单词 | 不端行为 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 不端行为 noun—misconduct nSee also:不端—improper • dishonorable 不行—not work • won't do • be no good • not be capable • be out of the question 行为 n—violence n • action n • act n • activity n • gestion n
|
对 2005 年的八起煽动社会仇恨的案件和 2006 年的三起案件,提出了不端行 为诉讼。 daccess-ods.un.org | Misdemeanour proceedings were initiated in respect of eight cases of incitement of social hatred in 2005 and three cases in 2006. daccess-ods.un.org |
此外,与经合组织、欧洲科学基金会、欧 盟委员会和相关机构在国家一级的合作也正在进行之中,重点主要是科 学 不端行为 问 题 和廉 正。 unesdoc.unesco.org | In addition, ongoing cooperation with the OECD, the European Science Foundation, the European Commission and relevant bodies at national level has proceeded with an emphasis primarily on scientific misconduct and integrity. unesdoc.unesco.org |
(e) 加强该部门处理不端行为问题的能力 daccess-ods.un.org | (e) Strengthening the Department’s capacity to address issues of misconduct daccess-ods.un.org |
家庭法典》第二部分 X 标题第 328 条 规 定:“当一个未成年人的健康、安全、 精神 或教育,由于父 母或 监护人的不 道 德或无能, 遭 到 破坏或者未得到足够 保护时, 或 由于未成年人的不 端行为或不守 纪 律,使 父 母或 监护人极 为不 满 或者使 他 们无 法履行指 导 职责时, 少年事务法官 按规定,或 在公共部长的要求 下 、 或者在 父母 或 监护人的要求 下, 可以决定让 该 未成年人在一定时期内(这个时间不可以超过其成年的时间),接受社会助理的定期 到访,或者接受监视自由制度的管理”。 daccess-ods.un.org | Section II, title X, article 328 of the Family Code states: “When the health, safety, morality or education of a minor are jeopardized or insufficiently protected owing to the immoral behaviour or disability of the father and mother or of the person accorded the right of guardianship, or when, owing to misconduct or unruly behaviour, a minor gives these individuals cause for very serious dissatisfaction or renders them incapable of exercising guidance, the juvenile judge may on his own initiative, at the behest of the public prosecutor or at the behest of the father, mother or guardian, rule that the minor shall, for a period not to extend beyond the date of his coming of age, be visited regularly by a social worker or placed on probation. daccess-ods.un.org |
该人必须有权享受公民权,必须没有因重罪或有损名誉 的 不端行为 被巴 勒斯坦法院判刑。 daccess-ods.un.org | The person must be entitled to the enjoyment of his civil rights and must not have been sentenced by a competent Palestinian court for a felony or misdemeanour of a dishonourable nature. daccess-ods.un.org |
1 4. 特别委员会进一步对严重不端行为以 及此种行为对联合国及其维持和平人 员良好声誉的影响表示愤慨。 daccess-ods.un.org | The Special Committee further expressed outrage at the acts of gross misconduct and the effect that such acts had on the United Nations as well on the good name of its peacekeeping personnel. daccess-ods.un.org |
另外,对国家和民族的任何诽谤,对侵略战 争、民族、种族、阶层或宗教仇恨的任何鼓动,对歧视、领土分裂或公共暴力的 任何煽动,以及与伦理道德相反的任 何 不端行为 均 应依法予以禁止。 daccess-ods.un.org | Also, any defamation of the country and the nation, any instigation to a war of aggression, to national, racial, class or religious hatred, any incitement [...] to discrimination, [...] territorial separatism, or public violence, as well as any obscene conduct contrary to morality [...]shall be prohibited by law. daccess-ods.un.org |
联利特派团 提请利比里亚国家警察的违纪行为处、专业标准委员会和惩戒局注意关 于 不端行 为的报告。 daccess-ods.un.org | UNMIL brings reports of misconduct to the attention of the Liberian National Police Non-Compliance Unit, the Liberian National Police Professional Standards Board and the Bureau of Corrections. daccess-ods.un.org |
在这一阶段,已研究的文 书包括《世界人权宣言》、《国际人权公约》、《禁止酷刑和其他残忍、不人道 或有辱人格的待遇或处罚公约》、《欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格待遇或处 罚公约》、《欧洲关于个人取得和持有火器管制公约》以及《欧洲关于体育赛事 特别是足球比赛观众暴力和不端行为 公 约 》,所有这些文书均在葡萄牙国内立法 中有效。 daccess-ods.un.org | At this stage, the instruments studied include the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights, the Convention against Torture and Other Cruel Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the European Convention on the Control of the Acquisition and Possession of Firearms by Individuals, and the European Convention on Spectator Violence and Misbehaviour at Sports Events and in particular at Football Matches, all of which are in force in Portuguese domestic legislation. daccess-ods.un.org |
与以往报告期相比,投诉数量剧增,这可归因于 2009 年 1 月设立的在线投诉机制,该机制旨在为特别是难民署所关注的人员报告可能的 不端行为提供便利。 daccess-ods.un.org | The sharp increase in the number of complaints as compared to previous periods can be attributed to the establishment, in January 2009, of an on-line complaints mechanism to facilitate the reporting of possible misconduct, notably by persons of concern to UNHCR. daccess-ods.un.org |
确实,第 3005.6 项的规定指 出,今后“如确有证据认为一名工作人员犯了应受到纪律处分 的 不端行为 , 当 事人的直接上 司应立即通过该部门助理总干事或该局局长、总部外办事处或常驻单位主任向人力资源管理 局局长汇报或直接向人力资源管理局局长汇报,若案情急需采取措施”。 unesdoc.unesco.org | Item 3005.6 now stipulates that “where there is reason to believe that a staff member has engaged in misconduct for which a disciplinary measure may be imposed, the immediate supervisor of the staff member concerned shall immediately report the matter to the Director HRM through the ADG of the sector or through the director of the bureau, office or established office away from Headquarters, or directly to the Director HRM if the circumstances of the case require immediate action”. unesdoc.unesco.org |
信息权也是反对腐败和政府不端行为 的 重 要工具。 unesdoc.unesco.org | The right to information is also a key tool in combating corruption and wrongdoing in government. unesdoc.unesco.org |
颁布了更为严格的惩戒法规则和程序,以保证对有关警 察 不端行 为的指控进行更全面的调查。 daccess-ods.un.org | Stricter disciplinary law rules and procedures have been enacted, guaranteeing a more thorough investigation of allegations of police misbehavior. daccess-ods.un.org |
利比里亚国家警察已敲定其关于专业标准的政策,该政策应能提高对警察的 不端行为所进行调查的质量。 daccess-ods.un.org | It has finalized its policy on professional [...] standards, which should improve the quality of investigations into police misconduct. daccess-ods.un.org |
手册》还确保 了在就应受纪律检查或处分的 不端行为 案 做出决定的过程中所应有的方法、公平和公正,以 及在作纪律处分的决定时向总干事提供有根据的咨询意见,并有工作人员的适当参与。 unesdoc.unesco.org | The Manual also ensures due process, fairness and equity in the process of making decisions in cases of misconduct subject to disciplinary procedure and disciplinary measures, as well as informed advice to the Director-General with appropriate staff participation in taking decisions in disciplinary matters. unesdoc.unesco.org |
另外还须指出,福利和娱乐的价值并非仅限于可以预 防不 端行为。 daccess-ods.un.org | It is also noted that the value of welfare and recreation is not limited to its impact in preventing misconduct. daccess-ods.un.org |
14 不端行为后果 兰精集团是人造纤维素纤维行业中全球范围内市场、技术与创新的领先者,也是行业内最成功 [...] 的企业之一。 lenzing.com | 14 Consequences of misdeeds The Lenzing Group [...] is the world’s market, technology and innovation leader for man-made cellulose [...]fibers and one of the most successful companies in the fiber industry. lenzing.com |
必须再作出更多 努力,以建立一项制度,对此类 不端行为 进 行系统报告和有效采取后续行动,同 时保障受害人的权利。 pseataskforce.org | Considerable additional efforts are required to establish a system within which misconduct of this kind is systematically reported on and effectively followed up, while safeguarding the rights of the victims. pseataskforce.org |
2009 年 1 月至 2010 年 5 月,监察办共收到 1,210 起投诉,并针对所指控的不 端行为进行了 145 项调查。 daccess-ods.un.org | Between January 2009 and May 2010, the IGO received 1210 complaints and opened up 145 investigations into alleged misconduct. daccess-ods.un.org |
该《手册》还将恶意或因失职违反本组织任何规章、条例或行政程序,并给本组织造 成不必要的责任、花费或损失的行为,定为了应受到纪律处分 的 不端行为。 unesdoc.unesco.org | The Manual also introduces as misconduct subject to disciplinary measures, the nonobservance by malice or by culpable negligence of any regulation, rule or administrative procedure of the Organization involving the Organization in unnecessary liability, expense or loss. unesdoc.unesco.org |
犯罪行为或不端行为可判 处监禁,若为 15 岁或不满 15 岁的未 成年人,则判处一天至一年的监禁,若罪行极其严重或少年已超过 15 岁,则可 判处四年监禁。 daccess-ods.un.org | A crime or misdemeanor is punishable by imprisonment for one day to one year if the minor was 15 years or younger at the time, four years if the crime is particularly serious and the child older than 15. daccess-ods.un.org |
委 员会还感到关切的是,酷刑不被看作一种严重罪行,而是一 种 不端行为 , 不 会受 到与其严重性相称的处罚 daccess-ods.un.org | The Committee is further concerned that torture is not treated as a serious crime but rather as a misdemeanour, and is not subject to penalties appropriate to its gravity (between six months’ and three years’ imprisonment). daccess-ods.un.org |
对核心员工定期进行忠诚调查,能防范企业风险;我们除了建议贵公司员工合同增加保密条款、忠诚义务外,对核心员工应予以必要的调查,对其活动有一定的了解和警惕,对其窃取公司机密、盗窃设备、违反保密守则 等 不端行为 予 以 取证。 shkingyi.com.cn | The core staff on a regular basis loyalty survey, can prevent business risks; we recommend in addition to how your employees increase employment contract confidentiality provisions of duty of loyalty, the core staff should be necessary investigations, have a certain understanding of its activities and vigilance [...] on The theft of company secrets, theft of equipment, violation of privacy codes [...] of practice to be evidence of misconduct. shkingyi.com.cn |
大会第 2065(XX)号决议和后来多项决议,以及非殖民化特别委员会的决议, 都把马尔维纳斯群岛问题称为一种特别的殖民地情况,尤其是 因 为 它 涉 及阿根廷 与大不列颠 及北爱尔兰联合王国之间的主权 争 端 , 规 定结束这种情况的方式是通 过谈判和平解决主权之争,并敦促两国政府不再迟延,立即依照大会和特别委员 会的建议进行双边谈判。 daccess-ods.un.org | The United Nations General Assembly, in its resolution 2065 (XX) and in subsequent resolutions, and the Special Committee on Decolonization, have described the question of the Malvinas Islands as a special and particular colonial situation involving a sovereignty [...] dispute between Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, have established that the way to put an end to that situation is the peaceful and negotiated solution of the sovereignty dispute, and have requested both Governments to continue without delay the bilateral negotiations recommended by the General Assembly and the Special Committee. [...] daccess-ods.un.org |
在这方面,必须强调,被占领的东耶路撒冷继续广泛遭受占领国及其定 居者的极端行为和挑 衅之害,以色列政府右翼官 员 不 断 威 胁和煽动,就 被占领城市的圣地,特别是耶路撒冷旧城“尊贵禁地”接二连三地提出 [...] 挑衅性和不顾后果的公告和要求。 daccess-ods.un.org | In this connection, it must be stressed that Occupied East Jerusalem [...] [...] continues to suffer extensively from the extremism and the provocations of the occupying [...]Power and its settlers, as well as the constant threats and incitement by right-wing Israeli Government officials, who continue to make provocative and reckless [...]declarations and claims regarding holy sites in the occupied city, particularly with regard to Al-Haram Al-Sharif (the Noble Sanctuary) in the Old City. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。