单词 | 不怕不识货,就怕货比货 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 不怕不识货,就怕货比货 —fig. goods' (or person's) true value can only be determined |
而对于那些数额相对比较小 的预算项目, 哪怕在预 算额上只有很小的偏差,在表示为“开支率” 时 就 有 可能产生很大偏差,尽管从绝 对值意义上这种偏差的影响实际上是可以忽 略 不 计。 unesdoc.unesco.org | For budget lines with relatively small amounts, minor variations in the budget may give a large deviation in the “expenditure rate”, even though the impact of such a deviation is negligible in absolute terms. unesdoc.unesco.org |
(d) 武器状况:一个完整的系统需要好几个部件,而这些部 件 不 是 装 在同一 个货箱里边;例如,就在利比亚发现的SA-7b而言,发射架与发射管及电池就是 分放在不同的箱子里。 daccess-ods.un.org | (d) State of weapon: A complete system [...] requires several component [...] parts that do not come together in the same crate; for example, for the SA-7b found in Libya, a gripstock [...]will not be delivered [...]in the same box as launch tubes and batteries. daccess-ods.un.org |
我们绝对相信,害怕、不相信 或不信任青年,或 者完全不期望青年有任何作为的社会注定要失败,因 为它们丧失青年的创造力、创新力、变革 意 识 及 承 诺。 daccess-ods.un.org | We are absolutely convinced that societies that fear and do not believe in or trust young people, or simply do not expect anything from them, are doomed to fail because they lose the creativity, innovation, [...] sense of transformation and commitment of young people. daccess-ods.un.org |
国际社会面对侵犯人权行为的态度不一致导致 了不确定性,引起了对正义的不信任 ,以及 害 怕出 于意识形态 或政治方面的考量而采用双重标准。 daccess-ods.un.org | Lack of consistency on the part of the international community with regard to human rights violations created uncertainty, undermined the credibility of the justice system and created the spectre of a system of double standards based on ideological or political motivations. daccess-ods.un.org |
因此,澳門政府拒絕陳巧文入境,唯一理由是她被視為不受歡迎人士, 而唯一不受歡迎的原因恐怕就是她 的西藏立場與中央政府有別,但澳門政府 這樣做只會讓“一國兩制”蒙羞,讓澳門《基本法》的言論自由成為空話, 讓人們質疑澳門政府竟容不下一個香港女生,連港大 也 比 不 上 ,因為港大至 今仍以寬厚的胸襟,給陳巧文最大的自由空間,畢竟港大是培育出國父孫中 山的地方,其實,澳門也有孫中山的紀念館。 legco.gov.hk | Therefore, the only reason for the Macao Government denying CHAN Hau-man's entry is that she is regarded as unwelcomed, and the only reason for her being considered unwelcomed might be that she has a different stance on the Tibet issue from the Central Government. legco.gov.hk |
非洲联盟维持和平支助组的责任和目标范 围 比其 他 特派团广泛,包括向亚的斯亚贝巴非洲联盟和平与安全部提供技术专门 知 识; 就理论 和培训等跨领域问题提供指导和协助;在联合国范围内进行协调,并与其 他伙伴协调,支持非洲建设维和能力。 daccess-ods.un.org | The scope of the responsibilities and objectives of the African Union Peacekeeping Support Team is [...] more extensive than for other missions and includes delivering technical expertise to the African Union Peace and Security Department in Addis Ababa, providing guidance and assistance on cross-cutting issues, such as [...]doctrine and training, [...]and coordinating, within the United Nations and with other partners, the provision of support to capacity-building for African peacekeeping. daccess-ods.un.org |
另外一些代表 团支持关于广告定义的新工作,以便保护消费者免受误导行为的影响,考虑到广告可 能比标识对消费者的选择产生更大影响,指出鉴于广 告 不 仅 仅 是一个国家问题,应当 在国际一级加以处理。 codexalimentarius.org | Several other delegations supported new work on a definition of advertising in order to protect consumers from misleading practices, taking into account that advertising [...] might have more [...] impact on consumer choice than labelling, and pointed out that since advertising was not only a national [...]issue, it should be [...]addressed at the international level. codexalimentarius.org |
没有这种保障,专利权就会继续被授 予给公共领域中已经存在的传统知识,虽然这些传统 知 识不 是 通 过书面方式公开的。 iprcommission.org | Without this safeguard, patents could [...] continue to be granted for traditional knowledge that is already in the public domain, albeit not through written disclosure. iprcommission.org |
主席,就議案中第(一 )至 (八 )項的個別建議,當然有些可能不是政 府馬上可以接納的,尤其是香港的環 境 比 較 擠 迫, 恐 怕 在 放 寬方面要逐 步進行,但總體來說,我覺得我們......我重複我剛才所說,如果我們 一下子將全部力度集中於過於現代化和急功近利的產業或角度之上,恐 怕對香港未必是好事。 legco.gov.hk | In particular, Hong Kong is relatively crowded, the relaxation may need to be implemented in steps, but as a whole, I find that we …… I repeat what I just said, if all a sudden, we focus all our attention on industries or perspectives that are overly modernized and seeking short-term successes and quick profits, I am afraid that may not be beneficial to Hong Kong. legco.gov.hk |
倘若我們進㆒ 步提高保證額㆖限,而且又 把風險分擔比率提高,則恐怕可能 會大大增加政 府 就 每 間公司所需承受的 風險。 legco.gov.hk | Further raising the maximum limit, if [...] coupled with raising [...] the risk-sharing ratio, might have the effect of substantially increasing the Government's exposure on a [...]per company basis. legco.gov.hk |
(d) 货物中载有航空零部件这一事实值得关注,因为自实施武器禁运以来, 忠于科特迪瓦前总统的部队就不断努 力,试图得到修复其军事航空资产的零部件 和技术援助(见下文第 95-104 段)。 daccess-ods.un.org | (d) The fact that the cargo contained aeronautical parts should be considered worthy of attention, due to repeated efforts by forces loyal to the former President [...] of Côte d’Ivoire [...]to obtain parts and technical assistance for the rehabilitation of its military air assets since the imposition of the arms embargo (see paras. 95-104 below). daccess-ods.un.org |
联合 国只要有需要就可以依赖津巴布 韦的无条件支持,哪怕我们的力量比 较 微 薄。 daccess-ods.un.org | The United Nations can count on the unqualified support of Zimbabwe as required, even if only in our modest way. daccess-ods.un.org |
我也忆及进一步执行喀布尔进程各项规定的重 要性,并期待着就国际货币基金组织的国别方案达成 协议,而不达成协议将对阿富汗的重建和社会-经济 发展产生不利的影响。 daccess-ods.un.org | I also recall the importance of moving ahead with the implementation of the provisions of the [...] Kabul process, and look [...] forward to agreement on the International Monetary Fund country programme, the absence of which [...]would adversely [...]affect the reconstruction and socio-economic development of Afghanistan. daccess-ods.un.org |
但是,法院 认为,这一情况恐怕不能成为评价法院工作量的信息依据,因为真正重要的是: 就数量而言,提交案件与已决案件之间的平衡情况不断变化 ; 就 质 量 而言,后者 在程序上和实质上较为复杂。 daccess-ods.un.org | However, according to the Court, this is considered somewhat uninformative in terms of evaluating the Court’s workload, as what really counts, in quantitative terms, is the varying balance between cases filed and cases decided and, in qualitative terms, the latter’s procedural and substantive complexity. daccess-ods.un.org |
她进一步解释说,中央服务机 构一方面要面对由于通货膨胀和当地 就 业 条件等因素造成 的 不 可 避 免的费用增长,同时又要 对计划的实施给予所需的支持,他们的预算经费已经达到了最低极限。 unesdoc.unesco.org | It was further explained that the budget for central services had reached a limit in order to be able to deliver necessary programme support while facing inevitable cost increases coming from factors such as inflation and local employment conditions. unesdoc.unesco.org |
在选举日,前全国保卫人民大会士兵(a) 威胁没有投票给卡比拉和全 国保卫人民大会候选人的人,致使当地民众逃离;(b) 代表不识字的 民众投票; (c) 强迫多个投票站提前关闭,以防止反对派支持者投票,并填完了空白的选 票。 daccess-ods.un.org | On election day, ex-CNDP soldiers (a) [...] threatened those who did not [...] vote for Mr. Kabila and CNDP candidates, prompting the local population to flee, (b) voted on behalf of illiterate populations and (c) forced several polling stations to close early in order to prevent [...]opposition supporters [...]from voting and completed the empty ballots. daccess-ods.un.org |
于是他们就把我扔进监 狱,那状况想起来就觉得可怕。 daccess-ods.un.org | They then put me in jail under circumstances [...] that I can only recall with dread. daccess-ods.un.org |
政府決定發出多少個牌照原來是根據周詳的規劃的,可是現 在卻有㆒成的牌照竟然變相作廢,即是說最少有㆒成的服務需求 得 不 到 滿 足,而最受 影響的,恐怕就是住得比較偏 遠的鄉郊居民。 legco.gov.hk | The lack of appeal counterpart, or for that matter, the average professional driver. The lack of appeal of taxi operation in the New Territories has resulted in the situation of taxis lying of taxi operation in the New Territories has resulted in the situation of taxis lying of taxi operation in the New Territories has resulted in the situation of taxis lying of taxi operation in the New Territories has resulted in the situation of taxis lying around idle without a driver. legco.gov.hk |
总干事为执行局审议该问题起草一份报告,内容包括向全体会员国征求意见 的情况,并应考虑到联合国及联合国系统其他专门机构的现行做法; 审议了总干事关于会员国会费的货币的报告(31 C/30), 忆及《财务条例》第5.6条的规定:“会费应按大会决定 之 比 例 部 分用美元,部分用欧 元分摊,并用大会决定的这些货币或其 它 货 币 缴 纳......”, 意识到必须使本组织在2002–2003年期间少受币值波动 的 不 利 影响 unesdoc.unesco.org | Recalling Article 5.6 of the Financial Regulations which stipulates that [...] “Contributions to the budget [...] shall be assessed partly in United States dollars and partly in euros in a proportion to be determined by the General Conference and shall be paid in these or other currencies as decided by the General Conference ... unesdoc.unesco.org |
第三,由于缺乏内部控制系统或可以用来从出口商回溯到开采地的文件追 查线索,妨碍几内亚当局识别可疑货 物 (见 附件十六)。 daccess-ods.un.org | Third, the absence of a system of internal control, or a paper trail that can be used to trace diamonds [...] from the exporter back to the mine, prevents the Guinean [...] authorities from identifying suspicious shipments (see annex XVI). daccess-ods.un.org |
新的、统一 之后的季报模式更重视比较各 CAREC 走廊货物运输表现,识别哪些是“过境困难”的过境点, 造成长时间延误的原因,以及如何更好理解货物在 [...] CAREC 内的移动。 cfcfa.net | The more streamlined quarterly report format [...] will focus on relative [...] performance of cargo transport along CAREC corridors; identification of “difficult [...]to cross” BCPs; causes [...]of long delays; and how better to understand cargo movement in CAREC. cfcfa.net |
2009 年,难民署侧重于加强主要的公司伙伴关系, 这 不 仅 带来了资金支持, 还带来了专门知识、货物和 媒体空间方面的贡献。 daccess-ods.un.org | In 2009, UNHCR focused on [...] reinforcing its key corporate partnerships, which not only bring in financial support but also include contributions of expertise, goods and media space. daccess-ods.un.org |
沒有政府的低息貸款,沒有較私人樓宇有折讓的居屋,如果現在政府 修訂《房屋條例》還旨在為加租鋪路,我 恐 怕就 完 全 失去了公屋設立的原意, 公屋如果不能藏 富於民,我恐怕會變成“藏怨氣於民”。 legco.gov.hk | Gone are the low-interest loans from the Government, or HOS flats which are sold at a discount to private property. If the purpose of introducing amendments to the Housing [...] Ordinance is to [...] pave the way for future rent increases, I am afraid this will completely defeat the original [...]purpose of the public housing policy. legco.gov.hk |
天父阿,感謝你,當我們敬拜讚美你的時候,你的同在就 [...] 臨在我們當中,你的同在就彰顯在我們當中,有神的同在, 我們就不怕任何 艱難困境;我們要敬拜讚美神、你,神與 我們同在,神興起,我們的仇敵必要四散 nimenqu.net | Heavenly Father, we thank you and praise you, as we worship and praise you, your presence manifested in our midst, because [...] of your presence and you are [...] with us, we will not fear about any difficult circumstances [...]and problems; we will yet again [...]to worship and praise you God, for God is with us in our midst, let God arise and our enemies will flee and scatter. nimenqu.net |
我在以上段落曾間接提到這項敵人,「中產階級日漸擴大,社會富裕的初期跡象即為家庭購車」,這句話即反映出文化因素,首先,社會認為搭公車 是 比 較 低 下的交通方式,普納的公車乘客在社會階級大多較低,因為票價確實低廉,但在快速西方化與現代化的印度,平價與否大多不及地位考量,而汽車即為地位最顯著的象徵,是故政府若要投資於永續運輸, 恐 怕不 易 成 功。 thisbigcity.net | Pune’s bus customers tend to be from the lower classes of society, since the bus does present an incredibly affordable method of transport. In the rapidly westernizing and modernizing India, however, affordability often comes second to status, and the car is the strongest sign of status. thisbigcity.net |
所以,何俊仁議員剛才提到:“我最 怕就 是 將 來他下達指示,命你 們不 要調查某人,他這般富有,與北京、行政長官關係又好,認識這麼多行政會 議成員以及局長、司長,為甚麼還要調查他呢? legco.gov.hk | The Chief Executive would say that this person is so rich and maintains good ties with Beijing and the Chief Executive and knows so many Members of the Executive Council and Directors of Bureau and Secretaries of Department. legco.gov.hk |
因此,虽然认识到 1923 年《货物销售法案》与 1986 年《货物销售法案》(《维 也纳公约》)并不相同,所产生的后果也存在差异,但法官仍拒绝适用《销售公 约》,并根据地方销售法对案件作出裁定。 daccess-ods.un.org | Therefore, although recognizing that the Sale of Goods Act, 1923 and the Sale of Goods (Vienna Convention) Act, 1986, are not the same and that [...] they entail different [...]consequences, the judge refused to apply the CISG and decided the case based on local sales law. daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei [...] Development Project),按照计划,该项 [...] 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运 送至泰国和越南, 比起经 马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, [...] with road and rail links for [...] transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days [...]off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。