单词 | 不平坦的 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 不平坦的 adjective—uneven adjSee also:不平坦 adj—uneven adj 平坦的 adj—level adj 平坦 n—level n • flatness n 平坦—smooth • even
|
双眼的 视力对判断距离和深度也非常重要,助你上下楼梯和 在 不平坦的 地 形 上走动。 cgh.com.sg | Good vision in both eyes is also crucial in judging distances and depth to help navigate stairs and uneven terrain. cgh.com.sg |
這類貨櫃場當㆗有很多是在新界區 不平坦的 荒 ㆞ ㆖經營。 legco.gov.hk | Many of these are [...] operated on uneven land in the New Territories. Empty containers are stacked one over another, uneven land in the [...]New Territories. legco.gov.hk |
在聯接裝配期間,在接觸面積(見 [2.30])上表面微不平坦的塑性形變重現。 mitcalc.com | During assembly of the coupling, plastic deformation of surface micro-unevenness in contact areas (see [2.30]) occurs. mitcalc.com |
在過去 施 工 期 間 , 為 盡 量 減少工 程 對 [...] 居 民 的 影響, 有關部門已 按 照 實 際 情 況 ,安裝 臨 時交通 燈 輔 助 行 人 橫 過 馬 路 , 以 及 在有關路口不平坦 的地方 臨 時 重 鋪 路面, 以 減少影響。 legco.gov.hk | During the course of the works, the departments concerned have, in the light of the actual situation, taken measures such as installing temporary traffic lights as [...] road-crossing facilities and [...] resurfacing the uneven places at the above road junction to minimize the nuisances caused to the residents. legco.gov.hk |
香港民主化的過程應該不會平坦,道路愈是曲折,領導的作用愈大。 hkupop.hku.hk | Overcoming the obstacles would require the development of a credible and competent political leadership in the civil society. hkupop.hku.hk |
所以不论是在平坦的道路 或者是在崎岖的坡路;不论是载荷高或者是载荷低,司机总能获得最佳的引擎动力。 anfahrkomponenten.eu | The driver has the best engine power available for level roads or mountainous terrain and heavy or light loads. anfahrkomponenten.eu |
同样地,少数族裔的学生中学之后的 成 功 之路 并 不平坦 , 他 们会 面临一些特定的困难。 fgereport.org | Similarly, minority students face particular challenges regarding postsecondary success. fgereport.org |
但是,前方的道路并不平坦;政 治 不满和不信任已深入骨髓,强势的经济参与者在经 济体中的基础仍根深蒂固。 crisisgroup.org | However, the path ahead is not easy; political grievances [...] and mistrust run deep, and powerful economic actors are deeply entrenched. crisisgroup.org |
儘 管隔音屏障的 效 用會因 屏障的高 度及隔音屏障與聲音 感應點之間的距離等 因 素而 有所不同,然 而在平坦 的道路設置兩 米 高 的隔音屏障,通常可把路 旁 的噪音減低10分貝(A)。 legco.gov.hk | While the effect of noise barriers varies with such factors as barrier height and the distance between the noise barrier and sound receiving points, a reduction of 10 dB(A) is usually achieved at the edge of the road with two-metre high noise barriers being placed on the flat road. legco.gov.hk |
对于驱动系统应用,确保马达在空载以 及 平坦 路 面 工况下 的转速不要超过此限定值。 sauer-danfoss.com | In a machine propel application, maximum motor speed during unloaded, on - [...] road travelling on level ground should not exceed this limit. sauer-danfoss.com |
巴基斯坦不但始终支持巴勒斯坦人民为实现 自决权而开展的斗争,并且支持为该地区全体居民 谋求和平的努力。 daccess-ods.un.org | Pakistan [...] remained committed not only to the struggle of the Palestinian people to achieve its right to self-determination but also to peace for all inhabitants [...]of the region. daccess-ods.un.org |
此外,还设立了一个性别平衡的联合(以色列和巴勒斯坦)学术委员会,由来自以色 列和巴勒斯坦的不同大 学、研究机构和智库的成员组成,他们准备共同努力,实现并促进以 色列人和巴勒斯坦人内部和之间的对话与学术合作。 unesdoc.unesco.org | Moreover, a gender-balanced Joint (Israeli-Palestinian) Academic Committee was set up, composed of members from different universities, research institutes and think tanks in Israel [...] and Palestine, ready [...]to work together towards the attainment and the promotion of dialogue and academic cooperation within and between Israelis and Palestinians. unesdoc.unesco.org |
军事理论》第 9 部分指出,土库曼斯坦不拥有 、生产、销售或通过其领土 运输核生化武器或其他类型的大规 模毁灭性武器,主张通过政治、外交和其他非 军事手段防止、遏制和消除区域和全球两级的军事威胁,主张由国际社会采取集 体行动,处理威胁和平行为、破坏和 平 行 为 和侵略行为。 daccess-ods.un.org | Part 9 of the Military Doctrine stipulates that [...] Turkmenistan will not possess, produce, distribute, or transport across its State territory any nuclear, chemical, biological or other weapons of mass destruction, and that it shall favour political, diplomatic and other non military means of preventing, containing and neutralizing military threats at regional and global levels, and collective action by the international community in addressing threats to peace, breaches of the peace and acts of [...]aggression. daccess-ods.un.org |
再次表示关切包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土内继续出 现 不 利的 事态发展,包括死伤人数众多,其中大多数为巴勒 斯 坦平 民 ,西 岸 的 以 色 列定居 者对巴勒斯坦平民实施暴力和野蛮行为,巴勒斯坦的公共和私有财产及基础设施 普遍遭到破坏,平民在境内流离失所,巴勒斯坦人民的社会经济和人道主义状况 [...] 严重恶化 daccess-ods.un.org | Reiterating its concern over the negative developments that have continued to occur in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, including the large number of [...] deaths and [...] injuries, mostly among Palestinian civilians, the acts of violence and brutality committed against Palestinian civilians by Israeli settlers [...]in the West Bank, [...]the widespread destruction of public and private Palestinian propert y and infrastructure, the internal displacement of civilians and the serious deterioration of the socio-economic and humanitarian conditions of the Palestinian people daccess-ods.un.org |
巴勒斯坦平民继 续遭受以色列不分青红皂白、过 度和不成比例的使用坦克、 F-16 战斗机、直升机和其 他重武器、包括含磷弹和致密惰性金属炸弹等武力, 人民的沉重苦难在继续,加沙人民无处躲无处藏。 daccess-ods.un.org | As the Palestinian civilian population continues to be subjected to Israel’s indiscriminate, excessive and disproportionate use of force by means of tanks, F-16s, helicopters [...] and other heavy [...]weapons, including white phosphorous shells and dense inert metal explosive bombs, the profound human suffering continues to mount, as the people of Gaza have nowhere to run and nowhere to seek refuge. daccess-ods.un.org |
在这方面,我们被迫重申,东耶路撒冷是巴勒 斯 坦 被 占领 土 不 可 分 割 的 一部分,东耶路撒冷依然是被占领土,而且,在两国 和 平 解 决方案的前提下,国际社 会依据国际法、联合国各项决议、阿拉伯和平倡议以及《四方路线图》达成了明 确共识,即东耶路撒冷将成为未来巴勒斯坦国的首都。 daccess-ods.un.org | In this regard, we are compelled to reiterate that East Jerusalem is an [...] integral part of the [...] Occupied Palestinian Territory, it remains occupied, and that, in the context of the two-State solution for peace — on which there is a [...]clear international [...]consensus on the basis of international law, United Nations resolutions, the Arab Peace Initiative and the Quartet road map — it is to be the future capital of the State of Palestine. daccess-ods.un.org |
尽管围绕发展两国商业关系的热情 高涨,但某些迹象表明前 路不一定会很平坦。 paiz.gov.pl | Despite all the enthusiasm surrounding the development of business relations between the two countries, there are signs that the road ahead won’t always be a smooth one. paiz.gov.pl |
大会在题为“巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会”的第 65/13 号决议中, [...] 感谢巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会为完成大会交给它的任务做出努力, [...] 表示注意到委员会年度报告(A/65/35),包括报告第七章中的结论和宝贵建议; 请委员会继续尽全力促进实现巴勒斯 坦 人 民 的不 可 剥 夺权利,支持中东 和 平进 程 ,动员国际社会支持和援助巴勒斯坦人民,授权委员会根据事态发展,对它的 [...] 核定工作方案作出它认为必要的适当调整,并就此向大会第六十六届会议及其后 各届会议提出报告。 daccess-ods.un.org | In its resolution 65/13, entitled “Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People”, the General Assembly expressed its appreciation to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for its efforts in performing the tasks assigned to it by the Assembly and took note of its annual report (A/65/35), including the conclusions and valuable recommendations contained in chapter VII thereof, requested it to continue to exert all efforts to promote the realization [...] of the inalienable [...] rights of the Palestinian people, to support the Middle East peace process and to mobilize [...]international support [...]for and assistance to the Palestinian people and authorized it to make such adjustments in its approved programme of work as it might consider appropriate and necessary in the light of developments and to report thereon to the Assembly at its sixty-sixth session and thereafter. daccess-ods.un.org |
我们不知道如何将这座峭壁变成比 较平坦的山坡,而这正是所需要的。 daccess-ods.un.org | We do not know how to turn that cliff into a more gentle slope, which is [...] really what is needed. daccess-ods.un.org |
以色列对加沙地带进行的军事打击造成无辜人士丧生,460 多名巴勒斯坦平 民遇害,其中包括数名儿童,2 500 多名平民受伤,加沙地带的财产 和基础设施 遭到大规模毁坏,不结盟 运动对此深表遗憾。 daccess-ods.un.org | ongoing Israeli military attacks against the Strip, [...] including the killing of [...] more than 460 Palestinian civilians, among them several children, and the injuring of nearly more than 2,500 other civilians, as well as the massive destruction of property and infrastructure in the Gaza Strip. daccess-ods.un.org |
我们和帕斯科副 秘书长今天上午所说的一样,都希望这种信函交换能 够为和平带来机会,但我们必须意识到,窗口正在快 速关闭,正在对巴勒斯坦不可剥夺的 自 决 权和以色列 长期安全的最佳前景关闭。 daccess-ods.un.org | We share the hope expressed by Under-Secretary-General Pascoe this morning that this [...] exchange of letters [...] will provide an opening for peace, but we have to recognize that the window is closing very quickly — closing on the Palestinian inalienable [...]right to self-determination [...]and on the best prospect for Israel’s long-term security. daccess-ods.un.org |
不结盟 国家运动重申,以色列对加沙地 带 的 巴 勒 斯 坦平 民 发 动 的 这 一 残暴军 事侵略严重违反了国际法,包括人道主义法和人权法,给巴勒斯坦平民带来巨大 痛苦,助长暴力循环,威胁国际和平与安全,并威胁双方之间脆弱的和平进程。 daccess-ods.un.org | NAM reiterates that this [...] brutal Israeli military aggression against the Palestinian civilian population in the Gaza Strip constitutes [...]a grave [...]breach of international law, including humanitarian and human rights law, and is causing vast suffering among the Palestinian civilian population, fuelling the cycle of violence and threatening international peace and security as well as the fragile peace process between the two sides. daccess-ods.un.org |
以色列非但没有对各种和平努力和姿态——其 中包括巴勒斯坦领导人对实现和平以 及对落实以 1967 年以前边界为基础的两国解决方案所作的明确 承诺(最初是 20 多年前的《巴勒斯坦独立宣言》); 分别在马德里、奥斯陆、塔巴、沙姆沙伊赫和安纳波 利斯作出的承诺;八年多前的《阿 拉伯 和 平 倡 议 》、 中东和平路线图和《四方声明》;美利坚合众国和所 有其他有关国家的外交努力——作出对等的回应,反 而继续只是在口头上说要追求和平,其所作所为实际 上是在破坏任何实现和平的机会。 daccess-ods.un.org | Rather than reciprocate the efforts and [...] gestures made for peace — from the explicit commitment to peace and the two-State solution based on the pre-1967 borders made by the Palestinian leadership, beginning with the Palestinian Declaration of Independence over 20 years ago; to the Madrid, Oslo, Taba, Sharm el-Sheikh and Annapolis commitments; the Arab Peace Initiative over eight years ago; the road map to Mideast peace and the Quartet Statement; the diplomatic efforts of the United States of America and all other concerned nations — Israel continues to pay only lip-service to the pursuit of peace, while its actions are actually destroying any chance for the realization of peace. daccess-ods.un.org |
公平意味着为美国和中国企业间的健康竞争保证有一 个 平坦的 赛 场 ,为外国商品产品和服务建立更开放的投资环境并确保更多机会,终 止 不 公 平的 扭 曲 性的货币做法,以及改善知识财产保护以允许创新大量生成。 embassyusa.cn | Fairness means guaranteeing a level playing field for healthy competition between U.S. and Chinese firms, establishing a more open investment climate and ensuring more opportunities for foreign goods, products and services, ending unfair distorting currency [...] practices and improving [...]protections of intellectual property that allow innovation to thrive. eng.embassyusa.cn |
此外,拟将驻巴基斯坦的首席 安保顾问员额改叙为 D-1 职等,原因是,按照其规模、复杂程度和承担的责任, 再加上复杂的人道主义紧急情况,驻巴基 斯 坦 安 保 管理系统堪比一个大型维持和 平行动。 daccess-ods.un.org | In addition, the post of the Chief Security Adviser in Pakistan is proposed to be [...] reclassified to the D-1 level as, in terms of size, complexity and degree of responsibility, in combination with a complex humanitarian emergency, the security management system in Pakistan is considered comparable to a large peacekeeping operation. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 [...] 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分 列 的 定 性和 定量的分类 数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机 会 不平 等 , 以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of [...] qualitative and quantitative [...] disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the [...]administration and functioning [...]of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
大会在该届会议上重申在巴勒斯坦的 巴 勒 斯 坦 人 民 不 可 剥 夺的权利,并强调实现 这些权利是解决巴勒斯坦问题必不可 少 的 条 件 (第 3236(XXIX)号决议)。 daccess-ods.un.org | At that session, the Assembly reaffirmed the inalienable rights of the Palestinian people in Palestine, emphasizing that their realization was indispensable for the solution of the question of Palestine (resolution 3236 (XXIX)). daccess-ods.un.org |
我们认为, 国际社会现在责无旁贷,必须作出进展 , 不 仅 对 今日 在巴勒斯坦的平民,也必须对在其他每一个受到武装 冲突影响的地方的平民,创造一个不 同 的 和更加安全 的局势。 daccess-ods.un.org | We are convinced that the international community has no choice but to [...] make progress and create a different and safer situation than that faced today by civilians not only in Palestine but everywhere else affected by armed conflict. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。