单词 | 不名一文 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 不名一文—pennilessless common: without a penny one's name stony-broke 一文不名—be pennilessSee also:不一—vary differ 一名n—onen
|
2-1.15 符合本标准的装置,其产品名称或产品使用的指示图不可提示和警句标签的说明文不一致的使用方法。 afsl.org | 2-1.15 Items subject to this [...] Standard must not bear aname or bear graphics suggesting a use of the product that is inconsistent withthe cautionary [...]labeling instructions. afsl.org |
(c) 董事(就本第(c)段而言包括替任董事)或秘书就董事(可能为签署证明文件中之一名人士)於董事或任何董事委员会决议案之时离开总办事处所在 地区或不可或无法行事之其他情况或并未提供供其收取通知之於总办事处 所在地区内之地址、电话及传真号码而出具之证明文件将为所证明事项 (未明确发出反对通知而赞成所有人士)之最终定论。 nh-holdings.com | (c) A certificate by a Director (including for the purpose of this paragraph (c) an alternate Director) or [...] the Secretary that a [...] Director(who may be theone signing the certificate) was at the time of a resolution of the Directors or any committee thereof absent from the territory of the Head Office or otherwisenot available [...]or unable to act or [...]has not supplied an address, telephone and facsimile number within the territory of the Head Office for the purposes of giving of notice to him shall in favour of all persons without express notice to the contrary, be conclusive of the matter so certified. nh-holdings.com |
(b) 根据公司条例之条文,本公司每份资产负债表须经签署,及每份资产负债表 之副本(包括根据法律规定须与之随附之每份文件)及於股东大会上向本公司提呈的损益账连 同董事会报告副本及核数师报告副本,须於不迟於 大会举行日期前(二十一)日,向本公司每 名股东及每名债权证持有人及根据细则第 46 条登记之每位人士以及每名有权收取本公司股东 大会通告之其他人士寄发,惟本细则并无规定须向本公司并不知悉其地址之任何人士或超过一 名任何股份或债权证联名持有人寄发有关文件。 bdhk.com.hk | (b) Every balance sheet of the Company shall be signed pursuant to the provisions of the Companies Ordinance, and a copy of every balance sheet (including every document required by law to be annexed thereto) and profit and loss account which is to be laid before the Company in general meeting, together with a copy of the Directors’ report and a copy [...] of the Auditors’ [...] report, shall not lessthan (twenty-one) days before the date of the meeting, be sent to every member of, and every holder of debentures of, the Company and every person registered under Article 46 and every other person entitled to receive notices of general meetings of the Company, provided that this Article shall not require a copy of those documents to be sent to any person of whose address the Companyis not aware or to more than oneofthe joint holders [...]of any shares or debentures. bdhk.com.hk |
工作组注意:工作组似宜注意到:(a)根据第 1 款备选案文C,登记处应当 同时有按数字和姓名编制的索引,查询人员应当能够使用其中某项索引编制标 准进行查询;及(b)插入第 4 段是为了让工作组审议设保人地址问题;及(c)设保 人及有担保债权人或其管理人的地址必须是记录的一部分,但 不一定是身份识 别特征的一部分,除非需要补充信息来确定有担保债权人、其管理人或设保人 的身份。 daccess-ods.un.org | Note to the Working Group The Working Group may wish to note that: (a) under option C in paragraph 1, the registry should have both numerical and nameindexesand searchers should be able to search with one or the other indexing criterion; and (b) paragraph 4 has been inserted for the Working Group to consider the matter of the address of the [...] grantor; and (c) the address of the grantor [...]and secured creditor or its representative has to be part of the record, but not necessarily part of the identifier, except if there is a need for additional information to identify the secured creditor, its representative or the grantor. daccess-ods.un.org |
安全理事会欢迎 2010 年 1 月 15 日《瓦加杜古联合声明》,该声明依 照临时总统塞古巴·科纳特将军在 1 月 6 日的提议,特别规定成立由反对派 指定的一名文职总 理领导的民族团结政府,在六个月内举行选举,并承诺过 渡时期国家元首、“民主与发展全国委员会”成员、总理、民族团结政府成 员和现役国防安全部队成员不以候选人身份参加即将举行的总统选举。 daccess-ods.un.org | The Security Council welcomes the Joint Declaration of Ouagadougou dated 15 January 2010, which, consistent with the proposals made on 6 January by the interim President General Sekouba Konate, provides in particular for the establishment of a [...] National Unity [...] Government led bya civilian Prime Minister designated by the opposition, the holding of elections within six months, the commitment that the Head of State of the transition, members of the “Conseil National pour la démocratie et le développement”, the Prime Minister, members of the National Unity Government and the defense and security forces in active service will not stand inthe forthcoming [...]presidential elections. daccess-ods.un.org |
在这个项目下,将请各代表团讨论 2011 年 6 月 30 日不限成员名额非正式特 设工作组共同主席给大会主席的信(A/66/119)附件第 1(b)段提及的问题,同时铭 记同一文件附件第 1(a)段建议“大会发起一个进程,确保国家管辖范围以外区域 海洋生物多样性的养护和可持续利用法律框架有效处理这些问题,具体方式是查 明差距和确定前进道路,包括执行现有文书,以及可能根据《联合国海洋法公约》 [...] 拟订一项多边协定”。 daccess-ods.un.org | Under this item, delegations will be invited to address the issues referred to [...] in paragraph 1 (b) of the annex to the letter dated 30 June 2011 from the Co-Chairs of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to the President of the [...] General Assembly (A/66/119), bearing in mind paragraph 1 (a) of the annex to thesame document, which recommends that “[a] process be initiated, by the General Assembly, with [...]a view to ensuring that the legal framework for the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction effectively addresses those issues by identifying gaps and ways forward, including through the implementation of existing instruments and the possible development of a multilateral agreement under the United Nations Convention on the Law of the Sea”. daccess-ods.un.org |
因此,法律政策专员提出其 初步意见,指如律师行只指派一名文员或初级律师 处理个案(例如小型物业转易),而没有指派一名合 夥人负责有关个案的整体监督,该律师行便不受第5.17条原则评论1及 2所约束。 legco.gov.hk | Hence, SASG expressed her initial [...] observation that if a [...] solicitor firm only assigned, say, a clerk or a junior solicitor, to handle cases, such as the conveyance of a small property, without assigning a partner to assume overall supervision of the cases, it would not bebound by [...]Commentaries 1 and 2 under Principle 5.17. legco.gov.hk |
意大利教育部长、大学和研究事务部长以及平等机会事务部长向意大利 所有学校下发了一份联名文件,拟提高教师和中小学校长对不同性别问题的认 识。 daccess-ods.un.org | The Italian ministers of education, university and research and of equal opportunities jointly issuedapaper toall Italian schools to raise the awareness of teachers and head teachers of gender diversity. daccess-ods.un.org |
此外,为了确保这个中文名字 能够帮助Brita在中国市场发展,朗标将这 一名称 在五个不同地区的方言中进行了语言学测试,同时对品牌在中国大陆,香港和台湾商标注册进行了必要的商标法律检索委托。 labbrand.com | Furthermore, to [...] ensure thatthisChinese names well assists Brita’s development in the Chinese market, the Labbrand team then tested thename amongthe main [...]five Chinese dialects [...]and commissioned the necessary legal research to register the trademark in Mainland China, Hong Kong and Taiwan. labbrand.com |
第三,如 果由行 政长官 委 任 监 察 投诉警 察 课 的投诉警 方 独 立 监 察 委 [...] 员会 (“警 监 会 ”)建议 投诉警 察 课 的最高 领 导 人由一 名 文职人员领 导也不被采纳 , 这是循 序 渐 进 吗 ? legco.gov.hk | Thirdly, if the proposal made by the Independent Police Complaints Council (IPCC), appointed by the Chief Executive to monitor the CAPO, that the [...] highest leader of the CAPO [...] should beacivilian is not accepted, can we describe thisas an orderly and [...]progressive process? legco.gov.hk |
2009/10 年度拟议预算中列有战略军事单元的所需资源,其中包括根据大会 第 [...] 62/265 号决议第 23 和 24 段设立的2名文职人员(1 个 D-2 和 1 个一般事务(其 他职等))和 15 名军事参谋,这些资源尚待大会第六十四届会议审议关于加强军 [...]事厅的执行情况及其对该厅组织的影响的全面报告后定夺。 daccess-ods.un.org | The proposed 2009/10 budget includes resource requirements for the [...] Strategic [...] Military Cell, comprising 2civilian staff (1 D-2 and 1 General Service [...](Other level)) and 15 military staff officers, pursuant to paragraphs 23 and 24 ofGeneral Assembly resolution 62/265, [...]and pending the consideration by the Assembly at its sixty-fourth session of the comprehensive report on the implementation of the strengthening of the Office of Military Affairs and its impact on the organization of the Office. daccess-ods.un.org |
董 事 会 於 二零一三年一月九日 宣 布,其 建 议 将 本 公 司 名 称 由「China AU Group Holdings Limited」更改为「EDS Wellness Holdings Limited」,并将不再采用本公司现时 之中文名称「中国金丰集团控股有限公司」(原来采用作识别用途),惟须待下文所载之条件 达成後方可作实。 cre8ir.com | The Board announced on9January 2013 that it proposed to change the name of the Company from ‘‘China AU Group [...] Holdings Limited’’ to ‘‘EDS Wellness Holdings Limited’’ and the existingChinesename of the Company being ‘‘中国金丰集团控股有限公司’’ (which was adoptedfor identification purpose) will no longer be adopted, subject to the conditions set out below being [...]fulfilled. cre8ir.com |
(B) 倘任何股东交出代表其所持股份之一张股票予以注销,并要求本 公司按该股东可能指定之有关比例另发两张或以上代表该等股份之股票替代,则董事 会可於就首张股票以外每张股票支付董事会不时厘定的有关费用(倘为任何於香港证 券交易所上市的股本,则该费用不得超 过有关证券交易所不时规 定或准许的最高金 额,而倘为任何其他股本,则为董事会就有关股东名册所在地区而言属合理而可能不时厘定的以有关货币计值的有关款项,或否则於各情况下董事会可能不时厘定的有关 其他款项)後酌情遵照有关要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, [...] comply with such [...] request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in thecase of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine tobe reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate [...]after the first, [...]as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了 一名新的使用多种语文问题协调 员;请秘书长确保平等对待所有语文事务处,并确保会员国代表之间有效地用多 种语文进行沟通,包括通过以所有正式语文同时分发文件;请新闻部改进所采取 的行动,实现在联合国网站上同等使用六种正式语文;请秘书长向大会第六十五 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多种语文的各项决议的情 [...] 况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the Secretary-General of anew Coordinator for Multilingualism; [...] requested the Secretary-General [...]to ensure equal treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, including through simultaneous distribution of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to improve actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution 63/306). daccess-ods.un.org |
董事会可将其任何权力授予由其认为适当的其实体的 一名或多名有关 成员及有关其他人士组成的委员会,而董事会可不时就 任何人或事完全或部份撤回有 关授权或撤销任命及解散任何有关委员会,惟按上述方式成立的每个委员会在行使上 述授权时均须遵守董事会不时就有关委员会制订的任何规例。 asiasat.com | The Board may delegate any of its powers to [...] committees [...] consisting of suchmember ormembers of their body and such other persons, as the Board think fit, and they may fromtime totime revoke [...]such delegation or revoke [...]the appointment of and discharge any such committees either wholly or in part, and either as to persons or purposes, but every committee so formed shall in the exercise of the powers so delegated conform to any regulations that may from time to time be imposed upon it by the Board. asiasat.com |
(b) 附有上诉人在上诉中提到的每一份文件的副本,如果原 文不是联 合国正 式语文,应附上正式语文之一的译文;每份文件第一页的顶部应有“附件”字样, 并以阿拉伯数字按顺序编号。 daccess-ods.un.org | (b) A copy of eachdocument referred toby the appellant in the appeal, accompanied by a translation into oneof the official languages of the United Nations if the original languageis not one of the official [...] languages; such [...]documents shall be identified by the word “Annex” at the top of the first page of each document followed by sequential arabic numerals. daccess-ods.un.org |
为使条文一致,条例草案第5(5)条建议修改该条例现行第16E(3)条, 订明如纳税人在购买该等权利时已获得扣税,则该名纳税 人其後 售出该等权利所得售卖得益的须课税金额,将以先前已获得的 扣税款额作为上限。 legco.gov.hk | For alignment purpose, clause 5(5) of the Bill proposes to modify the current section 16E(3) of the Ordinance so that if a tax deduction has been allowed to a taxpayer in the purchase of such rights, the sales proceeds obtained in his subsequent disposal of such rights to be brought to tax are capped at the amount of the deduction as previously allowed. legco.gov.hk |
(a) 借入或筹措任何一种或多种货币之款项,及就任何事宜担保或清偿任何债 务或责任,尤其是(在不影响前述条 文一般性的原则下)藉将本公司全部 或任何部份业务、财产及资产(现时及未来)及未催缴资本按揭或抵押, 或藉创立及发行证券以达致上述目的。 minmetalsland.com | (a) To borrow and raise money in any currency or currencies and to secure or discharge any debt or obligation in any matter and in particular (without prejudice tothe generality of the foregoing) by mortgages of or charges upon all or any part of the undertaking, property and assets (present and future) and uncalled capital of the Company or by the creation and issue of securities. minmetalsland.com |
(b) 订立任何担保、弥偿合同或保证,尤其是(在不影响 前述条 文一般性的原 则下)在有代价或无代价的情况下,藉个人义务或将本公司全部或任何部 份业务、财产及资产(现时及未来)以及未催缴资本按揭或抵押或藉该两 种方法或以任何其他方式,担保、支持或保证任何人士(包括(在不影响前述条文一般性 的原则下)任何当时为本公司附属公司或控股公司或本公 司控股公司的另一附属公司或在其他方面与本公司有联系的公司)履行任 何义务或承诺,及偿还或支付任何证券或债务的本金,及就该等证券或债 务而应付或有关的任何溢价、利息、股息及其他款项。 minmetalsland.com | (b) To enter into any guarantee, contract of indemnity or suretyship and in particular (without, prejudiceto the generality of the foregoing) to guarantee, support or secure, with or without consideration, whether by personal obligation or by mortgaging or charging all or any part of the undertaking, property and assets (present and future) and uncalled capital of the [...] Company or both such methods or in any [...]other manner, the performance of any obligations or commitments, of, and the repayment or payment of the principal amounts of and any premiums, interest, dividends and other moneys payable on or in respect of any securities or liabilities of, any person including (without prejudice to the generality of the foregoing) any company which is for the time being a subsidiary or a holding company of the Company or another subsidiary or a holding company of the company or otherwise associated with the Company. minmetalsland.com |
(b) 本公司可备有按该条例第 73A 条所允许之正式印章一枚,用以在本公司所 发行之股份或其他证券之证书上盖印(以及在加盖该正式印章之任何该等证明书或 其他文件上毋须任何董事、高级人员或其他人士之签署及机械式复制签署,且该等 证书或其他文件即使没有任何该等签署或上述机械式复制签署仍属有效及应视为已 在董事会之授权下盖章及签立),以及可备有按董事会决定根据公司条例条文规定之 供在外地使用之正式印章一枚,且本公司可以书面形式并盖上该印章委任在外地之 任何一名或多名代理人或者一个或多个委员会作为本公司之获妥为授权之代理人, 目的在於加盖及使用该正式印章,并可施本公司认为合适之有关使用正式印章之限 制。 equitynet.com.hk | securities issued by the Company as permitted by Section 73A of the Ordinance (and no signature of any Director, officer or other person and no mechanical reproduction thereof shall be required on any such certificates or other document and any such certificates or other document to which such official seal is affixed shall be valid and deemed to have been sealed and executed with the authority of the Board notwithstanding the absence of any such signature or mechanical reproduction as aforesaid) and an official seal for use abroad under theprovisions ofthe Companies Ordinance where and as the Board shall determine, and the Company may by writing under the seal appoint anyagents oragent, committees or committee abroad to be the duly authorised agents ofthe Company for the purpose of affixing and using such official seal and they may impose such restrictions on the use thereof as may be thought fit. equitynet.com.hk |
从程序角度看,法庭也显示出若干创新之处,其中包括:(a)有一名权力和责任很大的预审法官;(b) 为法官们规定了较为积极主动的作用;(c) 被 害人广泛参与诉讼程序;(d) 用其他措施取代羁押,目的是保证审判前的人身自 由是常规,而不是例外;(e) 保护敏感资料,这既是为了保证证人的安全,也是 为了满足各国的合理请求(包括国家安全利益);(f) 在某些情况下对被告进行缺 席审判,并建立旨在充分保护被告权利的机制。 daccess-ods.un.org | The Tribunal also exhibits several novelties from the point of view of procedure, including: (a) a Pre-Trial Judge with significant authority and responsibility; (b) a more proactive role for judges; (c) extensive victim participation in the proceedings; (d) measures alternative to detention, aimed at ensuring that freedom pending trial is the norm rather than the exception; (e) the protection of sensitive information, both to ensure the safety of witnesses and to accommodate the legitimate requests of States (including national security interests); and (f) trials in the absence of the accused under certain circumstances and with mechanisms designed to fully protect the rights of the accused. daccess-ods.un.org |
凡以商业为目的使用教科文组织的名称、简称、标识和/或教科文组织因特网域名,不论是单独使用还是以混合徽标形式加 以使用,均须得到总干事的特许,根据具体的合同安排进行。 unesdoc.unesco.org | Any commercial use of the name, acronym, logo and/or an Internet domainname ofUNESCO, alone or in the form [...] of a linked logo, must be expressly authorized [...]by the Director-General, under a specific contractual arrangement. unesdoc.unesco.org |
164 董事会可不时并於任何时间,藉授权书委任任何经其直接或间接提名的公 司、商号、个人或人数不等之团体,作为本公司的 一名或多於 一名受权人, 而委任的目的,所授予的权力、权限及酌情决定权(以不超过根据本章程细则 归於董事或可由董事行使者为限),以及委任的期限和规限的条件,均须按董 [...] 事会认为合适者而定;任何此等授权书,均可载有董事认为适合用以保障及 [...]方便与任何此等受权人进行交易的人,以及可授权任何此等受权人将归於他 的所有或任何权力、权限及酌情决定权转授他人。 cre8ir.com | 164 The Board may from time to time and at any [...] time, by power of [...] attorney under the seal, appoint any company, firm or person or any fluctuating body of persons, whether nominateddirectly or indirectly [...]by the Board, to [...]be the attorney or attorneys of the Company for such purposes and with such powers, authorities and discretions (not exceeding those vested in or exercisable by the Board under these Articles) and for such period and subject to such conditions as it may think fit, and any such power of attorney may contain such provisions for the protection and convenience of persons dealing with any such attorney as the Board may think fit, and may also authorise any such attorney to sub-delegate all or any of the powers, authorities and discretions vested in him. cre8ir.com |
在保持监督、控制和良好管理 [...] 外勤部下属的预算、资产和工作人员的同时从当前的流程和系统过渡到“团结” 项目平台,将是一项极 具挑战性的工作,因为外勤部负责管理大约 22000名文职人员,并负责在 33 个外地行动部署 96 000 多名军警人员,管理的 2009/10 [...]年度维和行动和特别政治任务综合预算达 [...]84 亿美元,管理资产价值 19.7 亿美 元。 daccess-ods.un.org | The transition from current processes and systems to the Umoja platform while maintaining oversight, control and good management of budgets, assets and staff under DFS authority will be a significant challenge, given that [...] the Department is [...] responsible for the administration of some 22,000 civilian staffand the deployment of over 96,000 uniformed personnel [...]in 33 field [...]operations, and the management of a combined peacekeeping operations and special political missions budget of $8.4 billion for 2009/10 and assets under management valued at $1.97 billion. daccess-ods.un.org |
在优先注册期期间申请中文域名,不论是 直接申请或是通过 HKDNR 的任何合作夥伴申请,申请人都同 意接受此《.香港 [...] 优先注册期规则》并以其作为首要的约束规则。 hkdnr.hk | 2.4 By applying for aChinese DomainName during thePre Launch [...] Priority Registration Period, either directly or through [...]any of the service partners of HKDNR, the Applicant agrees to accept and be bound by these Pre Launch Priority Registration Period Rules as principal. hkdnr.hk |
当一名或数名代理人,代替执行局委员指定的代表,出席某届或某组会议时, 生活津贴和旅费只发给一个代理人,条件是:该代理人通常不住在会议召开 地,而且该委员指定的代表放弃可以根据第1.1,3.1.1和3.1.2段规定享受的该届 会议或该组织会议的任何交通费用。 unesdoc.unesco.org | When an alternate oralternates attend a session or group of meetings instead of the representative appointed by the Member, a subsistence allowance and transportation costs shall be payable for one alternate only provided the alternate does not normally [...] reside in the locality [...]where the meetings are held, and that the representative appointed by the Member renounces, for that session or group of meetings, any entitlement he may have under subparagraphs 1.1, 3.1.1 and 3.1.2. unesdoc.unesco.org |
各位部长重申其承诺加强不同文明和 宗教之间的对话,通过支持国际一级 所做的努力,在公正、博爱、平等的基础上减少对抗、加强对话、促进尊重多 样性,并反对所有单一文化或 施加特定政治、经济、社会、法律或文化制度模 式的企图,促进不同文明之 间的对话、和平文化和宗教间对话,这将有助于实 现和平、安全、稳定和发展。 daccess-ods.un.org | The Ministers reaffirmed their commitmentto enhancing dialogue among civilizations andreligions, through supporting efforts made at the international level towards reducing confrontation, enhancing dialogue, promoting respect for diversity based on justice, fraternity and equality, and oppose all attempts of uniculturalism or the imposition of particular models of political, economic, social, legal or cultural systems, [...] and promote dialogue [...]among civilizations, culture of peace and inter-faith dialogue, which will contribute towards peace, security, stability and development. daccess-ods.un.org |
由 於库务署辖下的部门会计组只有一名文书 主任及 一名助理文书主任,要进行编制检讨,或订立客观的生产力标准及 每月编制工作纪录,并不符合成本效益;及 —— 政策局和部门的规模和工作性质各有不同。 legco.gov.hk | Since the DAU of the Treasury was staffed by a ClericalOfficer and anAssistant Clerical Officer, it would not be costeffective to conduct an establishment review, or establish objective productivity standards and file monthly records; and legco.gov.hk |
本公司不会在开曼群岛与任何人士、商号或公司进行交易,惟为促进本公司 在开曼群岛以外地区进行业务则除外;但本条 文不应被诠释为妨碍本公司在 开曼群岛执行及订立合约及在开曼群岛行使一切在开曼群岛以外地区经营业 务所需的权力。 embrygroup.com | The Company shall not trade in the Cayman Islands with any person, firm or corporation except in furtherance of the business of the Company carried on outside the Cayman Islands; provided that nothing in this clauseshall beconstrued as to prevent the Company effecting and concluding contracts in the Cayman Islands, and exercising in the Cayman Islands all of its powers necessary for the carryingon ofits business outside the Cayman Islands. embrygroup.com |
(A) 董事会可在其认为适当的情况下不时向股东派付董事会认为符 合本公司溢利的中期股息,及尤其是(但在不损害前 文一般性的前提下),倘本公司之股本於任何时间均分为不同类别,则 [...] 董事会可就本公司股本中赋予股份持有人递延或非优先权的该 等股份以及赋予股份持有人获发股息的优先权的该等股份派付 [...] 中期股息,惟倘董事会真诚行事,则毋须因拥有递延或非优先 权的任何股份获发中期股息以致获授优先权股份的持有人可能 蒙受的损失而向该等持有人承担任何责任。 taunggold.com | (A) The Board may, if it thinks fit, from time to time pay to the members such interim dividends as appear to the Board to be justified by the profits of the Company [...] and, in particular (but without [...] prejudiceto the generality of the foregoing), if at any time [...]the share capital of the Company [...]is divided into different classes, the Board may pay such interim dividends in respect of those shares in the capital of the Company which confer on the holders thereof deferred or non-preferential rights as well as in respect of those shares which confer on the holders thereof preferential rights with regard to dividend, and, provided that if the Board acts bona fide it shall not incur any responsibility to the holders of shares conferring any preference for any loss that they may suffer by reason of the payment of an interim dividend on any shares having deferred or non-preferential rights. taunggold.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。