单词 | 不可抗力 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 不可抗力—force majeure(almost always used)act of Godless common: unavoidable nothing can be done about it unpreventable impossible overcome unpredictable eventuality See also:不可—cannot should not must not 不力—not exert oneself not do one's best 不可adj—unacceptableadj
|
(a)不可抗力情况是由援引该情况的组织的行为单独导致或与其他因素一 [...] 并导致;或 daccess-ods.un.org | (a) the situation of force majeureis due, [...] either alone or in combination with other factors, to the conduct of the organization invoking it; or daccess-ods.un.org |
然而,在某些特殊情况 下,或在不可抗力的情况下,总干事可就处理申请的最适当方式作出决定,但需告知执行 局。 unesdoc.unesco.org | Nevertheless, in certain exceptional cases or in unavoidable circumstances, the Director-General may decide on the most appropriate way to handle requests, provided that he duly informs the Executive Board. unesdoc.unesco.org |
行政当局希望指出,“事后审查个案”有操作上的理由,例如工作人员的 安全或安保,或者秘书处面临超出其控制的特殊情况(不可抗力、动乱、冲突等), 它们控制了与采购有关的局势。 daccess-ods.un.org | The Administration wishes to note that there are operational reasons for ex post facto cases, such as the safety or security of staff or exceptional conditions [...] that the Secretariat [...] faces that are beyond its control (force majeure, unrest, conflict, etc.), which dictate the situation withregard to [...]procurement. daccess-ods.un.org |
正如有关参与计划的决议所授权的那样 [参见第 33 C/60 号决议第 B 节第 14 (a)段],如 有特殊情况或不可抗力情况出现,总干事在该计划项下,就如何更合理地处理已批准的申请 [涉及柬埔寨、加纳(其申请将由教科文组织达喀尔办事处执行)、厄瓜多尔和斐济 ]作出了 决定;并向执行局通报这一情况。 unesdoc.unesco.org | As authorized under the resolution on the Participation Programme (33 C/Resolution 60, B, para. 14 (a)), in certain exceptional cases or inunavoidable circumstances, the Director-General decided on the most appropriate way to handle requests under this programme for Cambodia, Ghana (whose requests will be implemented by UNESCO Dakar), Ecuador and Fiji, and duly informed the Executive Board. unesdoc.unesco.org |
出现下列情况时,各方均不应被认为违约,也不应要求另一方承担责任:任一方遭受地震、洪水、火灾、暴风雨、自然灾难、天灾、战争、恐怖主义、武装斗争、工人罢工、停工、抵制或其他超过此方合理控制能力之外之类似事件,而导致其停止、中断或延迟履行本协议义务 (支付义务除外),但前提是援引本条款 (第 17 条) 的此方 (i) 就此迅速发出书面通知;且 (ii) 采取所有必要合理之措施以减轻不可抗力事件之影响;更进一步,假设不可抗力事件持续之时间总计超过 30 天期限,则各方均可在书面通知後立即终止本协议。 verisign.com.hk | Neither party shall be deemed in default hereunder, nor shall it hold the other party responsible for, any cessation, interruption or delay in the performance of its obligations hereunder (excluding payment obligations) due to earthquake, flood, fire, storm, natural disaster, act of God, war, terrorism, armed conflict, labor strike, lockout, boycott or other similar events beyond the reasonable control of such party, provided that the party relying upon this Section 17: (i) gives prompt written notice thereof; and (ii) takes all steps reasonably [...] necessary to mitigate the [...] effects ofthe force majeure event; provided further, that in the event a force majeure event extends for a period in excess of thirty (30) days in the aggregate, [...]either party may immediately [...]terminate this Agreement upon written notice. verisign.com.hk |
对于因双方合理控制能力之外的情况导致的任何延迟或未 能执行本协议下规定的任何义务,双方均无需承担任何责任,此处所指 [...] 的情况包括但不限于火灾、洪水、爆炸、事故、不可抗力、已宣布或未 宣布的战争或暴乱、罢工、停工或工人的其他集体行为、政府行为、原 [...]材料短缺、未能获得出口或进口许可、《美国出口管制条例》的任何条 [...]款或规定,或任何政府行为、不作为、监管、许可、命令或裁定。 mts.com | Neither party shall be liable for any delay or failure to perform any of its obligations under this Agreement if and to the extent such delay or failure is due to circumstances beyond [...] the reasonable control of such party, [...] including but not limited to, fires, floods, [...]explosions, accidents, acts of God, [...]declared and undeclared wars or riots, strikes, lockouts or other concerted acts of workmen, acts of government, shortages of materials, inability to obtain export or import licenses, or any provision or requirement of the U.S. Export Administration Regulations or any government act, omission, regulation, license, order or rule. mts.com |
国际组织违反其国际义务的行为如起因于不可抗力,即起因于该组织无 法控制的不可抗拒的力量或无法预料的事件,以致该组织在这种情况下实际 上不可能履行义务,该行为的不法性即告解除。 daccess-ods.un.org | The wrongfulness of an act of an international organization not in conformity with an international obligation of that [...] organization is precluded if [...] the act isdue to forcemajeure, that is, the occurrence of an irresistible forceor of an [...]unforeseen event, beyond [...]the control of the organization, making it materially impossible in the circumstances to perform the obligation. daccess-ods.un.org |
对于不可抗力发生之后的土地利用变化,缔约方不应排除排放量。 daccess-ods.un.org | In the case of land-use [...] change following forcemajeure, Parties shall not exclude emissions. daccess-ods.un.org |
由于任何不可抗力或公敌行为、战争、法律遵循问题、政府行为或规章、火灾、洪水、隔离检疫、禁运、疫病流行、极端恶劣的天气或无法合理控制的类似于上述原因的其他原因,导致无法完成或延误交付或接收合同所涉及的物资或商品,任何一方均不承担任何责任,但是希望因上述原因请求原谅的一方应及时通知另一方,告知在交付和接收方面导致任何无法或延误履行义务的原因,并应竭尽全力避免发生进一步的延误;如果此类状况使卖方在超过 [...][...] 30 天的时间内无法履行相应义务,则买方可取消本合同。 veeco.com.cn | Neither partyshall be held responsible for the failure or delay in delivery or acceptanceof materials or goods [...] sold hereunder where such [...]failure or delay is due to any act of God or of the public enemy, war, compliance with laws, governmental acts or regulations, fire, flood, quarantine, embargo, epidemic, unusually severe weather or other causes similar to the foregoing beyond their reasonable control, but the party seeking to avail itself of any of the foregoing excuses shall promptly notify the other party of the reasons for any failure or delay in delivery or acceptance and shall exert its best efforts in avoiding further delay; provided, that Buyer may cancel this contract if such conditions prevent performance by Seller for a period greater than 30 days. veeco.co.jp |
(e) 发生不可抗力事件(如地震,风暴,台风,水灾, 火灾,战争的爆发,越南政治或货币危机或在任何 [...] 国际金融市场或银行系统或宝山生命及越南生命 其他无法控制的情况),对该项目造成不利的影响 持续为期一年,及 sinolifegroup.com | (e) An event of force majeure (such [...] as earthquakes, storms, typhoons, floods, fires, outbreaks of war, political or monetary [...]crisis in Vietnam or in any international financial market or banking system or other circumstances beyond the control of Bao Son Life or Vietnam Life) occurs, continues for a period of one year and the project is adversely affected, and sinolifegroup.com |
请附属科学技术咨询机构在第X [...] 届会议上考虑拟订一项工作方案,以探讨不可抗力、伐木制品、复湿和排水等概念、方法和定义,以及森林管理核算的替 [...]代方法,供作为《京都议定书》缔约方会议的《公约》缔约方会议审议,酌情争 取及时纳入《京都议定书》的第三个承诺期。 daccess-ods.un.org | Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to consider developing a work programme at its Xth session [...] to explore concepts, methodologies and [...] definitionsforforce majeure, harvested [...]wood products, rewetting and drainage, and [...]alternative methods of accounting for forest management, for consideration by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol in time for possible inclusion in the third commitment period of the Kyoto Protocol, if appropriate daccess-ods.un.org |
将加入定义(第 2 章附件 A)中的“不可抗力”定义:“不可抗力”系指天灾、 战争、叛乱或类似性质或影响力的其他行为。 daccess-ods.un.org | “Forcemajeure” means acts of God, war, insurrection or other acts of a similar nature or force. daccess-ods.un.org |
但是,卖方的法律责任,不能承担责任,如果他证明该故障或不适当履行其义务,是由于买方,不可预测和无法克服的第三方的提供的服务无关条件,或不可抗力的情况。 zh.horloger-paris.com | However, the Seller's liability can not be held liable if he proves that the failure or improper performance of its obligations is attributable to the Buyer, the unpredictable [...] and insurmountable a third party unconnected with the provision of the services [...] Conditions, or a case of force majeure. en.horloger-paris.com |
短期工作时间 不可超过不可抗力持续时间,无论如何不得超过三个月。 daccess-ods.un.org | Short work period maynot [...] exceed the duration offorce majeure and in any [...]case three months. daccess-ods.un.org |
(b) 因後述各项产生的任何损失或损害:任何发布资料者的疏忽行为或遗漏,或任何不可抗力事件(包 括但不限於:洪水、异常天气条件、地震、其他天灾、火灾、战争、暴动、骚乱、劳动纠纷、意 [...] 外、政府行为、电力故障、设备、软体或通讯线路故障或失灵),或任何发布资料者合理控制范 [...]围外之原因所造成之⑴任何不准确、错误、延误或遗漏,(ii)没有履行责任,或(iii)任何此等数据、 资料或讯息的中断。 tanrich.com | (b) any loss or damage arising from or occasioned by (i) any such inaccuracy, error, delay or omission, (ii) [...] non-performance, or (iii) [...] interruption in any such data, information or message, due either to anynegligent [...]act or omission by any [...]Disseminating Party or to any “force majeure” (such as, without limitation, flood, extraordinary weather condition, earthquake or other act of God, fire, war, insurrection, riot, labor dispute, accident, action of government, power failure, equipment, software or communications line failure or malfunction) or any other case beyond the reasonable control of any Disseminating Party. tanrich.com |
劳工法》第65条规定,如果工作场所的工作最少临时停止四周,或因普 遍的经济危机或不可抗力临时造成工作场所的活动部分或完全关闭而采用短期工 [...] 作,那么雇员的短期工作补贴由他们未工作时期的失业保险支付。 daccess-ods.un.org | Article 65 of the Labour Law states that in case the work is temporarily stopped at [...] the workplace for a minimum of four weeks [...] or shortwork is applied due to partial or [...]complete closedown of the activities [...]of workplace temporarily as a consequence of a general economic crisis or force majeure, short work benefits are paid to the employees from unemployment insurance for the periods they do not work. daccess-ods.un.org |
经理事会确认为遭到不可抗力的出口成员,其分配票数的计算基础应为该成 员在遭受不可抗力当年以及随后三年中的有效出口量。 daccess-ods.un.org | The basis for the calculation of the distribution of votes of an exporting Member for [...] which the Council has [...] recognized a case of force majeure, shall bethe effective volume of its exports for the year in which the force majeureoccurred [...]and subsequently for [...]the ensuing three years following the force majeure. daccess-ods.un.org |
合作协议将一直生效,直至订约各方同意终止,或在任何一方违反合作协议重要条款或 发生不可抗力等情况时, 亚洲卫星或 GMW(视乎情况而定)可根据合作协议之条款, [...] 发出书面通知终止合作协议为止。 asiasat.com | The Co-operation Agreement will remain in force until terminated by mutual agreement of the parties, or by written notice [...] from AsiaSat or GMW (as the [...] case maybe)on the occurrence of a breach of a materialprovision of [...]the Co-operation Agreement [...]by the other party, or other events such as force majeure in accordance with the terms of the Co-operation Agreement. asiasat.com |
有些风险尽管能够预测和预防,仍然会发生并引起不可挽回的损失(不可抗力)。 12manage.com | Certain risks may occur and cause irreparable damage despite anticipation and preparation ("Acts of God"). 12manage.com |
Fordaq将不对因为市场的任何延迟,功能不足或服务中断而承担责任,Fordaq也不对因为不可抗力或异常的问题例如罢工,洪水等 通讯问题或电脑病毒或其他任何由于第三方造成的原因承担责任。 jiaju.fordaqfurniture.com | Fordaq shall not be responsible for any delay, poor functioning or service interruption [...] of the Market Fordaq [...] shall also notbe liable for any events which are due to force majeure, or [...]for exceptional problems [...]capable of or affecting its performance, such as strikes, floods etc., telecommunication problems or the interference of computer viruses or generally any event which is due to a third party. fordaqfurniture.com |
印度洋金枪鱼委要求其成员 [...] 禁止悬挂其国旗的船只为印度洋金枪鱼委违规船只名单所例船只进行补给、加油 或渔获物转运,并不准这类船只入港,遇到不可抗力的情况除外。 daccess-ods.un.org | IOTC members were required to prohibit their flagged vessels from supplying, refuelling or trans-shipping catches with vessels listed [...] in the IOTC negative vessel list and to deny access to port facilities to such [...] vessels, except in cases offorce majeure. daccess-ods.un.org |
由于特殊情况或紧急情况、不可抗力或根据联合国宪章对置于托管制度下的 领土的国际义务,理事会可经特别表决解除某成员的某项义务。 daccess-ods.un.org | TheCouncil may relieve a Member of an obligation on account of exceptional or emergency circumstances, force majeure or [...] international obligations [...]under the Charter of the United Nations for territories administered under the trusteeship system. daccess-ods.un.org |
严重时我们会将不可抗力时间发生的开始和结束时间立 即通知买方 egoproducts.com | In serious incidents we shall immediately inform the customer of the beginning and end of such obstacles. egoproducts.com |
不可抗力”:指超出一方合理控制能力,致使一方无法 根据本协议规定履行其全部或部分义务的任何原因, 包括但不仅限于罢工、封锁、其他工业纠纷、核事 故、自然灾害、战争、恐怖主义活动、暴乱、动乱、 蓄意破坏(不包括涉及受影响方或其分包商雇员的蓄 [...] 意破坏)、极端不利天气条件、火山灰云、法律/政府 [...]命令/规定/条例或指示的执行、机器设备损坏、火灾、 洪水、暴风雨或供应商/分包商违约。 wgsn.com | ForceMajeure”means any causeoutsidethe reasonablecontrol of a party preventing thatpartyfrom performing [...] any or all of [...]its obligations under the Agreement, including without limitation strikes, lock-outs or other industrial disputes, nuclear accident or acts of God, war or terrorist activity, riot, civil commotion, malicious damage (excluding malicious damage involving the employees of the affected party or its subcontractors), extreme adverse weather conditions, volcanic ash cloud, compliance with any law or governmental order, rule, regulation or direction, breakdown of plant or machinery, fire, flood, storm or default of suppliers or sub-contractors wgsn.com |
在卡塔赫纳首脑会议上,缔约国商定,未能在最后时限之前完成第4条之 下义务的缔约国立即向所有缔约国通报未能遵守的原因,此种原因应当为不可抗 力的原因。 daccess-ods.un.org | At the Cartagena Summit, it was agreed that States Parties that have missed their deadlines for completion of obligations under article 4 will [...] immediately communicate, to all States Parties, the reasons, [...] which should be cases offorce majeure, for [...]failing to comply10 . daccess-ods.un.org |
(c) 与「「生」执行其在「本章则」中承担之职责有关之任何机械故障、电力中断、操作故障、失灵、设备或装置之不足、不可抗力或任何「「生」不能控制之原因。 bank.hangseng.com | (c) any mechanical failure, power failure, malfunction, breakdown, interruption or inadequacy of equipment or installation in connection with the performance of Hang Seng’s functionsunder these Terms, Actsof God or any other causes beyond the reasonable control of Hang Seng bank.hangseng.com |
如果在出现不可抗力情形时,Lex Watches 已按照协议部分履行或仍可履行义务,且如果可得出所提供或即将提供的部分的独立价值,则 Lex Watches 有权对此提供或即将提供的部分单独开具发票。 lex-watches.com | If Lex Watches has partially complied withorcan still comply with its obligations as per the agreement at the time of the force majeure, and if an independent value can be attributed to the part provided or to be provided, Lex Watches is entitled to invoice the part provided or to be provided separately. lex-watches.com |
该责任范围包括但不限于,任何可能影响您设备的病毒的传输、机械、电子设备或通讯线路故障、电话或其他互连问题、未经授权的访问、偷窃、操作错误、罢工或其他劳工问题或任何不可抗力。 shoptoearn.hhonors.com | This limitation on liability includes, but is not limited to, the transmission of any virus which may infect your equipment, failure of mechanical or electronic equipment or communication lines, telephone or other [...] interconnect problems, unauthorized access, theft, operator errors, strike or other labour [...] problems or any force majeure. shoptoearn.hhonors.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。