单词 | 不及 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 不及 —too lateless common: fall short of • not as good as Examples:不及格—fail 不及格 v—fail v • tube . v 等不及—can't wait 措手不及—no time deal with it (idiom); caught unprepared 不及物 adj—intransitive adj 不及物动词—intransitive verb 使措手不及 v—catch v 过犹不及—too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects) 可望而不可及—in sight but unattainable [idiom.] • inaccessible 迫不及待—impatient (idiom); in a hurry • itching get on with it 愚不可及—impossibly stupid 风马牛不相及—irrelevant • be completely unrelated to one another [idiom.] 赶不及—not enough time (do sth) • too late (do sth) 来不及—it's too late (do sth) • there's not enough time (do sth) 言不及义—talk nonsense [idiom.] • frivolous talk 有过之而无不及—(derogatory) be even worse • not be inferior in any aspects [idiom.] • outdo • surpass 遥不可及—unattainable • exceedingly remote or distant • far-fetched • out of reach
|
地拉那研讨会的目的在于就以上问 题开展后续工作,研讨会指出,虽然这两个问题同属于地雷行动这一大的范畴, 但排雷和受害者援助分别具有不同的时间表, 涉 及不 同 的 国家和国际行为者,不 同的国内制度、规范框架及预算项目。 daccess-ods.un.org | It was noted that while both matters belong to the larger family of mine action, mine clearance and victim assistance have different timelines, involve distinct national and international actors and relate to different national institutional and regulatory frameworks and budget lines. daccess-ods.un.org |
(17) 經營所有或任何涉及以任何方式預備、紡織、編織、梳理、沖刷、裁切、漂 [...] 白、著色、染色、印刷及整理或製造棉、羊毛、絲、亞麻、麻、亞麻布、黃 [...] 麻、皮革、合成纖維及其他纖維或紡織品(不論屬任何狀態下之動物、植物 或礦物纖維及不論是 否類似上述物質),及處理及使用及買賣任何來自任何該 [...] 等業務(不論由本公司或其他人士進行)之廢料之行業或業務,亦生產硫酸 [...] 鹽及漂白及染整物料以及買入及賣出及買賣上述所有或任何物質。 equitynet.com.hk | (17) To carry on all or any of the trades or business of preparing, spinning, knitting, doubling, weaving, combing, scouring, sizing, bleaching, colouring, dyeing, printing and finishing, working or manufacturing in any way whatever, cotton, wool, silk, flax, hemp, linen, jute, leather, synthetic fibres and other fibrous or textile substances, whether animal, vegetable or mineral in [...] any state and whether similar to the [...] foregoing substances or not and to treat and [...]utilise and deal in any waste arising from [...]any such operations, whether carried out by the Company or otherwise, and also of makers of vitriol and of bleaching, dyeing, and finishing materials, and the buying and selling of and dealing in all or any of the aforesaid substances. equitynet.com.hk |
飛利浦將向合營公司授予一項於若干其他飛利浦營業軟件下不可撤回、免版 稅、非獨家及不可轉 讓的許可使用權,以於許可地區在飛利浦注入業務範圍內 使用(取最廣義的解釋)有關營業軟件,包括但不限於修改、創作衍生著作的權 利,由許可地區境外或境內一名第三方製造的飛利浦品牌範圍內產品,僅供合 營公司在許可地區內使用、出售或另行處置飛利浦品牌範圍內產品的權利,以 及在出售或營銷飛利浦品牌範圍內產品的背景並為此有必要下,再授出分許可 使用權的權利。 cre8ir.com | Philips will grant to JVCo an irrevocable, royalty-free, non-exclusive and nontransferable license under certain other software of Philips to use (in the broadest sense) such software within the scope of the Philips Contributed Business in the Territory, including without limitation, the right to modify, create derivative works, the right to have Philips-branded Scope Products manufactured by a third party outside or inside the Territory solely for the use, sale or other disposal by JVCo of Philips-branded Scope Products within the Territory and the right to grant sublicensesinthecontextofandtotheextentnecessary for selling or marketing Philipsbranded Scope Products. cre8ir.com |
最不发达国家惯常面临 的挑战更因一些全球性挑战而加剧,例如经济和金融危机 以 及不 断 上 涨的粮食和 燃料价格等。 daccess-ods.un.org | The usual challenges faced by least developed countries are further aggravated by the numerous global challenges, such as the economic and financial crisis and rising food and fuel prices. daccess-ods.un.org |
該等風險、不定因素及假設包括,但不限於公司在2012年3月22日提交並發布在SEDAR的「管理層討論及分析」中「風 險 及不 定 因 素」一節所描述的情況,並且可能使實際事件或結果與任何前瞻性陳述預測的結果大不相同。 tipschina.gov.cn | These risks uncertainties and assumptions include, but are not limited to, those described in the section of the Management's Discussion and Analysis (MD&A) entitled "Risk and Uncertainties" as filed on March 22, 2012 on SEDAR, and could cause actual events or results to differ materially from those projected in any forward-looking statements. tipschina.gov.cn |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机 会 不 平 等, 以 及 在 行 政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及 葡 萄 牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
(B) 依據本公司細則出售任何股份之方式、時間及條款(包括但不限 於出售之一個或多個價格)須由董事會根據其認為適當之往來銀行、經紀或其他人士 之諮詢意見,經考慮所有情況(包括出售股份之數 目 及不 可 延遲出售之規定)後確定 為合理可行;且董事會不會就任何人士因依賴該等諮詢意見之任何後果承擔責任。 asiasat.com | (B) The manner, timing and terms of any sale of shares pursuant to this Bye-law (including but not limited to the price or prices at which the same is made) shall be such as the Board determines, based upon advice from such bankers, brokers or other persons as the Board considers appropriate consulted by it for the purposes, to be reasonably practicable having regard to all the circumstances including the number of shares to be disposed of and the requirement that the disposal be made without delay; and the Board shall not be liable to any person for any of the consequences of reliance on such advice. asiasat.com |
除非法律另有規定,否則任何人不得獲本公司承認以任何信託方式持有任 何股份,而本公司亦不受任何股份中的衡平法權益、或有權益、未來權益或部分權 益,或任何零碎股份中的任何權益,或(但根據本細則或其他法律另有規定的除外) 任何股份中的任何其他權益所約束 及不 得 被 迫承認該等權益或權利(即使本公司已知 悉有關事項),但登記持有人對該股份全部的絕對權利不在此限。 epro.com.hk | Except as required by law, no person shall be recognised by the Company as holding any share upon any trust and the Company shall not be bound by or required in any way to recognise (even when having notice thereof) any equitable, contingent, future or partial interest in any share or any fractional part of a share or (except only as otherwise provided by these Articles or by law) any other rights in respect of any share except an absolute right to the entirety thereof in the registered holder. epro.com.hk |
30 如股份(非繳足股款的股份)涉及任何已催繳或於規定時間應繳付的款項 (不論是否現時應繳付),公司就該款項對該股份擁有首要留置權;本公司 亦就股東或其財產或遺產欠本公司的所有債務與負債而對登記於該股東名下 (不論單獨或與他人聯名)的全部股份(繳足股款股份除外)擁有首要留置 權及抵押權,而不論有關債務與負債是否於通知本公司任何人士(該股東除 外)的任何衡平權益或其他權益之前或之後產生, 以 及不 論 有 關債務與負債 的付款或解除期間是否已實際到臨,即使有關債務與負債為該股東或其承繼 人及任何其他人士(不論該人士是否為本公司股東)的共同債務或負債。 cre8ir.com | 30 The Company shall have a first and paramount lien on every share (not being a fully paid up share) for all moneys, whether presently payable or not, called or payable at a fixed time in respect of such share; and the Company shall also have a first and paramount lien and charge on all shares (other than fully paid up shares) standing registered in the name of a member (whether solely or jointly with others) for all the debts and liabilities of such member or his estate to the Company and whether the same shall have been incurred before or after notice to the Company of any equitable or other interest of any person other than such member, and whether the period for the payment or discharge of the same shall have actually arrived or not, and notwithstanding that the same are joint debts or liabilities of such member or his estate and any other person, whether such person is a member of the Company or not. cre8ir.com |
审判分庭将收到预审法官一份详细说明有关程序(但不会 详细描述该保密材料)的报告,并且须认可被告人未受到损 害 及不 公 开 资料的做 法本身亦未对其是否有罪产生合理的怀疑。 daccess-ods.un.org | The Trial Chamber will receive a report from the Pre-Trial Judge detailing the procedure (although not describing the confidential material as such), and it will have to be satisfied that there is no prejudice to the accused and that non-disclosure itself does not create reasonable doubt as to his or her guilt. daccess-ods.un.org |
就本段而言,作為被動或託管受託人的一位董事及/或其 聯繫人所持有的任何股份(彼或彼等任何一人於其中概無擁有實益權益)、於一項信託 [...] (當中如若及只要在其他人士有權就此收取收入的情況下,則董事及/或其任何聯繫人 的權益將還原或為剩餘)中的任何股份,以及於一項獲授權的單位信託計劃(其中董事 [...] 及/或其聯繫人僅作為一位單位持有人擁有權益)中的任何股 份 及不 附 有 股東大會的投 票權及股息和資本權利回報的限制性甚高的任何股份將不計算在內。 mainland.com.hk | For the purpose of this paragraph there shall be disregarded any shares held by a Director and/or his associate(s) as bare or custodian trustee and in which he or any of them has no beneficial interest, any shares comprised in a trust in which the interest of the Director and/or his associate(s) is/are in reversion or remainder if and so long as some other person is entitled to receive the income thereof, and any shares comprised in an authorised unit [...] trust scheme in which the Director and/or [...] his associate(s) is/are interested [...]only as a unit holder and any shares which [...]carry no voting right at general meetings and very restrictive dividend and return of capital right. mainland.com.hk |
(2) 在不違反公司法、任何指定證券交易所的規則及本公司的組織章程 大綱及章程細則,以及不影響 股份持有人或任何類別的股份持有人的特別權利的 情況下,本公司可發行股份的發行條款為該等股份乃可由本公司或其持有人按有 關條款及以董事會認為適合的方式(包括從股本撥款)選擇贖回。 teleeye.com | (2) Subject to the provisions of the Law, the rules of any Designated Stock Exchange and the Memorandum and Articles of Association of the Company, and to any special rights conferred on the holders of any shares or attaching to any class of shares, shares my be issued on the terms that they may be, or at the option of the Company or the holder are, liable to be redeemed on such terms and in such manner, including out of capital, as the Board may deem fit. teleeye.com |
按照本章程的规定送交或以邮寄方式寄往任何成员的登记地址的任何通知或文 件,尽管该成员当时已经去世,及不 论 本 公司是否已收到关于其去世的通知,仍 [...] 应被视为已正式送达(关于任何登记股份,不论是单独或与其他人联名持有)给 该成员,直至有其他人取代他登记为该股份的持有人或联名持有人为止,而该送 [...] 达就任何目的而言,应被视为将该通知或文件给其遗嘱执行人或遗产管理人及所 有与他对于该股份有共同利益的人(如有)的足够送达。 cr-power.com | Any notice or document delivered or sent by post to the registered address of any Member in pursuance of these Articles shall, [...] notwithstanding that such Member be then [...] deceased and whether or not the Company [...]has notice of his decease, be deemed to have [...]been duly served (in respect of any registered shares, whether held solely or jointly with other persons) on such Members until some other person be registered in his stead as the holder or joint holder thereof and such service shall for all purposes of these presents be deemed a sufficient service of such notice or document on his executors or administrators and all persons (if any) jointly interested with him in any such share. cr-power.com |
此外,教科文组 织还将继续努力,促进和平文化建设 以 及不 同 文 化间与不同文明间的对话,这两者都属于横 向性质的活动。 unesdoc.unesco.org | Furthermore, UNESCO will also continue its efforts to promote a culture of peace and the dialogue among cultures and civilizations, both of which are cross-cutting endeavours. unesdoc.unesco.org |
4.4 經營商品、商品期貨及遠期合約交易商之業務,以及為此訂立現貨、 期貨或遠期合約以購買及出售任何商品,包括(但在不影響前述之一 般性原則下)現時或將來可用於商業買賣之任何原材料、加工材料、 農產品、農畜產品、金條及銀條、硬幣、寶石或次寶石、商品、物 件、服務、貨幣、權利及權益,而不論有關交易是否對有組織商品交 易或其他交易有所影響及不論是 否根據在任何有關商品交換時可予訂 立之任何合約提貨、銷售或交換任何有關商品)。 nh-holdings.com | 4.4 To carry on the business of a commodity, commodity futures and forward contracts trader and for that purpose to enter into spot, future or forward contracts for the purchase and sale of any commodity including, but without prejudice to the generality of the foregoing, any raw materials, processed materials, agricultural products, produce or livestock, gold and silver bullion, specie and precious or semi-precious stones, goods, articles, services, currencies, rights and interests which may now or in the future be bought and sold in commerce and whether such trading is effected on an organised commodity exchange or otherwise and either to take delivery of, or to sell or exchange any such commodities pursuant to any contract capable of being entered into on any such commodities exchange. nh-holdings.com |
(a) 「會員」、任何保證人、擔保提供者或任何其他人士(以下統稱「各義務人」及每一名為「義務人」)在「本章則」或有關「信用 卡」服務的任何文件下對「「生」作出的一切付款,應按「「生」所列明的向「「生」作 出 及不 附 帶 任何抵銷權、反申索或條件, 以及不附帶現時或日後任何性質的稅項、扣減或預扣。 bank.hangseng.com | (a) All payments to be made by the Cardmember, any guarantor, security provider or other person (collectively “the obligors“ and each “an obligor“) to Hang Seng under these Terms or under any documents relating to the Card service shall be made to Hang Seng as specified by Hang Seng without any set-off, counterclaim or condition and free and clear of all present and future taxes, deductions or withholdings of any nature whatsoever. bank.hangseng.com |
在区域筹备会议上,审议了在将体面工作和充分就业置于当前为减少贫 穷及 不平等 现象和为实现持久、包容性和公平增长及可持续发展所作努力的中心位置方 面所获得的区域经验和国家经验,作为对 2012 年年度部长级审查会议主题—— “在各级争取包容性、可持续和公平经济增长的背景下促进生产力、就业和体面 工作,以消除贫穷,从而实现千年发展目标”的一项贡献。 daccess-ods.un.org | At the regional preparatory meeting, regional and national experiences in placing decent work and full employment at the heart of ongoing efforts to reduce poverty and inequality and achieve sustained, inclusive, and equitable growth and sustainable development were examined as a contribution to the theme of the 2012 annual ministerial review, “Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals”. daccess-ods.un.org |
(i) 倘於任何董事會會議上提出任何有關大會主席以外董事利益(就此而言, 包括其任何聯繫人利益)重大性或有關任何大會主席以外董事表決或計 入法定人數的權利的問題,而有關問題未能因其自願同意放棄表決或 不計入法定人數而解決,則該問題須交由大會主席處理,而其就該董事 所作出的裁定須為最終及不可推 翻,惟倘有關董事所知其所擁有利益 的性質或程度並未公平地向董事會披露則除外。 pccw.com | (i) If any question shall arise at any meeting of the Board as to the materiality of the interest (including, for these purposes, the interest of any of his associates) of a Director (other than the Chairman of meeting) or as to the entitlement of any Director (other than such Chairman) to vote or be counted in the quorum and such question is not resolved by his voluntarily agreeing to abstain from voting or not be counted in the quorum, such question shall be referred to the Chairman of the meeting and his ruling in relation to such other Director shall be final and conclusive except in a case where the nature or extent of the interest of the Director concerned as known to such Director has not been fairly disclosed to the Board. pccw.com |
(A) 替任董事應(在其向本公司提供總辦事處當時所在地區的地 址、電話及傳真號碼以供向其發出通知的規限 下 及不 在 總辦 事處當時所在地區除外)有權(除其任命人外)接收及(代 替其任命人)放棄董事及董事任何委員會(其任命人為其中 一名成員)會議通知,並應有權在委任其的董事沒有親自出 席的任何該會議上以董事身份出席及投票,並在一般情況下 在該會議上以董事身份履行其任命人的一切職能,以及就在 該會議上的議事程序而言,本文件的條文應適用,猶如彼(而 非其任命人)為董事。 chinaallaccess.com | 95. (A) An alternate Director shall (subject to his giving to the Company an address, telephone and facsimile number within the territory of the Head Office for the time being for the giving of notices on him and except when absent from the territory in which the Head Office is for the time being situate) be entitled (in addition to his appointor) to receive and (in lieu of his appointor) to waive notices of meetings of the Directors and of any committee of the Directors of which his appointor is a member and shall be entitled to attend and vote as a Director at any such meeting at which the Director appointing him is not personally present and generally at such meeting to perform all the functions of his appointor as a Director and for the purposes of the proceedings at such meeting the provisions of these presents shall apply as if he (instead of his appointor) were a Director. chinaallaccess.com |
重申所有人权都是普遍、不可分割、彼此依存、相互关联的,国际社会必须 以公正和平等的方式,在同等基础上,以同样的重视程度来全面对待人权,并重 申,虽然必须照顾到国家和区域特点 以 及不 同 历 史、文化和宗教背景的重要意义, 但是各国不论其政治、经济和文化制度为何,都有义务促进和保护所有人权和基 本自由 daccess-ods.un.org | Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, and that, while the significance of national and regional particularities and various historical, cultural and religious backgrounds must be borne in mind, it is the duty of States, regardless of their political, economic and cultural systems, to promote and protect all human rights and fundamental freedoms daccess-ods.un.org |
此責任包括設計、實施及維持與編制及真實兼公平地呈列財務 報表有關的內部監控,以確保並無重大錯誤陳述(不論是否因欺詐或錯誤引起);選擇及應用適當之會計 政策;以及在不同情 況下作出合理的會計估計。 asiasat.com | This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. asiasat.com |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事 並 不 知 悉任何其他人士於本公司的股份或 相關股份中擁有權益或淡倉,而該等權益或淡倉根據證 券 及 期 貨條例第XV部 第 2 及第 3 分部的條文須向本公司作出披露,或直接或間接擁有面值10%或以上任何類別股本 權益(或與該等股本有關的購股權),而該等股本附有權利可於任何情況下在本集團 任何其他成員公司的股東大會上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the [...] Company which would fall to be disclosed [...]to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
除非有人如此要求以投票方式表決 及不 予 撤回,否則主席宣佈決議案已獲舉手 [...] 形式表決通過或一致通過,或獲某特定過半數通過或不獲通過,並且載述於本 公司議事程序紀錄之簿冊中,有關決議結果即為有關事實之確證,而無須證明 投票贊成或反對該決議案之數目或比例。 asiasat.com | Unless a poll be [...] so demanded and not withdrawn, a [...]declaration by the Chairman that a resolution has on a show of hands been [...]carried or carried unanimously, or by a particular majority, or lost, and an entry to that effect in the book containing the minutes of the proceedings of the Company shall be conclusive evidence of the fact without proof of the number or proportion of the votes recorded in favour or against such resolution. asiasat.com |
(i) 本公司可按董事會認為合適之有關條款向本公司、其 任何附屬公司、本公司任何控股公司或任何有關控股 公 司 之 任 何 附 屬 公 司 之 董 事 及 真 誠僱 員 提 供 財 務 援 助,以令彼等可買入或認購或以其他方式收購本公司 或本公司任何控股公司股份(全部或部份繳足),而 有關條款可包括一項提述,倘董事不 再 擔 任董事,或 僱員不再受 僱於本公司或有關其他公司,則以有關財 務援助買入或認購或以其他方式收購之股份須或可按 董事會認為合適之有關條款售予本公司或有關其他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit. asiasat.com |
在回答一个成员关于为什么有些员额已从 P4 升为 P5 而其他员额没有提升的询问 时,环境规划署代表解释说,那些决定是根据某些员额责任增加、必须遵守联合国工作人 员准则以及不超出 环境规划署履约协助方案预算作出的。 multilateralfund.org | In response to the question from a Member as to why some posts had been upgraded from P4 to P5 while others had not, the representative of UNEP explained that those decisions had been made in light of the increased responsibilities that had been assigned to certain positions, as well as the need to comply with UN staff rules and to stay within the CAP budget. multilateralfund.org |
大会鼓励会员国通知秘书长在使用标准汇报 制度方面可能出现的问题,以及不提 供所要求的数据的理由,并继续向秘书长提 出看法和建议,说明改进标准汇报制度的今后运作和扩大参与的方式和方法(第 64/22 号决议)。 daccess-ods.un.org | The Assembly encouraged Member States to inform the Secretary-General about possible problems with the standardized reporting system and their reasons for not submitting the requested data and to continue to provide the Secretary-General with their views and suggestions on ways and means to improve the future functioning of and broaden participation in the standardized reporting system (resolution 64/22). daccess-ods.un.org |
深信对文化、族裔、宗教和语言多样性的尊重 以 及不 同 文 明之间和内部的对 话是实现全球和平与谅解的关键,而对不同文化和族裔的偏见、宗教不容忍和仇 外心理的表现则造成不同人民和国家间的仇恨和暴力 daccess-ods.un.org | Convinced that respect for cultural, ethnic, religious and linguistic diversity, as well as dialogue among and within civilizations, is essential for global peace and understanding, while manifestations of cultural and ethnic prejudice, religious intolerance and xenophobia generate hatred and violence among peoples and nations daccess-ods.un.org |
(1) ㆖訴委員會由主席(或㆒名副主席) 以 及不 少於 2 名其他成員組成, 該等其他成員來自第 [...] 61A(5)條所指的備選委員小組,由主席為聆訊㆖訴的目的而委 任為㆖訴委員會成員,㆟數由主席決定,而聆訊則由主席或副主席主持。 legco.gov.hk | (1) The Appeal Board shall consist [...] of the Chairman or a Deputy Chairman who shall preside at the hearing and such number [...]of persons, not being fewer than 2, from the panel referred to in section 61A(5) as the Chairman may appoint to be members of the Appeal Board to hear any appeal. legco.gov.hk |
随着技术能力的提高,各国可以 提供更加详尽的报告和绘图,反映其他分类数据,例如土地利用类型和植被覆盖 的衡量尺度,以及不同覆被类型的产量和生物量数据。 daccess-ods.un.org | As technical capacity improves, countries can provide more detailed reports and mapping, reflecting the other classifiers, such as land utilization types and vegetation cover measurements along with production and biomass data, as appropriate to the type of cover. daccess-ods.un.org |
尽管有这些挑战,但已证 实有 113 名儿童被以下武装部队和团体招募:自由派和改革武装运动(从正义与 [...] 平等运动和苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德派分裂出来的团体)、边境情报部队、 乍得武装反对集团、社区警务部队、警察部队、民防军、苏丹解放军/Abu Gasim [...] 派、苏丹解放军/历史领袖派(苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德派分裂团体)、苏丹 解放军/阿卜杜勒·瓦希德派、苏丹武装部队 以 及不 知 名 的武装团体。 daccess-ods.un.org | Notwithstanding these challenges, 113 children were confirmed to have been recruited by the following armed forces and groups: Armed Movement of Liberals and Reform (splinter group of JEM and SLA/Abdul Wahid), Border Intelligence Forces, Chadian armed opposition groups, community policing forces, police forces, Popular Defence Forces, SLA/Abu Gasim, [...] SLA/Historical Leadership (splinter group of SLA/Abdul Wahid), SLA/Abdul Wahid, [...] Sudanese Armed Forces and unknown armed groups. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。