单词 | 不即不离 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 不即不离 —keep sb at arm's lengthbe neither too familiar nor too distant
|
更切合实际的 目标是“脱离”,即改变行为而不是 观 念模式,并在 暴力极端分子即使仍然信奉武装圣战的合法性的情况 下,劝说他们不要重操旧业。 crisisgroup.org | A more practical objective is “disengagement”, changing behaviour rather [...] than mindsets, and convincing violent extremists not to return to their old ways, whatever [...]they may still think about the validity of jihad as armed struggle. crisisgroup.org |
无论结果如何,进程本身会向所有相关者发出一个信息 , 即离 开 人 民的支 持,无论政府还是反对派,都不会获 胜。 daccess-ods.un.org | Whatever the outcome, the [...] process itself will send a message to all concerned that without popular support, neither the [...]Government nor the opposition can prevail. daccess-ods.un.org |
观察团收到霍姆斯和德拉的反对派支持者提出的请求 , 即 观 察 团应留在现场 不离开,这可能是因为担心观察团离开后遭到攻击。 daccess-ods.un.org | The Mission has received requests from opposition supporters in Homs and Deraa that it should stay on-site and not leave, something that may be attributable to fear of attack after the Mission’s departure. daccess-ods.un.org |
12 月 17 日,巴博先生的“外交部长”致函要求联科行动 立 即离 开 , 称特派 团已不再公正。 daccess-ods.un.org | On 17 December, Mr. Gbagbo’s “minister [...] for foreign affairs” sent a [...] letter calling for the immediate departure of UNOCI and alleging [...]that the mission was no longer impartial. daccess-ods.un.org |
访问 www.icandyamerica.com(“网站”)的内容即表示您同意接受在此罗列的条款和条件的约束,并同意我们的隐私政策,请见 [...] http://www.icandyworld.com/us/en/privacy。 如果您拒绝接受本协议中规定的任何条款和条件, 则 不 应 使 用网站上的任何产品或服务,并请您 立 即离 开。 icandyworld.com | By accessing the content of www.icandyamerica.com (the "Website") you agree to be bound by the terms and conditions set out herein and you accept our privacy policy available at http://www.icandyworld.com/us/en/privacy. If you object to any of the terms and [...] conditions set out in this agreement [...] you should not use any of the products or services on the Website and leave immediately. icandyworld.com |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决 书翻译的审校工作必须整体一起完成, 而 不 是 分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
由于文化活动和演员不停地在市 场和非市场活动之间游离不定, 我们必须承认,市场和非市场的因素都在发挥作用,而且很 难对它们进行测量。 unesdoc.unesco.org | Since cultural activities, and actors, move continuously between market and non-market activities, one must acknowledge the part played by both as well as the difficulties in measuring them. unesdoc.unesco.org |
根据联合国损失登记册细则和条例第 11 条的规定,满足以下条件的索赔有 资格列入登记册:(a) 索赔人为自然人或法人;(b) 索赔人已实际满足提交索赔 的技术要求;(c) 索赔在损失登记册的管辖范围内;(d) 索赔人表明在声称的损 失中拥有合法的权益;(e) 声称的损失必须是物质损失;(f) 索赔人必须表明声 称的损失同在巴勒斯坦被占领土修建 隔 离 墙 有 因果关系;(g) 声称的损失事实上 是持续性的;(h) 索赔的佐证文件和主张实质上是一致的;(i) 根据索赔人提交 的资料和文件,索赔已有初步证据,在某些没有相反证据的情况下假定索赔人说 的是实话,同时铭记索赔人的产权和居民身 份 不 尽 相 同。 daccess-ods.un.org | In accordance with article 11 of the Rules and Regulations, claims are eligible for inclusion in the Register if: (a) the claimant is a natural or legal person; (b) the claimant has substantially met the technical requirements for submitting a claim; (c) the claim is within the jurisdiction of the Register of Damage; (d) the claimant has established a legal interest in the claimed damage; (e) the claimed damage is material; (f) the claimant has established a causal link between the [...] claimed damage and the [...] construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory; (g) the claimed damage was in fact sustained; (h) the documents and assertions in support of the claim are substantially consistent; and (i) the claim has been established prima facie, based on the information and documents submitted by the claimant, giving the claimant the benefit of the doubt in appropriate cases and bearing in mind the varying circumstances with regard to title and residency [...]status of claimants. daccess-ods.un.org |
主席和一些代表对两位即将从秘书处 离 任 的 干事所做的工作表示了赞赏,并祝他们 今后事业顺利。 multilateralfund.org | The Chair and a number of representatives expressed their appreciation of the work of the two officers who were to leave the Secretariat and wished them well in their future endeavours. multilateralfund.org |
大会第六十四届会议请科学委员会继续进行其工作,包括进行重要的活动, 以增加对一切来源之电离辐射量、影响和危险的认识;请科学委员会下届会议继 续审查电离辐射 领域的各项重要问题,并就此向大会第六十五届会议提出报告; 并决心资源分配一旦确定,便在科学委员会第五十七届会议后, 但 不 迟 于 大会第 六十四届会议结束前,就委员会的组成作出决定(第 64/85 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge of the levels, effects and risks of ionizing radiation from all sources; [...] requested the [...] Scientific Committee to continue at its next session the review of the important questions in the field of ionizing radiation and to report thereon to the Assembly at its sixty-fifth session; and resolved to take a decision [...]on the membership [...]of the Scientific Committee once a decision on resource allocation had been made and after the fifty-seventh session of the Scientific Committee but no later than the end of the sixty-fourth session of the General Assembly (resolution 64/85). daccess-ods.un.org |
如维护外国工人权利的协会“支持移民与提供信息组织” (GISTI)报告:2007 年 9 [...] 月 26 日、10 月 10 日和 24 日,警方分别在邦迪、圣但 尼、巴尼奥莱和其他城市,于清晨查抄原籍为保加利亚和罗马尼亚侨民的罗姆人 [...] 所在地,将其居民赶上专门租用的公共汽车,让他们选择是“进监狱”还是“拿 回返援助”立即离境回原籍国。 daccess-ods.un.org | GISTI, an association that defends the rights of foreign workers, points out, for example, that at Bondi on 26 September, at SaintDenis on 10 October, and at Bagnolet on 24 October 2007 and in other cities, the police carried out down raids on sites occupied by Roma (Bulgarian and Romanian nationals), loaded the occupants onto specially chartered [...] buses, and gave them the choice [...] between “prison” and immediate departure to their countries [...]of origin “with return assistance”. daccess-ods.un.org |
这个问题不属于 世界银行提供 支助的范畴,但却是作为涉及国际架构的一般性意见 提出的,有人指出,调解人往往在和平协议签署之后 随即离开。 daccess-ods.un.org | It is not [...] within the area that the World Bank supports, but it was raised as a general point about the international architecture, that mediators tend to leave immediately after peace agreements are signed. daccess-ods.un.org |
在任何情况下,遗产保护活动都离不 开 必要的预算外资金, 这是《世界遗产公约》的核心要求。 unesdoc.unesco.org | In any case, extrabudgetary resources remain necessary for conservation activities which are the core of the World Heritage Convention mandate. unesdoc.unesco.org |
经讨论后,执行委员会决定核准在巴西聚氨酸泡沫塑料制造业中将甲酸甲酯确认为 [...] 一种发泡剂的试验项目(第一阶段),总费用为 401,500 [...] 美元,外加开发计划署的机构支 助费用 30,113 美元,同时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播经过 确认的在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料用途中使用的甲酸甲酯技术,且有一项谅解 , 即 : 该 项 目是关于甲酸甲酯在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料制造中的应用的最后确认项目,且核准该项 目不妨碍 执行委员会审议今后为该项目第二阶段提出的供资申请。 multilateralfund.org | Following a discussion, the Executive Committee decided to approve the pilot project for validation of methyl formate as a blowing agent in the manufacture of polyurethane foam (phase I) in Brazil at a total cost of US $401,500 plus agency support costs of US $30,113 for UNDP, noting that the project was consistent with decision 55/43(e) and that it had been designed to disseminate the results from the validation of methyl formate technology in rigid and [...] integral skin [...] polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufacture of rigid and [...]integral skin polyurethane [...]foams, and that approval of the project was without prejudice to consideration of the future funding request for phase II of the project by the Executive Committee. multilateralfund.org |
(5) 不得採用與現行許可證/牌照號碼相似的式樣 , 即不得 由英文字母“VV” 或“T ” ( 置於開端) 和一個尾隨數字組 成,亦不得由英文字母“T ” ( 作為結尾) 和一個前綴數字 組成。 legco.gov.hk | (5) A personalized vehicle registration mark shall not be of similar pattern to existing forms of permit/licence numbers, i.e. should not consist of the letters ‘VV’ or ‘T’, at the beginning, and followed by a number, or consist of the letter ‘T’, as the suffix, and preceded by a number. legco.gov.hk |
(6) 組合亦不得與保留予某些車輛的登記號碼相同 , 即不得 僅由英文字母“AM”、“A ”、“F [...] ”、“LC”或 “ ZG” 組成;或由這些英文字母( 置於開端) 和一個尾隨 數字組成;或由這些英文字母( 作為結尾) 和一個前綴數字 組成。 legco.gov.hk | (6) The combination shall not duplicate the [...] registration marks reserved for certain vehicles, i.e. registration marks consisting [...]only of letters ‘AM’, ‘A’, ‘F’, ‘LC’ or ‘ZG’, or consisting of these letters, at the beginning and followed by a number; or consisting of these letters, as the suffixes, and preceded by a number. legco.gov.hk |
联合国体检医生的主要职责包括:进行聘用前体检;定期体检;离职体检 (如有此规定的话);协助医疗撤离, 即 , 如果某工作人员及其符合条件的赡养人 需要医疗撤离,就需联合国体检医生向该工作人员所属的基金/方案/机构的首长 提出建议;和病假和其他医疗/职业健康问题方面的协助。 daccess-ods.un.org | The main functions of UNEPs include the performance of pre-employment medical examinations; periodic medical examinations; exit medical examinations (if required); assisting with medical evacuations, i.e. if a staff member or eligible dependant needs to be medically evacuated, a United Nations examining physician is required to make a recommendation to the Head of the Fund/Programme/Agency that the staff member belongs to; and assist with sick leave and other medical/occupational health issues. daccess-ods.un.org |
他们提出,最初不得不离开伊 朗伊斯兰共和国的原因之一是他们曾担任律师和议员的父亲在阿富汗结下了很多 敌人,而这些人是现政府的官员,他们担心,仅仅是因为自己的姓氏,回国就会 遭到杀害。 daccess-ods.un.org | They submitted that one of the reasons why they had to leave the Islamic Republic of Iran initially was that their father, who was a lawyer and Member of Parliament, had made many enemies in Afghanistan, who are now officials in the present Government, and they fear to be killed if returned, simply on the basis of their name. daccess-ods.un.org |
这些成就离不开国 家在加强人力资源方面的努力,以及在 发展战略中采取经济与社会维度相挂钩的原则。 daccess-ods.un.org | It has achieved this by virtue of [...] national efforts designed to promote human resources and by adopting the principle of [...]linking the economic and social dimensions in its development strategies. daccess-ods.un.org |
针对就所提议转型的时机问题作出澄清的要求,秘书处代表通知委员会,中央空调 生产线的转型将于 2014 年初立即开始,而分离式空调生产线的初步工作将于 2013 年开始, 具体的转型将于 2016 年或之后实现。 multilateralfund.org | In response to requests for clarification regarding the timing of the proposed conversion, the representative of the Secretariat informed the Committee that the conversion of the central [...] air-conditioner production [...] line would start immediately and end in early 2014, while preliminary work for the split air-conditioner [...]production line would [...]begin in 2013, with actual conversion taking place in 2016 and beyond. multilateralfund.org |
据人权高专办搜集到的信息,巡逻艇 随 即离 开 现场,没有提供医 疗救护或其他援助。 daccess-ods.un.org | According to information collected by OHCHR, the patrol boat left the scene, failing to offer medical care or otherwise assist. daccess-ods.un.org |
甚至当治疗师把额外键盘移动到运行甲板上辅助患者时,患者仍然可 以接触手柄里的额外停止按钮,在 不离 开 支 撑臂的安全情况下停止跑 步机。 hpcosmos.com | Even if the therapist moves the additional keyboard down to the running deck to assist the patient, the patient still has access [...] to the additional stop button in the hand grip and can stop the [...] treadmill without leaving the safety of the [...]arm support. hpcosmos.com |
大会第三十四届会议决定,在附属机构的选举中,如候选人数与应填补席位 相等,即不必进 行无记名投票,这个惯例应订为标准办法,并应适用于大会主席 的选举,但如有代表团特别要求对某一项选举进行表决,则不在此限(第 34/401 号决定,第 16 段)。 daccess-ods.un.org | At its thirty-fourth session, the General Assembly decided that the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponded to the number of seats to be filled should become standard and that the same practice should apply to the election of the President of the Assembly, unless a delegation specifically requested a vote on a given election (decision 34/401, para. 16). daccess-ods.un.org |
用来在距离不超过 几厘米的耳麦和电话之间建立无线电通信。 jabra.cn | establish radio communication between headsets and [...] phones at a distance of no more [...]than few centimeters. jabra.com |
虽然委员会 根据所收到的证据,认为没必要在审议案情时讨论这一可能的违约问题,但宣布 来文可以受理表明委员会准备考虑提交人的这些说法,并反映了当代国际人权法 中的一种趋势,即不再假 定地、人为地把各种权利分为不同“类别”,而认为所 有人权都是普遍的、相互依存的。 daccess-ods.un.org | While in this case the Committee, on the basis of the evidence before it, did not find it necessary to address this possible violation in its consideration of the merits, the declaration of admissibility shows that the Committee is prepared to consider such arguments and reflects the trend in contemporary international human rights law away from the fictitious and artificial division of rights into “categories” and towards the view that all human rights are universal and interdependent. daccess-ods.un.org |
大会第三十五届会议通过的 2010--2011 年拨款决议(第 35 C/106 号决议第 [...] 1(iii)段)赞 同执行局的一项建议(第 182 EX/21 号决定),该决定请总干事设法减少大会和执行局的运 作费用,以便腾出资金用于计划实施工作,但不违背《执行局议事规则》第 61 和第 62 条的 规定(即不修改 有关执行局委员国代表的旅费和生活津贴方面的规定)。 unesdoc.unesco.org | The General Conference, within the framework of the Appropriation Resolution for 20102011 adopted at its 35th session (35 C/Resolution 106, para. 1(iii)), endorsed one of the recommendations of the Executive Board (182 EX/Decision 21), urging the Director-General to find ways of reducing the running costs of the General Conference and of the Executive Board in order to free [...] resources for programme [...] implementation without any derogation from Rules 61 and 62 of the Rules of Procedure of the Executive Board (i.e. without affecting the [...]provisions regarding [...]travel and subsistence allowances of representatives of States Members of the Board). unesdoc.unesco.org |
如从条约可知或另经确定该条约对新独立国家的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变 实施条约的条件,第 1 和第 2 款的规定即不适用。 daccess-ods.un.org | Paragraphs 1 and 2 do not apply if it appears from the treaty or is otherwise established that the application of the treaty in respect of the newly independent State would be incompatible with the object and purpose of the treaty or would radically change the conditions for its operation. daccess-ods.un.org |
向邻国终点站运输马里石油和天然气的活动在某些方面需要更详细研究, 即:不同国 家的规章的一体化和统一;与马里共有沉积盆地的邻国达成的谅解和/ [...] 或安排。 daccess-ods.un.org | Certain aspects of the transport of Malian oil and gas to [...] terminals in neighbouring countries need [...] more detailed study, namely: integration and harmonization [...]of the regulations of the [...]different countries; and understandings and/or arrangements with neighbouring countries with which Mali shares sedimentary basins. daccess-ods.un.org |
斐济群岛共和国政府已经订有或正在拟订下列几项立法和行动措施,以防止 安全理事会第 1540 号决议(即不扩散 大规模毁灭性武器)所针对的各种活动。 daccess-ods.un.org | The following are the legislative and operational measures that are currently in place or are under development by the Government of the Republic of the Fiji Islands to prevent the various activities targeted by UNSCR 1540 (i.e. the non-proliferation of weapons of mass destruction (WMD)). daccess-ods.un.org |
根据习惯法以及传统国际法的一项规则,当事方不得引用其国内法条款, [...] 作为未适用国际法条款的合理理由;这一规则要求履行一项普遍义务 , 即不 仅国 内法律要与相关国际文书的条款相符,而且不得颁布与该文书不符的法律。 daccess-ods.un.org | According to a rule of both customary and conventional international law, a party may not invoke the provisions of its own domestic law as justification for not applying a provision of [...] international law; this rule entails a [...] general obligation not only to align domestic [...]law with the provisions of the international [...]instrument concerned, but also not to enact legislation which is incompatible with that instrument. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。