单词 | 不分情由 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 不分情由—indiscriminateSee also:不分—irrespective not divided not distinguishing between 不由—can't help (doing sth) 情分—mutual affection 情分n—friendshipn
|
大部分情况要由计划官员个人斟酌处理,这意味着不一定会采用一种共同做 法。 unesdoc.unesco.org | Much wasleft to the discretion of the individual programme officer, which meant that a common approach was not necessarily [...] adopted. unesdoc.unesco.org |
(4) 除非董事会另行协定(该协定乃按董事会全权酌情不时厘定的该等条款及条件作 出,且董事会有权在毋须给予任何理由的情况下全权酌情决定作出或撤回该协定),否则登记册 内的股份不得转移至任何登记分册,而任何登记分册内的股份亦不得转移至登记册或任何其他登 记分册;所有转让及其他所有权文件须呈交登记,并於相关登记处(如为登记分册内的任何股份) 办理登记及於办事处或根据法例备存登记册的该等其他地点(如为登记册上的任何股份)办理登 记。 ntpharma.com | (4) Unless the Board otherwise agrees (which agreement may be on such terms and subject to such [...] conditions as the Board in its [...] absolutediscretion may from time to time determine, and which agreement the Board shall, without giving any reason therefor, beentitled in its absolute discretion to give or withhold), no shares upon the Register shall be transferred to any branch register nor shall shares on any branch register be [...]transferred to the Register [...]or any other branch register and all transfers and other documents of title shall be lodged for registration, and registered, in the case of any shares on a branch register, at the relevant Registration Office, and, in the case of any shares on the Register, at the Office or such other place at which the Register is kept in accordance with the Law. ntpharma.com |
大会第六十四届会议请各国切实促进和保护所有移徙者,特别是妇女和儿童 的人权和基本自由,不论其移民身份为何;请移徙工人问题委员会主席在大会第 六十五届会议上发言;邀请移徙者人权问题特别报告员向大会第六十五届会议提 交报告;请秘书长向大会第六十五届会议报告本决议的执行情况,并在报告中分析促进移徙者特别是儿童人权的方式方法(第 64/166 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly called upon States to promote and protect [...] effectively the human rights [...] and fundamental freedoms of all migrants, regardless of their migration status, especially those of women and children; invited the Chair of the Committee on Migrant Workers to address the Assembly at its sixtyfifth session; invited the Special Rapporteur on the human rights of migrants to submit his report to the Assembly at its sixty-fifth session; and requested the Secretary-General to report onthe implementation ofthe resolution to the Assembly at its sixty-fifth session and to include in that reportan analysis of the ways [...]and means to promote [...]the human rights of migrants, in particular children (resolution 64/166). daccess-ods.un.org |
一般认为,自由、事先和知情同意原则是指,在不受胁迫、恐吓或操纵的情况下表示同意(自由);充分提前在最终批准和执行活动前征求同意(事先);在了 解有关活动或决定所引起的各种问题的基础上表示同意(知情);由有关土着人民 的合法代表给予同意。 daccess-ods.un.org | The common understanding of the right to free, prior and [...] informed consent is that [...] consent should begiven freely, withoutcoercion, intimidation or manipulation (free); sought sufficiently at all stages, including [...]from inception [...]to final authorization and implementation of activities (prior); based on an understanding of the full range of issues and implications entailed by the activity or decision in question (informed); and given by the legitimate representatives of the indigenous peoples concerned. daccess-ods.un.org |
计划监督较弱:32 C/3 已经着重指出计划监督较弱的问题:“…对结果的取得进行监督 的制度在 2000--2001 双年度还没有形成…大部分情况要由计划官员个人斟酌处理,这意味着不一定会采用一种共同做法。 unesdoc.unesco.org | The issue of weak programme monitoring was highlighted already in document 32 C/3: “… an institutionalized system for monitoring the achievement of results was not in place [...] during the 2000-2001 [...] biennium…Muchwas left to the discretion of the individual programme officer, which meant that a common approach was notnecessarily [...]adopted. unesdoc.unesco.org |
关于将该股一个 P-4 员额改叙为 P-5 职等, 咨询委员会认为所提理由不充分,因此不建议核准该提议。 daccess-ods.un.org | The Committee does not consider that adequate [...] justification was [...] provided for the reclassification of one of the P-4 posts in the Unit to the P-5 level and does notrecommend [...]approval of that proposal. daccess-ods.un.org |
应指出,1892 年,国际法研究所认为,如果被驱逐者原是自由的,在其等 待被押送至边界的这段期间,不应剥夺其自由。596 这样一种意见在今天的大部分情况,似乎非常不现实,该研究所在今天似乎不大会再维持这种意见。 daccess-ods.un.org | In 1982, the Institut de Droit international was of the view that a person expelled should [...] not be deprived of her or [...] hisliberty pending deportation.596 Such an opinion now seems unrealistic in the majority of cases, and it is doubtful [...]whether the Institute [...]would be of the same mind today. daccess-ods.un.org |
联合国共同国家方案的发展面临着一些挑战:首先是国内的政治形势,特别是对人权 问题的日益关注以及政府对人权的敏感,所以很难制订由国家工作队和政府共享的共同国家 方案;其次,伊朗的捐助情况很差,很难形成信托基金资源和联合国联合计划;第三, 在 国家工作队成员在集中财务和人力资源开展联合行动方面仍然存在不情愿和技术障碍。 unesdoc.unesco.org | Several challenges were encountered in the development of United Nations common country programmes: firstly, the domestic political situation, especially the growing concern over human rights issues and the government’s [...] sensitivity on human [...] rights, have made itvery difficult to develop a common United Nations country programme for which UNCT and the government would have shared ownership; secondly, the profile of the donor community in Iran is very low and it has been very difficult to generate FIT resources and joint United Nations programming; and, thirdly, there is still reluctance and technical barriers among UNCT members to put togetherfinancial and human resources [...]for joint activities. unesdoc.unesco.org |
项目执行情况由不同部委和社会合作伙伴代表成立的一个工作 组监督。 daccess-ods.un.org | Project implementation was monitored by a working group comprising representatives of different ministries and social partners. daccess-ods.un.org |
倘该等 公司细则中关於股东大会的所有规定作出必要修订,亦适用於各个另行召开的股东大 [...] 会,惟所需的法定人数为不少於两名人士或由受委代表(或倘股东为法团,则作为有 关法团的正式授权代表)持有该类别已发行股份面值至少三分之一,及於续会上,不少於两名人士或由受委代表(或倘股东为法团,则作为有关法团的正式授权代表)持 有该类别股份及该类别股份的任何持有人亲身或由受委代表出席者(或倘股东为法 [...]团,则作为有关法团的正式授权代表)均有权要求投票表决。 asiasat.com | To every such separate general meeting the provisions of these Bye-laws relating to general meetings shall mutatis mutandis apply, but so that the necessary quorum shall be not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such [...] corporation) at least one-third innominal value of the issued shares of that class, and at an [...] adjourned meetingnot less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of [...]a member being a corporation, [...]as the duly authorised representative of such corporation) shares of that class, and that any holder of shares of the class present in person or by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) may demand a poll. asiasat.com |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事并不知悉任何其他人士於本公司的股份或 相关股份中拥有权益或淡仓,而该等权益或淡仓根据证券及期货条例第XV部第2及第3分部的条文须向本公司作出披露,或直接或间接拥有面值10%或以上任何类别股本 权益(或与该等股本有关的购股权),而该等股本附有权利可於任何情况下在本集团 任何其他成员公司的股东大会上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the [...] Latest Practical Date, the [...] Directors arenot awareof any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to votein all circumstancesat general meetings [...]of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
(e) 请酌情尽可能多地提供有关贵国教育机会的图表和数据(包括文盲率,初等教 育、各种形式的中等教育、高等教育的毛入学率及辍学和毕业率,参加成人教育 和终身教育计划人数、应当接受义务教育年龄段的失学儿童人数以及合格教师人 数),按《公约》和《建议书》禁止的歧视理由分列(“种族、肤色、性别、语 言、宗教、政治或其他见解、国籍或社会出身、经济条件或出生”)。 unesdoc.unesco.org | (e) Please provide, as much as [...] possible andas appropriate, figures and data concerning educational opportunities in your country (regarding literacy rate, gross enrolment ratio in primary education, secondary education in its different forms, higher education as well as drop out and completion rates, the number of participants in adult/continuing education programmes, out-of school children of compulsory school age and trained teachers), disaggregated onthe groundsof discrimination [...]prohibited by the Convention [...]and the Recommendation (“race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, economic condition or birth”). unesdoc.unesco.org |
独立非执行董事确定上述关连交易乃基於以下情况下签订:(甲)在本集团一般及日常业务过程中订立;(乙)按正常商业条款或按不逊於本集团提供予独立 第三方或由独立第三方提供的条款订立;及(丙)根据规管该等交易的相关协议,按公平合理且符合 本公司股东整体利益的条款订立。 asiasat.com | The INEDs confirmed that the aforesaid connected transactions were entered into (a) in the ordinary and usual course of business of the Group; (b) either on normal commercial terms or on terms no less favourable to the Group than terms available to or from independent third parties; and (c) in accordance with the relevant agreements governing them on terms that are fair and reasonable and in the interests of the shareholders of the Company as a whole. asiasat.com |
组织法》在序言中 宣告:“战争起源于人之思想,故务须于人之思想中筑起保卫和平之屏障”,并在其第 I 条 [...] 中为本组织确定了如下宗旨:“……通过教育、科学及文化来促进各国间之合作,对和平与 安全做出贡献,以增进对正义、法制及联合国宪章所确认之世界人民不分种族、性别、语言 或宗教均享人权与基本自由之普遍尊重。 unesdoc.unesco.org | The Preamble to the UNESCO Constitution declares that “since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed” and sets in Article I the following purpose for the Organization: “… to contribute to peace and security by promoting collaboration among the nations through education, science and culture in order to further universal respect for justice, for the rule of law and for the human rights and fundamental freedoms [...] which are [...] affirmed for the peoples of the world, without distinction of race, sex, language or religion, by the [...]Charter of the United Nations”. unesdoc.unesco.org |
在第 186 EX/6 号决定第 VIII [...] 部分中,执行局鼓励总干事继续做出努力,以便就顾问 合同内容和待交付服务提供更多的信息,同时加快落实外聘审计员关于以下方面的建议: 公开招标(只在例外情况和正当理由情况下,才给予豁免);建立单一顾问花名册和有关 所有临时合同工的单一数据库;对将要分配给正式工作人员的工作以及临时助手将要从事 的工作进行分析;以及工作人员培训。 unesdoc.unesco.org | In 186 EX/Decision 6 Part VIII, the Executive Board encouraged the Director-General to continue her efforts to provide further information on the content of consultancy contracts and the services to be delivered and to accelerate the implementation of the External Auditor’s recommendations relating to competitive bids (waivers [...] only issued for exceptional [...] andjustifiedreasons); development of a single roster for consultants and a single database for all temporary contract-holders; analysis of tasksto be assigned [...]to permanent [...]staff, and those to be performed by temporary assistance; and staff training. unesdoc.unesco.org |
他 还指出,国家并不十分欢迎确立普遍刑事管辖权,原因不是豁免,而是不情愿在与其他国家的关系中利用这种管辖权。 daccess-ods.un.org | He also noted that the institution of universal criminal jurisdiction was itself not popular among States not because of immunity but there was a reluctance to employ it in relation to the interaction vis-a-vis other States. daccess-ods.un.org |
(b) 确保问责制,设法结束包括冲突和紧急状况在内的一切场合的对儿童 [...] 实施性暴力和性虐待行为的罪犯有罪不罚的现象,调查和起诉此类行为,并施以 [...] 与其它严重罪行相当的适当惩罚,同时认识到被确定对儿童实施过性暴力的罪犯 不得从事儿童工作,直至国家机制确定他们不再对儿童构成威胁时为止;在这方 面,鼓励各国酌情分享关于将针对儿童的性暴力行为定罪及防止已被定罪的罪犯 从事儿童工作的最佳做法的信息,以便其他国家更好地保护其儿童免遭此类行为 [...][...]侵害,同时也保障儿童的尊严和隐私权 daccess-ods.un.org | (b) To ensure accountability and seek to end impunity of perpetrators of sexual violence and abuse against children in all settings, including in conflict and emergencies, and to investigate and prosecute such acts and impose appropriate penalties, commensurate with those for other serious crimes, recognizing that persons convicted of sexual violence against children should be prevented from working with children until such time as national mechanisms establish that they no longer pose a risk of harm to [...] children; and, in [...] this regard, encourages States to sharerelevant information,as appropriate, relating to conviction for offences [...]of sexual violence [...]against children, with a view to improving protection of children against such offences in other countries, as well as information on best practices on preventing convicted offenders from working with children, while safeguarding the child’s dignity and right to privacy daccess-ods.un.org |
为了实施《宣言》序言第 20 段的内容,联合国组织也开始针对土着人问题,成 立一定数量的机构或重启一部分进程,如土着问题 常设论坛、土着人权利专家机制、土着人民人权和 基本自由情况特别报告员。 daccess-ods.un.org | In accordance with the twentieth preambular paragraph of the Declaration, the United Nations had also begun to create or [...] revitalize a number of relevantentities and processes, including the Permanent Forum on Indigenous Issues, the Expert Mechanism on the Rights of [...] Indigenous Peoples and the office of the Special Rapporteur onthesituation of human rights and fundamentalfreedoms of indigenous people. daccess-ods.un.org |
(iv) 就股份选择权已获正式行使的股份(「选择股份」)而言,股息(或 获赋选择权的该部分股息)不得以股份派付,而代以按上述厘定的 配发基准配发入账列作缴足的相关类别股份予选择股份持有人的 方式偿付,为达致此目的,董事会须自本公司未分派溢利(包括累 计溢利及认购权储备以外的任何储备或其他特别账的进账项)的任 何部分(由董事会厘定),拨出款项用於缴足按有关基准向选择股 份的持有人配发及分派适当数目的相关类别股份。 mainland.com.hk | (iv) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of [...] election has been accorded) shallnot bepayable in cash on shares in respect whereof the share [...] electionhas been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu thereof shares of the relevant class shall be allotted credited as fully paid up to the holders of the elected shares on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserves or other special account other than the Subscription Rights Reserve) as the Board may determine, such sum as may be required to pay upin full the appropriate [...]number of shares [...]of the relevant class for allotment and distribution to and amongst the holders of the elected shares on such basis. mainland.com.hk |
(d) 终生设计标准( 部分由政府出资的非政府组织举措) ,促进并授予新家设 计许可,这些新家的特点是安全舒适、能够负担得起,并易于根据不断变化的家 庭需要,特别是残疾人和年长家庭成员的需要加以调整。 daccess-ods.un.org | (d) The Lifetime Design standard (an initiative of an NGO part funded bythe Government), which promotes and licenses designs for new homes that incorporate features that make them safe, affordable, [...] comfortable, and easy to [...]adapt to changing family needs, particularly those of disabled and older family members. daccess-ods.un.org |
(a) 采取有效和适当的立法措施和其他措施,或加强已有的法律和政策, 禁止、按刑事罪论处并消除一切形式和一切场合的对儿童的性暴力和性虐待行 为; (b) 确保问责制,设法结束包括冲突和紧急状况在内的一切场合的对儿童 实施性暴力和性虐待行为的罪犯有罪不罚的现象,调查和起诉此类行为,并施以 与其它严重罪行相当的适当惩罚,同时认识到被确定对儿童实施过性暴力的罪犯 不得从事儿童工作,直至国家机制确定他们不再对儿童构成威胁时为止;在这方 面,鼓励各国酌情分享关于将针对儿童的性暴力行为定罪及防止已被定罪的罪犯 从事儿童工作的最佳做法的信息,以便其他国家更好地保护其儿童免遭此类行为 侵害,同时也保障儿童的尊严和隐私权 daccess-ods.un.org | (b) To ensure accountability and seek to end impunity of perpetrators of sexual violence and abuse against children in all settings, including in conflict and emergencies, and to investigate and prosecute such acts and impose appropriate penalties, commensurate with those for other serious crimes, recognizing that persons convicted of sexual violence against children should be prevented from working with children until such time as national mechanisms establish that they no longer pose a risk of harm tochildren; and, in this regard, encourages States to share relevant information, asappropriate,relating to conviction for offences of sexual violence against children, with a view to improving protection of children against such offences in other countries, as well as information on best practices on preventing convicted offenders from working with children, while safeguarding the child’s dignity and right to privacy daccess-ods.un.org |
还忆及《世界人权宣言》确认人人生而自由,在尊严和权利上一律平等,并 且人人有资格享受《宣言》中所载的一切权利和自由,不分种族、肤色、性别、 语言、宗教、政治或其他见解、国籍或社会出身、财产、出生或其他身份等任何 [...] 区别;又忆及大会 daccess-ods.un.org | Recallling also that the Universal Declaration of Human Rights affirms that all human beings are born free and equal in dignity and rights and that [...] everyone is entitled to all [...] the rights andfreedoms set forth in the Declaration, without distinction[...]of any kind, such as race, colour, [...]sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status daccess-ods.un.org |
由于各国的国情 不同,优先事项不同,可能会采取不同的方式与联合国组织开展合作和加强全系统的协调 性,因此活动方式的多样性,而不是统一性,才具有价值。 unesdoc.unesco.org | Asdifferent countries, in [...] accordance with their circumstancesand priorities, may [...]pursue differing approaches in working [...]with United Nations organizations and strengthening system-wide coherence, there is a value in diversity – and not uniformity – of approach. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。