单词 | 不仁 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 不仁adjective—unsympatheticadj不仁—not benevolent heartless numb Examples:为富不仁,为仁不富—the benevolent man cannot be rich and vice versa (idiom, from Mencius). It is easier for a camel go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24). 为富不仁—the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a camel go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24). 为仁不富—the rich man cannot be benevolent (idiom, from Mencius). It is easier for a camel go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24). See also:仁n—benevolencen 仁—kernel 仁adj—humaneadj
|
我相信只有这样,才可有效遏止电讯商那些为商 不仁的行为。 legco.gov.hk | I believe itis only by doing all these that the unscrupulous conduct of telecommunications operators be checked. legco.gov.hk |
在这种学校里,土着儿童往往遇到极端形式的种族主义,并且被迫接受与 文化脱节或麻木不仁的课程。 daccess-ods.un.org | In these schools, indigenous children often face extreme forms of racism and are subjected toculturally irrelevant or insensitive curriculums. daccess-ods.un.org |
那种资本无道德,财富非伦理,为富可以 不仁的经济理论和商业实践,不仅国际社会难以 接受,中国社会也已经不能容忍。 chinacsrproject.org | Neither China nor the rest of the world will accept the notion that capital knows no morality, that one can be rich and yet irresponsible at the same time, that wealth and benevolence are breeds apart chinacsrproject.org |
俄 化 政 策 和 对 犹 太 人的不 仁统治﹐ 引 玫 了 反 抗 力 量 的 出 现 ﹐ 例 如 虚 无 主 义 的 传 播 。 hkahe.com | The Russification and harsh treatment to Jews created new opposition forces, such as the widespread of Nihilism. hkahe.com |
同样,许多雇主对此也麻木不仁,因而全由雇主他们个 人的道德判断来确定什么是公正的待遇。 daccess-ods.un.org | By the same token, many employers arenot sensitized thereon and it is left to their individual moral judgement to determine what constitutes fair treatment. daccess-ods.un.org |
抹杀以色列的合法性并使以色列看起来更像 是一个不仁不义的愚蠢国家的最有效做法莫过 于封锁加沙”。 daccess-ods.un.org | t]here is nearly nothing which more effectively [...] delegitimizes Israel — and makes Israel look more like an uncaring blockhead [...]state — than does the siege of Gaza”. daccess-ods.un.org |
然而,我们似乎是我们自己所处地理位置 的受害者,因为在那里,这两种因素与犯罪结合起来, 构成新的剥削时代,而在这个时代,我们的青年由于 天真和狂热,成为无处不在——而且很可悲地说—— 为富不仁的本地区“商人”——没有更好的词可以形 容这种人——的首要剥削对象。 daccess-ods.un.org | However, we seem to be the victims of our own geographical locations, where these two elements, combined with crime, constitute a new era of exploitation in which our young people, because of their innocence and fervour, are the prime targets of exploitation by universal and — sad to say — unscrupulous regional “businessmen”, for want of a better word. daccess-ods.un.org |
兄弟姐妹们,不仅表达被排斥在外的兄弟们的声音, 不仅要记住自己的来源,而且把自己看作是一个先头 部队,利用他们新近获得的特权,从内部瓦解这些结 构,配合我们在这些僵化和麻木不仁的城堡外的继续 努力。 daccess-ods.un.org | We urge our brothers and sisters who have gained limited access to the halls of power to not only be a voice for their excluded brothers and to not only remember where they came from, but also to view themselves as the tip of the spear, the thin edge of the wedge that will use their newfound privileges to dismantle these structures from within, even as we continue to make our presence felt outside the citadels of stasis and indifference. daccess-ods.un.org |
这就创造了一种危机,在这种危机中,他们或者得 [...] 出自己还不太坏的结论(使良心麻木 不仁),或者认为如果自己做讨神喜悦的事,神就会忽视他 [...]们的罪(把神真正的公义打了折扣)。 sallee.info | This creates a crisis, in which they either [...] conclude that theyare not sobad (searing [...]the conscience), or that if they do something [...]that pleases God, God will overlook their sin (compromising the true righteousness of God). sallee.info |
经验和研究表明,人们普遍对儿童权利麻木 不仁,这些权利包括享有尊 严、尊重隐私、迅速得到援助、以儿童理解的语言和格式通报信息、以及以适合 儿童年龄与成熟度的时间框架对事项作出裁决等。 daccess-ods.un.org | Experience and research showed a prevailing insensitivity to the child’s right to dignity, privacy, prompt assistance, information in a language and format that the child understands, and conclusion of the matter in a time frame appropriate to the child’s age and maturity. daccess-ods.un.org |
等待新 任命职位或晋升的同仁,不应当因计划部门和人力资源管理局负责人不能为取代将要退休者提前安 [...] 排而受到影响。 unesdoc.unesco.org | Staff members waiting for new postings or [...] promotion should not be penalized by [...]the inability of programme managers and the [...]Bureau of Human Resources Management to plan ahead for the replacement of retiring officials. unesdoc.unesco.org |
等待新任命职位或晋升的所有同仁,不应当因计划部门负责人不能为取代将要退休者提 前安排而受到影响。 unesdoc.unesco.org | Colleagues waiting for new postings or promotion shouldnot bepenalized by the inability of programme managers to plan ahead for the replacement of retiring officials. unesdoc.unesco.org |
我们相信在全球 3,000 位同仁不断的努力及各位股东的支持下,亚德客将在 工业自动化进程的探索与发展中,再创新猷。 airtac.com | We believe thatwith the full support of our 3,000 strong colleagues around theworld [...] and shareholders, AirTAC will gain [...]record achievements in the exploration and development of industrial automation in the future. en.airtac.com |
本地搜索引擎 Naver 在韩国当仁不让排名首位,拥有近三分之二的搜索流量。 cn.supplyframe.com | Local search engine Naver leads the pack in South Korea commanding nearly two thirds of the search traffic there. supplyframe.com |
公司虽然在上市後,随即面临欧美市场需求不振及中国政府在境 内实施信用紧缩与宏观调控,但在各位股东持续对亚德客的支持,及所有同仁不断的努力之下,让公司在 2011 年度的集团合并营收及获利表现再创历史新高纪 录。 airtac.com | Even though AirTAC encountered a weak demand of the Western market as well as the domestic credit contraction and macro-control by the Chinese government, thanks to the firm support of shareholders and the concerted efforts of all employees, AirTAC achieved record high consolidated revenue and earnings in 2011. en.airtac.com |
(e) 切实遵守平等待遇的原则,对待所有囚犯要一视同仁,不因经济问题 或其他任何理由对囚犯加以区别对待或歧视 daccess-ods.un.org | (e) Ensuring respect for the principle of equal treatment, whereby the prison regime must be the same for all prisoners, without differences in treatment or discrimination against individuals for financial or any other reasons daccess-ods.un.org |
伯爵对传统的坚持和精湛的机芯制造技术,令其当 仁不让被 威尼斯市选定为合作伙伴,有幸参加计时历史的传奇见证——威尼斯钟楼的修缮工程。 piaget.com.cn | Piaget’s deep-felt attachment to traditions and its expertise in movement manufacturing made itanatural choice for the city of Venice as a partner in restoring the Torre dell’Orologio on St. Mark’s Square, a legendary monument bearing eloquent testimony to the history of time measurement. en.piaget.com |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
我们期望所有同仁不仅在这里找到发挥所长的舞台,同时也能扮演推手的角色,将我们持守不变的诚信价值观,散播、感染出去,然後能为社会带来一股正面、向上的力量。 csr.benq.com | We expect that every staff can find a platform in the company todemonstrate their talent and play the role of a leader in spreading our steadfast value of integrity and having a positive effect on society. csr.benq.com |
该表款当仁不让地集坦克表的所有传统于一身:阳光风格表盘、罗马数字与蓝钢剑形指针均以珠宝装饰手法重新演绎,而支架与上链系统则遍布明亮切工的钻石。 hautehorlogerie.org | The watch cheekily checks all the boxes in the Tank legacy: the sun-style dial, Roman numerals and blued-steel sword-shaped hands are reinterpreted with a bejewelled twist as the brancards and winding mechanism are strewn with brilliant-cut diamonds. hautehorlogerie.org |
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 培训干事,以及 1 个 P-4 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程, 每年由一个会员国主办两次,每次有来自会员国、秘书处以及联合国机构、方案 和基金的 26 名候选人参加;高级领导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 为两组 40 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程教学和为期三个星期 的讲习班。 daccess-ods.un.org | Two of the 4 general temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, currently funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting leadership programmes: the senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at a host Member State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ programme, a compulsory orientation course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annually in New York; and SMART, an intensive year-long programme involving distance learning and three week-long workshops for two groups of 40 candidates. daccess-ods.un.org |
秘书长在其报告(A/64/380)第 63 段中提供了关于在联合国秘书处和 各特派团内与企业资源规划同时执行的几个相关举措的信息,其中包 括:《公共部门会计准则》的实施,人才管理系统(征聘和人员配置), 精益六西格玛(非系统程序改进),企业内容管理和客户关系管理,以及 为维持和平职能服务的燃料管理系统和口粮管理系统。 daccess-ods.un.org | In paragraph 63 of his report (A/64/380), the Secretary-General provides information on a number of related initiatives being implemented concurrently with ERP within the United Nations Secretariat and missions, including: IPSAS implementation, the talent management system (recruitment and staffing), Lean Six Sigma (non-systems process improvement), enterprise content management and customer relationship management, as well as a fuel management system and a rations management system for peacekeeping functions. daccess-ods.un.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事并不知悉任何其他人士於本公司的股份或 [...] 相关股份中拥有权益或淡仓,而该等权益或淡仓根据证券及期货条例第XV部第2及第 3分部的条文须向本公司作出披露,或直接或间接拥有面值10%或以上任何类别股本 权益(或与该等股本有关的购股权),而该等股本附有权利可於任何情况下在本集团 [...]任何其他成员公司的股东大会上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the [...] Directors arenot awareof any [...]other person who had an interest or short position [...]in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
(i) 本公司可按董事会认为合适之有关条款向本公司、其 任何附属公司、本公司任何控股公司或任何有关控股 公 司 之 任 何 附 属 公 司 之 董 事 及 真 诚 雇 员 提 供 财 务 援 助,以令彼等可买入或认购或以其他方式收购本公司 或本公司任何控股公司股份(全部或部份缴足),而 有关条款可包括一项提述,倘董事不再担任董事,或 雇员不再受雇於本公司或有关其他公司,则以有关财 务援助买入或认购或以其他方式收购之股份须或可按 董事会认为合适之有关条款售予本公司或有关其他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit. asiasat.com |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承 认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等 ,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足, 以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。