请输入您要查询的英文单词:

 

单词
释义

Examples:

不同adj

differentadj

不再adj

no longeradj

不利adj

adverseadj
unfavorable

External sources (not reviewed)

这项研究的结果对本港及国际社会同样具有价 值就本港市民日常食用的本地发酵食物氨基甲酸乙酯含量提供 [...]
第一手资料,而且可用作评估本港市民从膳食摄入的氨基甲酸乙酯量对 健康所带來的风险,还可列作污染物數据,提交专家委员会载入相关的 數据库。
cfs.gov.hk
The study
[...] would be ofvalueto boththe local [...]
and international community, for providing first-hand information on the level
[...]
of contamination of EC in the commonly consumed local fermented foods in Hong Kong, for assessment of the associated health risk of dietary exposure to EC of the local population, and for submission of the EC contamination data to the JECFA database.
cfs.gov.hk
协议在那日开始生效,如果在本协议签订之日之後条例被废除或 有任何修改 (除按照政府於 2007 年 12 月 17 日发出的立法会环境事务小 组编号 CB(1) 418/07-08(07)文件(“立法建议”)中建议修改条例以设置污 染物的排放上限及便利使用排放交易),或任何指明工序牌照有任何更新 或更改(对初始上限所作的更改或按照立法建议而作的更改除外),从而 对此机制或港灯的排放表现或遵守所有污染物的总许可排放量的情况造 成重大影响,则此机於 该适用年度及之後各适用年度,直至港 灯与政府达成协议,对本附表作必要的修改以令机制继续生效爲止。
hkelectric.com
Notwithstanding the date on which the Agreement comes into effect, if from the date of this Agreement there is any repeal or amendment to the APCO (other than pursuant to the Government’s proposal to amend the APCO to cap the emissions of the Pollutants and to facilitate the use of emissions trading as described in a Legislative
[...]
Council Panel on
[...] Environmental Affairs Paper reference CB(1) 418/07-08(07) dated 17 December 2007 (“Legislative Proposal”)) or any renewal of or change to any Specified Process Licence (other than to the amount of the Initial Cap or pursuant to the Legislative Proposal), which has a material effect on the Mechanism or HEC’s emissions performance or compliance with the Total Permissible Emissions, the Mechanism shall not apply to that Applicable Year and any subsequent Applicable Years until HEC and the Government have reached agreement as to the amendments to this Schedule that are required to give continued effect to the Mechanism.
hkelectric.com
(b) 宣布或议决派付任何類别股份股息或其他分 派的任何决议案(无論是本公司於股东大会 作出的决议案或董事会决议案),可订明於
[...]
指定日期的营业时间结束时须向登记为有关 股份持有人的人士支付或作出该等股息或分 派,尽管指定日期可能早於决议案通过当
[...] 日;及须按照上述人士各自登记的持股量支 付或作出股息或其他分派,响任何 该等股份的转让人与承让人之间就有关享有 [...]
股息的权利。
towngaschina.com
(b) Any resolution declaring or resolving upon the payment of a dividend or other distribution on shares of any class, whether a resolution of the Company in general meeting or a resolution of the Board, may specify that the same shall be payable or made to the persons registered as the holders of such shares at the close of business on a particular date, notwithstanding that it may be a date prior to that on which the resolution is passed, and thereupon the dividend or other distribution shall be payable or made to them in
[...]
accordance with their respective holdings so
[...] registered, butwithout prejudice to [...]
the rights inter se in respect of such dividend
[...]
of transferors and transferees of any such shares.
towngaschina.com
(o) 作为金融家、金融代理、资本家、承保人人寿、海事或火灾保险)、 特许经销商及经纪进行业务,并从事及经营及执行所有類别的金融、商业贸 易及其他业务;接纳存放款项或贵重物品并支付利息及/或授予其认为合适 的其他条款以及进行所有或任何银行家的业务。
wheelockcompany.com
(o) To carry on business as financiers, financial agents, capitalists, underwriters, (but not in respect of life, marine or fire insurance), concessionaires and brokers and to undertake and carry on and execute all kinds of financial, commercial, trading and other operations; to receive money or valuables on deposit at interest and/or upon such other terms as may be thought fit and to carry on all or any of the activities of a banker.
wheelockcompany.com
每支含水银的废旧光管和灯泡虽然只含微量水银, 但破损的灯/光管会释出水银污染附近环境入或经皮肤接触更会危害人 体健康。
wastereduction.gov.hk
Even though it is only present in trace amount in each mercury-containing lamp, release of mercury from broken lamps may contaminate the surrounding and create health hazard through inhalation or skin contact.
wastereduction.gov.hk
a) 就“除害剂”和其他相关词彚采用与食品法典委员会一致的定义; b) 制定最高残余限量和再残余限量名单,以食品法典委员会建议的最高残余限量
[...]
/再残余限量为骨干,并采纳食品法典委员会的食物分類方法; c)
[...] 对於没有订明最高残余限量/再残余限量的除害剂,除非食环署署长信纳检测 到的除害剂残余水害或损害公众健康,否输入和售卖含有这 類除害剂的食物; d) 制定获豁免物质名单; [...]
e) 接受增加/修订最高残余限量和获豁免物质的申请;
[...]
f) 让拟议规例与《除害剂条例》(第133章)下用於糧食作物的除害剂注册作出配 合;以及 g) 拟议规例会在兩年宽限期届满後生效。
cfs.gov.hk
a) To define “pesticide” and other related terms in a way consistent with Codex; b) To provide a list of maximum residue limits (MRLs) and extraneous maximum residue limits (EMRLs), to adopt MRLs/EMRLs recommended by Codex as the backbone as well as the Codex’s classification of foods; c) To
[...]
prohibit the import and
[...] sale of the concerned food for which no MRL/EMRL had been specified, unless [...]
DFEH was satisfied that
[...]
the detected level would not be dangerous or prejudicial to health; d) To provide a list of exempted substances; e) To accept applications for adding / revising MRLs and exempted substances; f) To dovetail the proposed Regulation with the registration of pesticides for use on food crops under the PO, Cap. 133; and g) To commence the proposed Regulation after a two-year grace period.
cfs.gov.hk
修订第 7.24(5)条为:「如建议进行的公开招股会导致发行人的已发行股本存库 股)或市值增加 50%以上指该次公开招股,或与发行人在下述期间公布的任何其他 公开招股或供股合并计算:(i)建议进行公开招股未公布之前的 12 个月内;或(ii)此 12 个月期 间之前的交易而在此 12 个月期间开始执行此等供股或公开招股中发行的股份包括授予或将 授予股东的任何红股(发行予库存的任何该等红股除外)、权证或其他可换股证券(假设全 部转换)):」。
glencore.com
Rule 7.24(5) is amended to read: “If the proposed open offer would increase either the issued share capital (excluding treasury shares) or the market capitalisation of the issuer by more than 50% (on its own or when aggregated with any other open offers or rights issues announced by the issuer (i) within the 12 month period immediately preceding the announcement of the proposed open offer or (ii) prior to such 12 month period where dealing in respect of the shares issued pursuant thereto commenced within such 12 month period, together with any bonus securities (other than any such bonus securities to be issued into treasury), warrants or other convertible securities (assuming full conversion) granted or to be granted to shareholders as part of such rights issues or open offers):-”.
glencore.com
(b) 本公司可以董事会认为合适的条款向本公司、其任何附属公司及本公 司任何控股公司及/或任何有关控股公司的任何附属公司的董事及真 诚的雇员提供财务资助,以让彼等购买本公司或本公司任何控股公司 的股份(缴足或已付部分股款),有关条款可载入一项提述,订明当 董事再为本公司或有关其他公司的董事或雇雇於本公司或有 关其他公司时,以有关财务资助购入的股份将须或可予以董事会认为 合适的条款出售予本公司或有关其他公司。
sisinternational.com.hk
(b) the Company may give financial assistance on such terms as the Directors think fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company and/or any subsidiary of any such holding company in order that they may buy shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares bought with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Directors think fit.
sisinternational.com.hk
(d) 就股份选择权已被正式行使的股份(「已行使选择权股份」) 而言,有关股息(或已获授选择权的该部份股息股份 支付,而为了取代及支付该股息,须基於上文所厘订的配发基 准向已正式行使前述股份选择权的股东以入账列为缴足的方式 配发股份,而就此而言,董事会可按其决定把本公司可供分派 溢利的任何部分或本公司储备账的任何部分(包括任何特别账 户、股份溢价账及资本赎回资金)拨充资本并加以应用,金额 相当於按有关基准配发的股份面值总额,有关金额将悉數用作 缴足将按有关基准配发及分发予已行使选择权股份承配人的恰 当數目股份。
sisinternational.com.hk
(d) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu and in satisfaction thereof shares shall be allotted credited as fully paid to the members who have duly exercised the said share election on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Directors shall capitalise and apply out of any part of the profits of the Company available for distribution or any part of any of the Company’s reserve accounts (including any special account, share premium account and capital redemption reserve fund) as the Directors may determine, a sum equal to the aggregate nominal amount of the shares to be allotted on such basis and apply the same in paying up in full the appropriate number of shares for allotment and distribution to and amongst the allottees of the elected shares on such basis.
sisinternational.com.hk
(B) 替任董事有权订立合约以及於合约或安排或交易中享有权益并从中 获取利益,并在犹如其为董事之相同范围内(经适当变通後)获本公司付还开支 及作出弥偿,惟其无权就获委任为替任董事从本公司收取任何董事酬金,惟按其 委任人可能向本公司发出书面通示原应付予委任人之相关部份(如有) 酬金除外。
minmetalsland.com
(B) An alternate Director shall be entitled to contract and be interested in and benefit from contracts or arrangements or transactions and to be repaid expenses and to be indemnified to the same extent mutatis mutandis as if he were a Director, but he shall not be entitled to receive from the Company in respect of his appointment as alternate Director any remuneration except only such part (if any) of the remuneration otherwise payable to his appointor as such appointor may by notice in writing to the Company from time to time direct.
minmetalsland.com
(3) 根据香港特别行政区荃湾葵青地政处於 2007 年 3 月 21 日签发通知书(注册摘要号码﹕07032802020015), A 座地下 G01 号单位可於现有大厦存在期间用於非住宅用途(酒店、加油站及安老院除外)。
wingtaiproperties.com
(3) According to the No Objection Letter dated 21 March 2007 issued by The Hong Kong Special Administrative Region by the District Lands Office / Tsuen Wan and Kwai Tsing registered vide Memorial No.07032802020015, Unit G01 on Ground Floor of Tower A may be used for non-residential purposes (excluding hotel, petrol filling station and residential care home) for the lifetime of the existing building.
wingtaiproperties.com
指使用太阳能、风能、生物质能、水能、潮汐能、浪 潮能、地热能及废物能(包括土地堆填和污水气体) 或港灯与政府日後互相议定的常存在及用意 思是无须担心储备耗尽的问题)的其他能源來发电的 系统。
hkelectric.com
means an electricity generation system employing solar, wind, biomass, hydro, tidal, wave, geothermal, energy from waste (including landfill gas or sewage gas) or such other energy sources that are secure and inexhaustible (in the sense that thereis no problem of reserve being depleted) as may be mutually agreed by HEC and the Government in the future.
hkelectric.com
透过研习与实验标准,小孩可学习依 据因果关系來系统說明并验证预测的结果,区分观察结果与推論执行多个试验 來测试其预测的结果,并且依据一系列书面指令來进行科学研究。
sfusd.edu
Through the investigation and experimentation standards, children learn to formulate and justify predictions on the basis of cause-and-effect relationships, differentiate observation from inference, conduct multiple trials to test their predictions, and follow a set of written instructions for a scientific investigation.
sfusd.edu
根据配售协议,本公司已向配售代理承諾,由完成日期起计90日内期间,除配售股份及 除根据本公司任何雇员购股权计划之条款外,本公司(i)配发或发行或要约配发 或要约发行或授予任何购股权、权利或认股权证以认购有条件或无条件,或直 接或间接,或透过其他方法)任何股份或任何股份权益或可转换或可行使或可交换为或 基本与任何股份或股份权益相類似之任何证券或(ii)有条件或无条件同意订立或进行与 [...][...]
上文第(i)项所载具有相同经济效果之任何交易;或(iii)在未事先获得配售代理书面同意 前,宣布有意订立或进行上文第(i)或(ii)项(在各情况下)所载之任何交易。
towngaschina.com
Under the Placing Agreement, the Company has undertaken to the Placing Agents that for a period of 90 days from the Completion Date, the Company will not, except for the Placing Shares and save pursuant to the terms of any employee share option scheme of the
[...]
Company, (i) allot or
[...] issue or offer to allot or issue or grant any option, right or warrant to subscribe (either conditionally or unconditionally, or directly or indirectly, [...]
or otherwise) any Shares
[...]
or any interests in Shares or any securities convertible into or exercisable or exchangeable for or substantially similar to any Shares or interest in Shares or (ii) agree (conditionally or unconditionally) to enter into or effect any such transaction with the same economic effect as any of the transactions described in (i) above or (iii) announce any intention to enter into or effect any such transaction described in (i) or (ii) above, in each case, without first having obtained the written consent of the Placing Agents.
towngaschina.com
谨此声明:於本公司时,本条款内「公司」一词应被视为包括任何合夥或 任何其他团体(无論是否注册成立为法团及无論是否以香港或其他地方为本籍),有或此後组成,本条款各段内所列之各项宗旨应被视作独立宗旨,因此述任何其他段落之条款或本公司名称或因从中推断而受到限制或制约(惟有 关段落於本条款内另有规定者除外),并须被当作独立宗旨(单独或与相同段落或 任何其他段落所订明之任何一项或多项宗旨一起)。
ckh.com.hk
AND IT IS HEREBY DECLARED that the word “Company” in this clause when notapplied to this Company shall be deemed to include any partnership or other body of persons whether incorporated or not incorporated and whether domiciled in Hong Kong or elsewhere and whether existing or hereafter to be formed and the intention is that each object specified in each paragraph of this clause shall unless otherwise therein provided be regarded as an independent object and shall be in nowise limited or restricted by reference to or inference from the terms of any other paragraph or the name of the Company and shall be capable of being pursued as an independent object and either alone or in conjunction with any one or more of the objects specified in the same or in any other paragraph or paragraphs.
ckh.com.hk
c. 除下述(f)段所述情况外,「交易」或「买卖」包括:否涉及代价的情况下,购 入、出售或转让公司证券或任何实体(其唯一或大部分资产为公司证券)的证券,或提 供关於购入、出售或转让该等证券的要约,或以该等证券作出抵押或押记,或就该等证 券产生任何其他证券权益,以及有条件或无条件授予、接受、购入、出售、转让、行使 或履行现在或将来的任何期权认购或认沽或两者兼备的期权)或其他权利或责 任,以购入、出售或转让公司的证券或该等证券的任何权益,或为进行上述任何行动而 达成任何协议
epro.com.hk
c. “dealing” includes, subject to paragraph (f) below, any acquisition, disposal or transfer of, or offer to acquire, dispose of or transfer, or creation of pledge, charge or any other security interest in, any securities of the Company or any entity whose assets solely or substantially comprise securities of the Company, and the grant, acceptance, acquisition, disposal, transfer, exercise or discharge of any option (whether call, put or both) or other right or obligation, present or future, conditional or unconditional, to acquire, dispose of or transfer securities, or any interest in securities, of the Company, in each case whether or not for consideration and any agreements to do any of the foregoing, and “deal” shall be construed accordingly
epro.com.hk
本人授权房委会、房屋署及房屋协会向其他政府部门、公/私营机构或有关雇主求证及核对有关资料; 并同意任何政府部门(包括但土地注册处、入境事务处、税务局)、公/私营机构或有关雇主,将其拥有关於本人的 [...]
个人资料,提供给房委会、房屋署及房屋协会作比较或核对本申请书上的资料之用。
housingauthority.gov.hk
I hereby authorize the HA, HD and HS to approach other government departments or any public/private organizations or any employers concerned for verification and matching of data, and I
[...]
expressly agree that the government departments
[...] (including but notlimitedto the [...]
Land Registry, Immigration Department, and
[...]
Inland Revenue Department) or public/private organizations or any employers concerned may allow the HA, HD and HS access to my personal data in their possession for the purpose of comparing and matching them with the data provided in this application form.
housingauthority.gov.hk
若贵用户选择同时使用本软体及先前的产品,则用於存取本软体及先前产品的授权总过贵用户针对先前产品所取得之授权总數,「具名使用者」得继续使用先前的产品的除外,让 或允许任何其他人员使用该先前产品。
acwftp.com
If you choose to use the Software and the previous product simultaneously, the aggregate number of licenses used to access the Software and the previous product may not exceed the aggregate number of licenses youacquired for the previous product, except that a Named User may continue to use the previous product, but maynot transfer or permit any other person to use the previous product.
acwftp.com
任 何就项目或项目协议所作的任何修正、修订或增补,包括改变项目推行时间、项目范围、财政预算或现金流预算或 [...]
更换项目统筹人/副统筹人等,均须事先获得工贸署署长的书 面批准。
smefund.tid.gov.hk
Any modification, amendment or
[...]
addition to the project or the project
[...] agreement, including but notlimitedto change [...]
of project duration, project scope, budget
[...]
or cashflow projection, or replacement of the project coordinator or deputy project coordinator, shall require prior written approval by DGTI.
smefund.tid.gov.hk
(F) 在该条例及本细则下一段之规限下,董事或拟委 任或有意就任之董事其董事职位而遭取消与本公司订立 合约之资格(关於其职位或获利岗位之任期或作为卖方或买方或 任何其他形式),该合约或任何其他合约或安董事以任 何方式拥有利益而致无效,任何董事与本公司订约或有 此等利益而须向本公司或成员交待因该董事身份或受信关系而订 立之合约或安排下获得之任何薪酬、利润或其他利益。
ckh.com.hk
(F) Subject to the Ordinance and to
[...]
the next paragraph of
[...] this Article,no Director or proposed or intending Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement inwhich anyDirector [...]
is in any way interested
[...]
be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the members for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement by reason of such Director holding that office or of the fiduciary relationship thereby established.
ckh.com.hk
(3)119(1)条所述任何内容,第131A条应适用於有关考虑行使中国糧油食品 (集团)有限公司(「中糧」)、中糧集团(香港)有限公司(「中糧(香港)」) 与本公司之间已存在之任何现契据(订或补充)项下之任何 选择权或优先购买权,或考虑本公司及/或其任何附属公司(作为一方)与中 糧及/或其任何聯系人士(定义見上市规则)(作为另一方)订立任何可能构 成上市规则项下之关連交易之交易(「关連交易」)。
chinaagri.com
(3) Notwithstanding anything contained in article 119(1), article 131A shall apply in respect of the consideration of the exercise of any option or right of first refusal under any current non-competition deed between China National Cereals, Oils & Foodstuffs Corporation (“COFCO”), COFCO (Hong Kong) Limited (“COFCO (HK)”) and the Company, as amended or supplemented from time to time, or to consider the entering into of any transaction between the Company and/or any of its subsidiaries, on the one part, and COFCO and/or any of its associates (as defined in the Listing Rules) on the other, that would constitute a connected transaction under the Listing Rules (“Related Transaction”).
chinaagri.com
该等前瞻性陈 述乃反映中芯高级管理层根据最佳判断作出的估计,存在重大已知及未知风险性,以及其他可能导致中芯实际业绩、财政状况或经营结果与前瞻性陈述所载资料存在 重大差异的因素,包括()与半导体行业周期及市场状况有关的风险、全球经济 衰退及其对中国经济的影响、激烈竞争、中芯客户能否及时接收晶圆産品、能否及时引 进新技术、中芯抓住在中国发展机遇的能力、中芯於加强全面産品组合的能力、半导体 [...]
代工服务供需情况、行业産能过剩、设备、零件及原材料短缺、能否有足够的产能,终
[...]
端市场的财政稳定、中芯股价将来的变动和将来潜在的诉讼和索偿。
cre8ir.com
These forward-looking statements
[...]
are necessarily
[...] estimates reflecting the best judgment of SMIC’s senior management and involve significant risks, both known and unknown, uncertainties and other factors that may cause SMIC’s actual performance, [...]
financial condition
[...]
or results of operations to be materially different from those suggested by the forward-looking statements including, among others, risks associated with cyclicality and market conditions in the semiconductor industry, the downturn in the global economy and the impact on China’s economy, intense competition, timely wafer acceptance by SMIC’s customers, timely introduction of new technologies, SMIC’s ability to capture growth opportunities in China, supply and demand for semiconductor foundry services, industry overcapacity, shortages in equipment, components and raw materials, orders or judgments from pending litigation, availability of manufacturing capacity and financial stability in end markets.
cre8ir.com
(B) 倘任何成员交出代表其所持股份的一张股票予以注销,并要求本公 司按该成员可能指定的比例另发两张或以上代表该等股份的股票取代之,董事可 於其认为适当的情况下,在该成员支付董事定有关每张股票(首张除外) 的相关金额(倘任何股本於香港的证券交易所上市,香港证券交易此指定的金额;而倘为任何其他股本,则不超过董事定於有关登记 册所在地区属合理的货币计值的金额;或在各情况下,不超过董事会不时厘定的 其他金额)後达成该项要求。
minmetalsland.com
representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, such sum as prescribed by the stock exchange in Hong Kong for such purpose from time to time, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine.
minmetalsland.com
(D) 在适当的情况下,若符合任何有关证券交易所的规则,本公司、其附 属公司或控股公司或本公司之控股公司的附属公司向真诚受雇於本公 司的人(包括司法第 96 条规定下目前或曾经任职董事的真 正雇员或前雇员)作出贷款,目的是使该等人士能购买并以实益用拥 有的方式持有本公司或其控股公司的缴足或部分缴足股份。
topsearch.com.hk
(D) Subject, where applicable, to the rules of any relevant stock exchange, the Company, a subsidiary of the Company or holding company or a subsidiary of the Company’s holding company may make loans to persons (including, notwithstanding Section 96 of the Companies Act, any such bona fide employee or former employee who is or was also a director) employed in good faith by the Company with a view to enabling those persons to acquire fully or partly paid shares in the Company or its holding company to be held by them by way of beneficial ownership.
topsearch.com.hk
4.50 本行可随时及毋须另行通知,动用阁下之任何户口及授权使用者(如适用)之任何户口阁下或授权使用者之名义,或以阁下或授权使用者及任何其他人士之名义开立)中任 何货币之任何贷方结余,作为偿还阁下或授权使用者根据本条款及细则拖欠本行之任何债 项任何身分及属实际或或有债项,阁下或授权使用者本身拖欠或是阁下 或授权使用者連同任何其他人士拖欠的债项)。
hncb.com.hk
4.50 We may, at any time and without notice, apply any credit balance in any currency on any account of you and, where applicable, any account of the Authorized User, whether in the name of you or the Authorized User or in the names of you or the Authorized User and any other person, in or towards satisfaction of any indebtedness owed by you or the Authorized User to us under these Terms and Conditions in whatever capacity and whether actual or contingent or whether owed solely by you or the Authorized User or by you or the Authorized User and any other person.
hncb.com.hk
意見或建议,以进行通讯中所预期的交易;阁下明白由本行提供的结构性产品的资 料、數字及解释为阁下进行的交易的投资意見或建议。
hncb.com.hk
Further, any information, data and explanations relating to any of the Structured Product provided by us to you shall not be construed as an investment advice or a recommendation for you to enter into the relevant transaction.
hncb.com.hk
在本组织章程大纲的一般诠释及第 3 条的具体诠释中,当中指明或提及的宗旨、业 务或权力于有关任何其他宗旨、业务、权力或本公司名称的提述方式或推 論,或将兩项或多项宗旨、业务或权力相提幷論而受限或被限制,而倘本条款或本 组织章程大纲的其他章节存在任何歧义,将根据有关诠释及注解阐释,该等诠释及 解释将扩大及增强制本公司的宗旨、业务及可予行使的权力。
cifi.com.hk
In the interpretation of this Memorandum of Association in general and of this Clause 3 in particularno object, business or power specified or mentioned shall be limited or restricted by reference to or inference from any other object, business or power, or the name of the Company, or by the juxtaposition of two or more objects, businesses or powers and that, in the [...]
event of any ambiguity in this Clause or
[...]
elsewhere in this Memorandum of Association, the same shall be resolved by such interpretation and construction as will widen and enlarge and not restrict the objects, businesses and powers of and exercisable by the Company.
cifi.com.hk
(B) 附於股份或任何類别股份(如股本分别的股份)的所有或任 何特别权利(除非发行条款另有规定外),在公司条例第 64 条的规限下,经已发 行股份或该類别已发行股份(如股本分别的股份)面四分之三 的持有人书面同意,或股份持有人在股东大会上或该類别股份(如股本分别的股份)持有人於另外举行的股东大会上通过特别决议案批准,可予以修改 或废除。
comnet-telecom.hk
(B) All or any of the special rights (unless otherwise provided for by the terms of issue) attached to the shares or any class of the shares
[...]
(if the capital is
[...] divided into different classes of shares) may, subject to the provisions of Section 64 of the Companies Ordinance, be varied or abrogated either with theconsent in writing of the holdersof not less than three-fourths in nominal valueof the issued shares or issued shares of that class (if the capital is divided into different classes of shares) or with the sanction of a special resolution [...]
passed at
[...]
a general meeting of the holders of the shares or at a separate general meeting of the holders of the shares of that class (if the capital is divided into different classes of shares).
comnet-telecom.hk
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/27 23:43:35