单词 | 上睑 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 上睑 —upper eyelidExamples:太阳照在桑干河上—The Sun Shines over the Sanggan River, proletarian novel by Ding Ling, winner of 1951 Stalin prize 上眼睑—upper eyelid 桑间濮上—fig. lovers' rendezvous • lit. among the mulberry trees by the Pu River See also:睑—eyelid
|
脑肿瘤如压着上眼睑的颅神经,也会引致眼睑下垂。 hsbc.com.hk | Brain tumors can cause ptosis when they are compressing on the cranial nerve supplying the upper eyelid. hsbc.com.hk |
在日常观看事物时,我们的上眼睑借 着 一小块肌肉的协调,维持着张开的状况。 hsbc.com.hk | During normal [...] vision, our upper eyelid is maintained in [...]the opening position by a tiny piece of muscle. hsbc.com.hk |
眼睑下垂是指上眼睑低垂。 hsbc.com.hk | Ptosis means drooping of the upper eyelid. hsbc.com.hk |
早上,眼睑可能会粘住。 shanghai.ufh.com.cn | The eyelids may be stuck shut [...] in the morning. shanghai.ufh.com.cn |
特征有:当眼睛向下看时,上眼睑挛 缩的 “ 上 眼 睑 退 缩 症”;甲状腺“凝视症”;“角膜暴露症”,症状从轻微的干眼症到很严重的角膜暴露证导致的角膜溃疡;由于眼周肌肉扩张导致的“视神经受压症”。 beijing.ufh.com.cn | Common features include: upper eyelid retraction with the upper lid lagging when you look downward; thyroid “stare”; corneal exposure ranging from mild dry eyes to serious exposure causing corneal ulcers; and optic nerve compression, caused by the enlarged muscles surrounding the eye. beijing.ufh.com.cn |
与经合组织合作实施的一 个坦桑尼亚共和国项目是这项工作的一部分。 unesdoc.unesco.org | A project for the United Republic of Tanzania, partnering with OECD, forms part of this work. unesdoc.unesco.org |
下列 25 个会员国为咨询委员会成员,任期四年,自 2008 年 1 月 1 日起至 2011 年 12 月 31 日止:加拿大、哥伦比亚、塞浦路斯、捷克共和国、埃塞俄 比亚、法国、德国、加纳、伊朗伊斯兰共和国、意大利、牙买加、肯尼亚、黎 巴嫩、马来西亚、墨西哥、尼日利亚、巴基斯坦、葡萄牙、俄罗斯联邦、苏丹、 特立尼达和多巴哥、乌克兰、坦桑尼亚联合共和国、美国和乌拉圭(第 62/62 号决议)。 daccess-ods.un.org | The following 25 Member States are members of the Advisory Committee for a period of four years, beginning on 1 January 2008 and ending on 31 December 2011: Canada, Colombia, Cyprus, Czech Republic, Ethiopia, France, Germany, Ghana, Iran (Islamic Republic of), Italy, Jamaica, Kenya, Lebanon, Malaysia, Mexico, Nigeria, Pakistan, Portugal, Russian Federation, Sudan, Trinidad and Tobago, Ukraine, United Republic of Tanzania, United States and Uruguay (resolution 62/62). daccess-ods.un.org |
监察组成员在调查过程中曾前往比利时、加拿大、吉布提、埃塞俄比亚、芬 兰、法国、德国、希腊、印度、印度尼西亚、意大利、马来西亚、荷兰、尼日利 亚、沙特阿拉伯、塞舌尔、新加坡、索马里、南非、瑞典、瑞士、土耳其、乌干 达、乌克兰、阿拉伯联合酋长国、大不列颠及北爱尔兰联合王国、坦桑尼亚联合 共和国和美利坚合众国。 daccess-ods.un.org | In the course of their investigations, members of the Monitoring Group travelled to Belgium, Canada, Djibouti, Ethiopia, Finland, France, Germany, Greece, India, Indonesia, Italy, Malaysia, the Netherlands, Nigeria, Saudi Arabia, Seychelles, Singapore, Somalia, South Africa, Sweden, Switzerland, Turkey, Uganda, Ukraine, the United Arab Emirates, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United Republic of Tanzania and the United States of America. daccess-ods.un.org |
该决议草案由苏丹提交,并得到葡萄牙、叙利亚阿拉伯共和国、 中国、尼日利亚、科威特(2)、伊拉克(3)、吉布提(4)、马达加斯加、也门、巴西、阿尔及利 亚、加纳、日本、坦桑尼亚联合共和国、尼日尔(5)、埃塞俄比亚、安哥拉、刚果民主共和国、布 基纳法索、毛里塔尼亚、厄立特里亚、南非、摩洛哥的支持,在委员会之外征求了意见后对该草案 进行了修改,并根据丹麦和俄罗斯联邦在委员会的辩论中提出的口头修改意见作了修改(第 33C/66 号决议)。 unesdoc.unesco.org | (submitted by Sudan and supported by Portugal, Syrian Arab Republic, China, Nigeria, Kuwait,1 Iraq,2 Djibouti,3 Madagascar, Yemen, Brazil, Algeria, Ghana, Japan, United Republic of Tanzania, Niger,4 Ethiopia, Angola, Democratic Republic of the Congo, Burkina Faso, Mauritania, Eritrea, South Africa, Morocco), as amended following a consultation process outside the Commission and as amended orally in the Commission during the debate by Denmark and the Russian Federation (33 C/Resolution 66). unesdoc.unesco.org |
在一般性意见交流期间,下列国家的代表发了言:阿尔 及利亚、澳大利亚、孟加拉国、巴西、智利 (代表里约集团)、中国、古巴、朝 鲜民主主义人民共和国、厄瓜多尔、埃及、法国、匈牙利(代表欧洲联盟)、印度、 印度尼西亚、印度尼西亚(代表不结盟运动)、伊朗(伊斯兰共和国)、伊拉克、日 本、哈萨克斯坦、肯尼亚、列支敦士登、墨西哥、黑山、尼泊尔、尼日利亚、尼 日利亚(代表非洲国家集团)、挪威、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、俄罗斯联邦、 塞内加尔、瑞典、瑞士、大不列颠及北爱尔兰联合王国、坦桑尼亚联合共和国、 美利坚合众国、委内瑞拉(玻利瓦尔共和国)和越南。 daccess-ods.un.org | The representatives of the following countries made statements during the general exchange of views: Algeria, Australia, Bangladesh, Brazil, Chile (on behalf of the Rio Group), China, Cuba, Democratic People’s Republic of Korea, Ecuador, Egypt, France, Hungary (on behalf of the European Union), India, Indonesia, Indonesia (on behalf of the Non-Aligned Movement), Iran (Islamic Republic of), Iraq, Japan, Kazakhstan, Kenya, Liechtenstein, Mexico, Montenegro, Nepal, Nigeria, Nigeria (on behalf of the Group of African States), Norway, Pakistan, Philippines, Republic of Korea, Russian Federation, Senegal, Sweden, Switzerland, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United Republic of Tanzania, United States of America, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Viet Nam. daccess-ods.un.org |
除上文披 露者外,於最後可行日期,董事並不知悉任何其他人士於本公司的股份或 相關股份中擁有權益或淡倉,而該等權益或淡倉根據證券及期貨條例第XV部第2及第 3分部的條文須向本公司作出披露,或直接或間接擁有面值10%或 以 上 任 何 類別股本 權益(或與該等股本有關的購股權),而該等股本附有權利可於任何情況下在本集團 任何其他成員公司的股東大會上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
(E) 在考慮有關委任兩名或以上董事擔任本公司或本公司擁有權益 之任何其他公司之職務或受薪職位(包括委任條款之安排或修訂或終止有關委任)之 安排時,須就每名董事分別提呈決議案,而每名有關董事均可就各項決議案投票(及 計入法定人數),惟有關其本身委任(或委任條款之安排或修訂或終止有關委任)之 決議案除外,及除非(如上所述在任 何 上 述 其 他公司之職務或受薪職位)該董事連同 其任何聯繫人士擁有百分之五(5)或以 上 之 上 述 其他公司任何類別股本之已發行股份 或該公司任何類別股份之投票權。 asiasat.com | (E) Where [...] arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the [...]Director together with [...]any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company. asiasat.com |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历 史 上对 该 国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
任何人如在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分之內或 之 上 拾 獲 任何物品或物 體,須在切實可行的範圍內盡快將該物品或物體交予人員;除人員外,任何人不得將遺失或遺留 [...] 在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分的財物,移離任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處 [...] 所任何部分,但目的為在切實可行範圍內盡快將該財物交予人員則屬例外;而就拾獲者與公司之 間而言,拾獲的所有物品或物體均須當作由公司所管有。 legco.gov.hk | Every person who finds any [...] article or object in or upon any bus [...]or vehicle of the North-west Railway or any part of the [...]railway premises shall hand over the same to an official as soon as is practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over the same as soon as is practicable to an official and all articles or objects so found shall as between the finder and the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
本公司亦將於股東週年大會上按股 東週年大會通告載列的條款,就授予董事發行授權 提呈普通決議案,以配發、發行及處理不超過本公司於有關決議案通過當日之已發行股本 面值總額20%之股份,以及於截至下列時間(以最早者為準)止期間內任何時間,將相當於 本公司於授出購回授權後購回之股份面值總額之任何股份,加入將授予董事之發行授權 內:(a)本公司下屆股東週年大會結束時;(b)細則或任何適用法例規定本公司須舉行下屆股 東週年大會之期限屆滿時;及(c)該授權於股東大 會 上 以 普 通決議案撤銷或修訂當日。 centron.com.hk | Ordinary resolutions will also be [...] proposed at the Annual [...] General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary [...]resolution at a general meeting of Shareholders. centron.com.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。