单词 | 三号木杆 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 三号木杆 —spoon (golf)See also:木杆—wooden pole • wood (golf club)
|
若想规定其它球头材料,请在阀门订 购号 上添加一个球形阀杆头材料代号。 swagelok.com.cn | To specify other ball tip materials, [...] add a ball stem tip material designator to the valve ordering number swagelok.com.cn |
科技的发展颠覆了一号木杆的生产方式”Cobra高尔夫研发部门的副总裁汤姆·普莱斯(Tom Preece)说道。 mechanicsofstyle.com | Technology has changed the way drivers are made,” says Tom Preece, VP of Research & Development at Cobra. mechanicsofstyle.com |
源自于高尔夫的“杆”、 “徽章”、“菱形 ” 三 个 灵 感,给这款时尚的衬衫刻上了传统又时尚的 符 号。 decathlon.com.cn | Three designs, "Par", "Emblem" and "Diamond", all of which are inspired from the world of golf, are reminiscent of golfing conventions [...] that have been modernised. decathlon.com.cn |
P1 組別護欄有兩類,其一是以金屬立 柱和三條金屬橫杆組成,另一類則是在混凝土底座上裝設兩條頂橫杆。 legco.gov.hk | There are two types of P1 groups parapets, one [...] with metal posts and three metal rails and another [...]with a concrete base with top rails. legco.gov.hk |
工程計劃的核准範圍包括(a)擴闊仁愛廣場與皇珠路之間一 段長約 1.5 公里的屯門公路市中心段,由雙程雙線分隔車道改為雙 程三 線分 隔車道;(b)興建 1 條長約 450 米的單線行車天橋,由屯興路沿青 海圍延伸,最終與屯門公路往九龍方向行車道連接;(c)拆卸及重建 4 條 現有行人天橋,並在施工期間提供 2 條臨時行人天橋;(d)安裝相關的 隔音屏障及隔音罩;以及(e)進行相關的 土 木 、 結 構、環境美化和土力 工程,重置現有設施,以及進行緩解環境影響、渠務、道路照明、水管 和交通輔助設施的工程。 legco.gov.hk | The approved scope of the project comprises (a) widening of 1.5 kilometres long of Tuen Mun Road (TMR) between Yan Oi Town Square and Wong [...] Chu Road from a dual [...] two-lane to a dual three-lane carriageway; (b) construction of a single-lane flyover of approximately 450 metres long, which extends from Tuen Hing Road and runs along Tsing Hoi circuit to merge eventually with the TMR Kowloon-bound carriageways; (c) demolition and reconstruction of four existing footbridges, and provision of two temporary footbridges during the construction period; (d) installation of associated noise barriers/enclosures; and (e) associated civil, structural, landscaping and geotechnical works, reprovision [...]of existing facilities, [...]environmental mitigation, drainage, road lighting, water mains and traffic aids works. legco.gov.hk |
此外,如上文第 2 段所述,根据大会第 63/266 号 决议 ,秘书长已在他的报告中列入 2010-2011 两年期特别政治任务预算 总额的预测数据,他估计可能高达约 1 148 739 700 美元,比 2010-2011 两年期拟议方案预算中的特别政治任务经费多出 319 811 300 美元(见 A/64/349,第 78 段和附件三)。 daccess-ods.un.org | Furthermore, as noted in paragraph 2 [...] above, pursuant to [...] General Assembly resolution 63/266, the Secretary-General has included in his report a projection of the total budget for special political missions for the biennium 2010–2011, which he estimates could amount to some $1,148,739,700, or $319,811,300 more than the provision for special political missions in the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 (see A/64/349, para. 78 and annex III). daccess-ods.un.org |
一个武装恐怖团伙从司机 Ahmad Faruq 处盗窃一辆锁着的铃木小卡车,牌照 号为 688303 (拉塔基亚省),属于 Joud 公司。 daccess-ods.un.org | An armed terrorist group [...] stole a locked Suzuki pickup vehicle, licence plate No. 688303 (Ladhiqiyah) [...]belonging to the Joud [...]Company from its driver, Ahmad Faruq. daccess-ods.un.org |
1-1.1 本标准适用于传统的手持式产品(如 烟花棒、火花条和晨光花)由金属线或 木杆或 竹 杆覆盖或裹着烟火药,点燃后产生火花的产 品,该产品一般都是将若干个产品包装成一包 或一盒作为一个销售单位。 afsl.org | 1-1.1 This Standard applies to the manufacture of the traditional category of hand held items (such as Dipped Sticks, Sparklers, and Morning Glories) consisting of a spark-producing pyrotechnic composition, either coated on a wire, wood, or bamboo stick, or contained in a tube which is consumed during functioning and typically attached to a stick. afsl.org |
本业务利润率增长 320 个基点,达到 16.0%,反映了过去三年中销量杠杆化 及积极成本控制行动,以及较低的重组费用的效益。 emerson.com | Segment margin [...] improved 320 basis points to 16.0 percent, reflecting benefits from volume leverage, aggressive cost reduction actions in the past three years and [...]lower restructuring costs. emerson.com |
这项为期三年的 计划由以下五个部分组成:第 1 部分:文化遗产,重点放在国家加强 对文化遗产的合法保护和保存的能力建设方面;第 2 部分:考古遗址和历史建筑物,加强对 考古遗址和历史建筑物的监管;第 3 部分:博物馆和文化机构:包括修复这类机构的设施、 提供设备和进行工作人员培训;第 4 部分:图书馆和档案馆,主要目的是使国家图书馆和伊 拉克的其它十个图书馆的编目系统现代化,以及进行工作人员培训;和第 5 部分:非物质遗 产,尤其是宣传木卡姆音乐、保护木 卡 姆档案,以及修复巴格达音乐学院,该学院是一所教 授音乐和芭蕾舞的国立学校。 unesdoc.unesco.org | The programme, [...] which runs over a three-year period, has the following five components: Component 1: Cultural heritage at large, focusing on national capacity-building for increased legal protection and preservation of cultural heritage; Component 2: Archaeological sites and historic buildings, to strengthen the surveillance at archaeological sites and historic buildings; Component 3: Museums and cultural institutions, including rehabilitation of facilities, provision of equipment and staff training for such institutions; Component 4: Libraries and archives, notably aimed at the modernization of the cataloguing system of the National Library and ten other libraries in Iraq, as well as staff; and Component 5: Intangible heritage, in particular the promotion of the practice of Maqam music, the [...]protection of Maqam archives, as well as [...]the rehabilitation of the Melodic Institute in Baghdad, the national school of music and ballet. unesdoc.unesco.org |
他还称,他遭受了一个月的酷 刑,与外界没有任何联系,遭到的虐待包括拳打脚踢,脱光衣服,背 部遭到木棒重击,长达三天三夜处 于强制体位。 daccess-ods.un.org | He also stated that he was tortured for a month without any contact with the external world, and that the ill-treatment included punching, beating, [...] kicking, stripping, being hit [...] in the back with wooden sticks, and stress positions for up to three days and three nights. daccess-ods.un.org |
周六的第一场比赛期间天气晴朗,来自中国的热门夺冠车队Liu/Rizzo (37号)排在第三位发车,排在杆位和 第二位的分别是来自新加坡的Charlz (99号)和来自马来西亚的Ramli (9号)。 fredericpiguet.ch | The first race on Saturday took off in sunny conditions, with [...] favourites Liu/Rizzo (#37) [...] from China in third position, following Ramli (#9) from Malaysia and Charlz (#99) from Singapore in pole position. fredericpiguet.ch |
我们为您提供的化合物库含有超过2500个MRM反应,您仅需要将待测化合物从化合物库中选择出来,软件能够自动设置方法,并控 制 三 重 四 级 杆 系 统采集谱图的速率。 bruker.com | Simply drag in the name of the compound from the factory-installed compound library which contains over 2500 MRM transitions, and let the software set up the method and manage the TQ duty cycle. bruker.com |
2002年,大会第五十七届会议决定内陆和过境发展中国家与捐助国及国际金 融和发展机构过境运输合作问题国际部长级会议应于 2003 年 8 月 28 日和 29 日 在哈萨克斯坦阿拉木图举行(第 57/242 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its fifty-seventh session, in 2002, the General Assembly decided that the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions [...] on Transit Transport Cooperation should be [...] convened in Almaty, Kazakhstan, on 28 and 29 August 2003 (resolution 57/242). daccess-ods.un.org |
若 想 订 购 [...] 使用其它阀杆设计的阀门,请将 订购号中的 NB 或 NR 替换为所 想要的阀杆设计代号。 swagelok.com.cn | To order valves with other stem designs, replace NB or NR in the ordering number [...] with the desired stem design designator. swagelok.com.cn |
2012 年 7 月,针对安全理事会关于防止索马里 木 炭 出 口的第 2036(2012)号 决议第 22 段中的决定,开发署和联合国环境规划署(环境署)派出了一个联合调 [...] 查团,以制订一项全面计划,促进该国木炭的可持续使用。 daccess-ods.un.org | In July 2012, in response to the decision of the Security [...] Council in paragraph 22 of [...] its resolution 2036 (2012) in preventing the export of charcoal from Somalia, [...]UNDP and the United Nations [...]Environment Programme (UNEP) fielded a joint mission to formulate a comprehensive programme to promote the sustainable use of charcoal in the country. daccess-ods.un.org |
订购带有选用阀杆尖材 料的阀门时、在订 购 号 中 系 列 号 之 后 插入 阀杆尖材料符号。 swagelok.com | To order a valve with an optional stem [...] tip material, insert a stem tip material designator after the series designator in the ordering number. swagelok.com |
在这种情况下,我们用带螺纹的钢杆将轨道悬挂在悬架上,螺纹 钢 杆 连 接 到 木 托 梁 屋顶。 liko.com | Here we suspend the rail on pendants [...] with a threaded steel rod which is attached to [...]the wood joist ceiling. liko.com |
过渡联邦政府继续与 国际伙伴一起倡导实施安全理事会第 2036(2012)号决议授权的木炭出口禁令,该 禁令有望进一步削弱青年党叛乱。 daccess-ods.un.org | The Transitional Federal Government continued to advocate with international partners for implementation of the charcoal export ban authorized in Security Council resolution 2036 (2012), which is expected to further weaken the Al-Shabaab insurgency. daccess-ods.un.org |
2-3.1 木或竹杆必须作阻燃处理使其在功能 完成后不再继续燃烧。 afsl.org | STICKS 2-3.1 Wooden or bamboo sticks must be treated [...] or coated in such a manner that they will not continue to burn as a result of operation. afsl.org |
对于现场装配、还要选择相应的推杆 和 模 具订 购 号。 swagelok.com | For field assembly, also select the corresponding pusher and die ordering numbers. swagelok.com |
联合专家小组的成员分析了受到国际相关文书保护的受教育权利 – 这是一项普遍的权 利,不能有任何人受到排斥 – [...] 随后审议了已列入教科文组织相关公约和建议书3 以及联合 国人权条约4 的这一权利的全纳问题。讨论中提到了针对《经济、社会、文化权利国际公 约》(《国际公约》)第十三条的第 十 三号 一 般性意见,其规定“无论在法律上还是在实践 中,教育都必须向所有人开放,特别是最易受伤害的群体,不得以公约禁止的任何理由予以 歧视”(第 6 段 b)。 unesdoc.unesco.org | The members of the Joint Expert Group analysed the right to education as protected in the international instruments – a right that is universal and does not permit any exclusion – and proceeded to an examination of the inclusive dimensions of this right, as enshrined in relevant UNESCO conventions and recommendations3 as well as in United Nations human rights treaties.4 [...] Reference was also made to [...] General Comment No. 13 on Article 13 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (“the Covenant”), which provides that “education [...]must be accessible [...]to all, especially the most vulnerable groups, in law and fact, without discrimination on any of the prohibited grounds” (para. 6(b)). unesdoc.unesco.org |
2013.01最新版本! IT2丰田和雷克萨斯:2012.12 [...] IT2丰田和雷克萨斯:2013.01 IT2铃木:2013.01 与铃木丰田智能Tester2 IT2 最新版本:v2012.01,但只有英语现在, 它配有三个卡包,2013年铃木,丰田2013年和2012年丰田卡 丰田语言: 英语,法语,德语,意大利语,西班牙语,中文 [...]铃木语言: 英语,德语,法语,西班牙语,意大利语,中文,瑞典,斯洛伐克,葡萄牙,波兰,挪威,匈牙利,希腊,Indonesisch,俄罗斯,土耳其 [...]诊断测试仪-2,丰田和铃木 说明: (2000年后)丰田和雷克萨斯的所有类型包括读码,清码,数据流,动作测试和防范盗窃初始化功能。 chinatrader.ru | IT2 toyota and lexus : 2012.12 IT2 toyota and lexus : 2013.01 IT2 suzuki : [...] 2013.01 Toyota Intelligent [...] Tester2 IT2 With Suzuki Newest version: v2012.01, but only English available now, it come with three Cards with the package [...],2013 Suzuki,2013 [...]toyota and 2012 toyota card Toyota Language: English, French, German, Italian, Spanish, Chinese Suzuki Language: English, German, French, Spanish, Italian, Chinese, Swedish, Slovak, Portuguese, Polish, Norwegian, Hungarian, Greek, Indonesisch, Russian, Turkish Diagnostic Tester-2 for Toyota and Suzuki Description: All type of Toyota(made after 2000) and Lexus included read code, clear code, data flow, action testing and guard against theft initialization function. chinatrader.ru |
有成员认为,尽管可 [...] 以给双边和执行机构更多时间报告使用暂行准则的情况,但为遵守第 58/19(a)(三)号决定, 这些机构必须每年报告消耗臭氧层物质处置的示范项目所取得的进展和获得的经验。 multilateralfund.org | It was observed that, while the bilateral and implementing agencies could be given more time to report on how the [...] interim guidelines were used, in order to [...] comply with decision 58/19(a)(iii) they had to [...]report annually on the progress made [...]and the experience gained with demonstration projects on ODS disposal. multilateralfund.org |
物业,在两个约500平方米地板,是那么符合:一楼我们有一种历史悠久的棕榈树,达到了一个小教堂的别墅屋顶一个大院子,一个“大厨房,阁 楼 木 制 栏 杆 和 d“ 的时代,允许一个带厨房和卫生间,一个代表室,餐厅与生活,特别是公寓的特点创造”宏伟的大理石壁炉和浴室,并与毗邻的两个双人卧室,之一,洗澡。 italysatmospheres.com | The property, located on two floors for a total of about 500 square meters, is complied with: the ground floor we have a large courtyard with a palm centuries of up to the roof of the villa with a small chapel, a spacious kitchen, a loft in wood and bars of that era led to the creation of a particular apartment with kitchen and bathroom, a room of representation, a dining room with living, characterized by the grandeur of the marble and the fireplace, with adjoining bathroom and two double bedrooms one of which is bathroom. italysatmospheres.com |
经由八组国家代表队经历淘汰赛后,,AMOTEL 一路过关斩将成为SFWC的冠军获得美金10,000元及取得前往参加十二 月 三号 在 韩国举行的2011年WCG比赛。 ttesports.com.cn | With 8 International representatives battling to edge each other out, AMOTEL survived to the last moment and proclaimed that title as SFWC [...] Winner 2011, with sweet prize cash USD $10,000 and began their [...] last journey to WCG 2011 at South Korea, on December 3rd 2011. ttesports.es |
这种木材有很多种 应用途径,例如护墙板、平台板、围 栏、花园装饰品、常规的和层压的房 屋原木、电线杆以及特殊产品,如室 内镶板、乐器以及屋面木劈瓦和屋面 木锯 瓦 ( 通 常 由 森 林 中 的 死 亡 原 木 制 [...] 成 ) 等 。 wrcea.cn | The wood is used in many ways such as [...] siding, decking, fencing, garden accessories, conventional and laminated house logs, utility poles, and specialty [...]products such as interior [...]paneling, musical instruments, and roofing shakes and shingles (often made from dead logs lying in forests). wrcea.org |
委员会定期检查贝尔蒙翻修计划的执行情况,并让秘书处及时通告其在落实 该计划 2 [...] 期工程最后阶段(一号楼的红翼工程 及 三号 楼 和四号楼工程)工作及解决所遇到问 [...]题方面所作出的努力。 unesdoc.unesco.org | The Committee regularly examined progress in the implementation of the Belmont renovation plan and was kept constantly informed by the Secretariat of the efforts that it had made to complete the final stages of [...] the work under Phase 2 of the plan (red wing of [...] Building I, Buildings III and IV) and to [...]resolve the problems encountered. unesdoc.unesco.org |
将从 2009 年开始向执行委员会提交按以前年度使用的格式编写的财 务审计报告;和 [...] (三) 世界银行将协助审查和向执行委员会提交对工作计划进行的任何调 整以及财务审计报告”(第 56/13(a)(二) 和(三)号决定)。 multilateralfund.org | The financial audit reports based on the format used in the previous years would be provided to the Executive Committee on an annual basis from 2009 and beyond…; and (iii) the World Bank would facilitate the review and submission of any [...] adjustment to the work plans and financial audit [...] reports to the Executive Committee…” (decision 56/13(a)(ii) and (iii)). multilateralfund.org |
(5) 最近在2010 年初,一些欧洲国家对美国在同意接受《禁止或限制使用某些可 [...] 被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约》 第 三号 议 定书的约束时 提出的保留作出反对,其中至少有五项反对意图产生可称为“超大”的效果。 daccess-ods.un.org | (5) More recently, in early 2010, several European States objected to the reservation formulated by the United States of [...] America when expressing its consent to be [...] bound by Protocol III to the Convention [...]on Prohibitions or Restrictions on the Use [...]of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。