单词 | 三十六计,走为上策 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 三十六计,走为上策 —Of the Thirty-Six Stratagems, fleeing is best.See also:三十六计—all the possible schemes and stratagems • The Thirty-Six Stratagems, a Chinese essay used illustrate a series of stratagems used in politics, war, and in civil interaction 六十三 n—sixty-third n 走为上—If everything else fails, retreat. [idiom.]
|
非洲各国应从政策和计划走向 实施,包括为实现 2010-2020 年非洲妇女十年的目标确定优先行动。 daccess-ods.un.org | African countries [...] should move beyond policies and plans to implementation, including prioritizing actions to achieve the goals of the African Women’s Decade 2010-2020. daccess-ods.un.org |
珊瑚礁、渔业和粮食 安全问题珊瑚三角区倡议已作为帮助 太平洋岛 国 走上 可 持续发展之路的一 个重要平台而提出。 daccess-ods.un.org | The Coral Triangle Initiative on coral reefs, fisheries and food security was cited [...] as an important platform for helping [...]place Pacific island countries on a path to sustainable development. daccess-ods.un.org |
接受载于秘书长报告第三节(A /64/589)中的建议,在 费用不明时走上未知道路,这在战略 上十 分 危 险。 daccess-ods.un.org | It would be [...] strategically dangerous to accept the proposals set out in chapter III of the report of the Secretary-General (A/64/589) and embark [...]on [...]an unknown course of action at an unknown cost. daccess-ods.un.org |
要求叙利亚政府放弃其使用安保解决方案的 政 策 , 以便能立即和完全停 止所有暴力和杀戮行为;保 障和平示威权利,以期实现叙利亚人民的改革和变革 要求;承诺立即和充分执行理事会关于叙利亚危机的所有决议,尤其是 2012 年 1 月 22 日第 7444 号决议、2012 年 2 月 12 日第 7446 号决议和阿拉伯国家联盟第二 十三届首 脑会议 3 月 29 日在巴格达通过的第 554 号决议,联合国大会各项有关 决议,特别是第 66/253 号决议,以及联合国和阿拉伯国家联盟联合特使科菲·安 南先生计划中的所有六项要点。 daccess-ods.un.org | To demand that the Syrian [...] Government renounces its policy of using the security solution, in order to permit the immediate and complete cessation of all acts of violence and killing; guarantees the right of peaceful demonstration, with a view to realizing the demands of the Syrian people for reform and change; and undertakes to implement, immediately and in full, all the Council resolutions concerning the Syrian crisis and, in particular, No. 7444 of 22 January 2012, No. 7446 of 12 February 2012, and No. 554, which was adopted in Baghdad on 29 March by the twenty-third summit of the League of Arab States; the relevant United Nations General Assembly resolutions and, in particular, 66/253; and all six points of the plan of the Joint Special [...]Envoy of the United Nations [...]and the League of Arab States, Mr. Kofi Annan. daccess-ods.un.org |
在緊接句號之前加上“;及(十一)促進跨界別合作,發展多方面均能 參與的平台,並促進夥伴關係的建立,讓各界能在互補所需,互惠互 利的環境下,擴展社會企業的合作空間;(十二)透過學校及社 區 上的 宣傳和教育,確立社會企業的價值和提升大眾的認知 ; ( 十三 ) 消 除有 礙社會企業發展的行政及政策障礙 ,為社會企業締造有利成長的環 境;及(十四)走出純 社工界別的框框,鼓勵及廣泛接納有心有力的商 界人才參與,使社會企業能具備專業知識和市場觸覺等管理元 素”。 legco.gov.hk | To add "; and (k) promoting cross-sector collaboration and developing a platform for participation in different aspects, as well as facilitating the establishment of partnership, so that various sectors can expand the scope for collaboration among social enterprises in a complementary and mutually beneficial environment; (l) establishing the value and raising public awareness of social enterprises through publicity and [...] education programmes in [...] schools and the community; (m) eliminating administrative and policy barriers which may hinder the development of social enterprises, so as to create an environment conducive to the growth of such enterprises; and (n) breaking away from the confines of the pure social work sector by [...]encouraging and embracing [...]the participation of willing and capable talents from the business sector, so that social enterprises can possess such management elements as professionalism and market sensitivity" immediately before the full stop. legco.gov.hk |
秘书处注意到,本项目编制的申请已列入 2011-2014 年开发计划署的业务计划,并 于第六十三次会议上进行 了审议,而且,根据《蒙特利尔议定书》缔约方第二十二次会议 的第 XXII/7 号决定,本申请将属于为低消 费量国家销毁消耗臭氧层物质示范项目供资的窗 口范围。 multilateralfund.org | The Secretariat noted that this request for project preparation had been included in UNDP’s business plan for 2011-2014, which was considered at the 63rd Meeting, and that this request will fall under the window for funding for demonstration projects for ODS destruction for LVC countries in line with decision XXII/7 of the 22nd Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. multilateralfund.org |
委员会在其第三十八届会议上,审 议了伙伴关系的第二次报告(E/CN.3/ 2007/5),报告介绍了第三十六届会 议以来伙伴关系取得的进展,特别是编制了 作为收集国际可比信通技术统计数据基础的信通技术指标核心清单。 daccess-ods.un.org | At its thirty-eighth session, the Commission considered the second [...] report of the Partnership, which [...] described progress made by the Partnership since the thirtysixth session, in particular the development of a core list of ICT indicators, as a basis for the collection of internationally comparable ICT statistics (see E/CN.3/2007/5). daccess-ods.un.org |
执行局进一步要求总干事“考虑到近期关于气候变化伦理问题的科学和学术研究结论 并向执行局第一八六届会议提交一份报告,审查与评估是否适宜拟定关于气候变化的伦理原 则宣言有关的问题,尤其应参考联合国气候变化框架公约缔约方第十六届会议的成果文件以 及有关国际进程的成果,从而为大会 第 三十六 届 会 议审议继续贯彻落实第 35 C/36 号决议问 题提供信息资料”,并请世界科学知识与技术伦理委员会“继续研究是否适宜拟定气候变化 政策的伦理框架”。 unesdoc.unesco.org | The Executive Board further requested the Director-General “to take into account recent scientific and scholarly findings on the ethics of climate change and submit to it at its 186th session a report reviewing the issues relevant to the assessment of the desirability of preparing a declaration of ethical principles in relation to climate change, with particular reference to the outcomes of the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework [...] Convention on Climate Change (UNFCCC COP-16) and to related international processes, with [...] a view to informing deliberation on the follow-up to 35 C/Resolution 36 by the General Conference at its 36th session” and to invite COMEST “to continue to work on the desirability of an ethical framework for climate change policies”. unesdoc.unesco.org |
这方面包括强化妇女组织的能力和作用,开展女 性能力建设,使其走上领导 岗位,参与 决 策 者 和 其他利益相关方的工作。 fao.org | This includes strengthening women’s organizational abilities and roles and [...] developing the capacity of women to take on leadership [...] positions and engage with decision-makers and other stakeholders. fao.org |
在第六十三次会议上,在 注意到墨西哥和加拿大政府同意向工发组织移交与墨西哥 甲基溴淘汰计划商品部分相关的资金(现由加拿大政府执行的供资的第一次付款除外)之 后,执行委员会核准由加拿大政府向工发组织移交同 2012 年和 2013 年工作方案相关的 417,522 美元,外加 31,314 美元的机构支助费用,用于淘汰墨西哥商品中使用的甲基溴, 以及经修订的墨西哥甲基溴淘汰的议定条件(第 63/13(d)号决定)。 multilateralfund.org | At its 63rd meeting, noting that the Governments of Mexico and Canada had agreed to transfer to UNIDO the funding associated with the commodities component of the MB phase-out plan for Mexico, with [...] the exception of the [...]first tranche of funding, which was currently under implementation by the Government of Canada, the Executive Committee approved the transfer from the Government of Canada to UNIDO of US $417,522, plus agency support costs of US $31,314 associated with the 2012 and 2013 work programmes for the phase-out of MB in commodities in Mexico, and the revised agreed conditions for the phase-out of MB in Mexico (decision 63/13(d)). multilateralfund.org |
自從2003年7月1日五十萬香港市民走上 街 頭 ,對基本法 二 十三 條 立 法及對董建華政府的管治表達強烈的不滿後,相繼有大型的集會及遊行,包括去年 的 六 四 集 會、元旦遊行和第二次七一遊行,參加人數都非常龐大。 hkupop.hku.hk | Since the 1 July 2003 rally in which half of a million of Hong Kong people had gone on strike to express their grievances against the legislation of Article 23 of the Basic Law and Tung's [...] administration, there have been various [...]large-scale rallies organized such as the last June Fourth Candlelight Vigil, New Year demonstration and the second 1 July demonstration. hkupop.hku.hk |
管理层修订或发布了新的政策和程序,来处理以下领域的各项 审 计 建 议 :(一) 问责框架和监督政策; (二) 公务差旅管理; (三) 记录保留政策; (四) 地雷行动的 资源规划; (五) 修订项目厅的全球组织结构;(六) 招聘政策;(七) 绩效奖励和认 可制度; (八) 绩效管理政策和程序; (九) 人才管理框架; (十) 资产管理;(十一) 经修订的承包人聘用指导;和 (十二) 符合《国际公共部门会计准则 》(《公共部 门会计准则》)的会计政策。 daccess-ods.un.org | Management either revised or issued new [...] policies and procedures that [...] address various audit recommendations in the following areas: (i) accountability framework and oversight policies; (ii) official travel management; (iii) record retention policy; (iv) resource planning for mine action; (v) revision to UNOPS global organizational structure; (vi) recruitment policy; (vii) system for merit rewards and recognition; (viii) performance management policy and procedures; (ix) talent management framework; (x) management of assets; (xi) revised guidance for engagement of contractors; and (xii) accounting [...]policies compliant with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). daccess-ods.un.org |
第六十三次会议审议了多边基金 2011-2014 年综合业务计划, 在对所提议项目作出 若干修订后,执行委员会:认可了 2011-2014 年综合业务计划,同时指出,认可既不表示 对所确定项目的核准,也不表示对其供资金额或吨数的核准;根据缔约方第二十一次会议 的第 XXI/2 号决定,为低消 费量国家销毁消耗臭氧物质设立一个金额 300 万美元的窗口; 并决定可以为氟氯 烃淘汰管理计划第二阶段的活动提供项目编制的资金,并在 2012-2014 年业务计划第一阶段结束前予以列入,以及下一个业务计划的持续时间应仅限于下一个 2012-2014 三年期,并包括 2014 年之后的任何多年期供资(第 63/5 号决定)。 multilateralfund.org | The 63rd meeting considered the 2011-2014 consolidated business plan of the Multilateral Fund, and after making some amendments to the projects proposed, the Executive Committee endorsed the 2011-2014 consolidated business plan while noting that endorsement denoted neither approval of the projects identified therein nor their funding or tonnage levels; established a window for ODS destruction for LVC countries, pursuant to decision XXI/2 of the Twenty-first Meeting of the Parties, [...] amounting to US $3 [...]million; and decided that the project preparation could be funded for stage II HPMP activities and 12 might be included prior to the completion of stage I in business plans for the years 2012-2014 and that the duration of the next business plan should be only for the next triennium 2012-2014, and include any multi-year funding after 2014 (decision 63/5). multilateralfund.org |
2011 年工作组将举行三 次会议:2011 年 3 月前将举行一次为期不超过 3 天的 组织会议,要求为四次会议提供六种正式语文的口译 服务并对总计为 3 000 字的三份文件进行翻译,并以 六种正式语文印发;为期不超过五天的组织会议结束 后,将举行为期长达两个月的第一次实质性会议,会 议要求为八次会议提供六种正式语文的口译服务并 对总计为 9 000 字的三份文件进行翻译,并以六种正 式语文印发;随后将举行为期不超过五天的第二次实 质性会议,其中要求为十次会议提供 六 种 正 式语文的 口译服务并对总计为 9 000 字的三份文件进行翻译, 并以六种正式语文印发。 daccess-ods.un.org | The working group would hold three sessions in 2011: an organizational session to be held before March 2011 with a duration not exceeding three days, which would require interpretation services into six official languages for four meetings and three documents with a total number of 3,000 words to be translated and issued in six official languages; a first substantive session to be held no less than two months after the organizational session, with a duration not exceeding five days, which required interpretation services into six [...] official languages for [...] eight meetings and three documents with a total number of 9,000 words to be translated and issued in six official languages; and a second substantive session with a duration not exceeding five days, which required interpretation services into six official languages for ten meetings and three documents with a total number of 9,000 words to [...]be translated and issued in six official languages. daccess-ods.un.org |
伊斯兰会议组织回顾在大马士革举行的伊斯兰 会议组织第三十六次部长级会议上通 过 的第 2/36-PAL 号决议第 4 段,成员国在这一段中重申,根 据具有国际合法性的各项决议和国际盟约及公约,以 色列在圣城和其他被占领巴勒斯坦领土上的所有殖 民定居措施和做法都是无效的,这些国际文书 认 为以 色 列旨在改变圣城的法律、人口、建筑、文化和传统 地位的所有立法、行政和殖民定居程序和措施都是非 法的。 daccess-ods.un.org | The OIC recalls paragraph 4 of resolution 2/36PAL, adopted at the thirty-sixth ministerial meeting of the OIC in Damascus, in which the members reaffirmed that all the Israeli colonial settlement measures and practices in Al-Quds and the rest of the occupied Palestinian territory are null and void, in line with the resolutions of international [...] legitimacy, as well as international [...]covenants and conventions that consider all Israeli legislative, administrative and colonial settlement procedures and measures aimed at altering the legal, demographic, architectural, cultural and heritage-related status of the holy city to be illegitimate. daccess-ods.un.org |
這 方面我們採取多管齊下的六大策略: 第一,繼續改善安老服務的量和 質;第二,發揮私營機構潛力,提升質素; 第 三 , 引 入“錢跟 人 走 ”模 式,催生多元服務;第四,推動居家安老;第五,善用粵港融合及區 域發展;最後,鼓勵長者過積極和健康的生活。 legco.gov.hk | We have therefore adopted a [...] multi-pronged approach with six major strategies: Firstly, to continuously improve the quantity and quality of elderly services; secondly, to tap the potentials of the private sector and raise the quality of its services; thirdly, to introduce [...]the "money-follows-user" [...]model to encourage the provision of diversified services; fourthly, to promote ageing in place; fifthly, to make the best use of Hong Kong/Guangdong regional integration; and last of all, to encourage active and healthy ageing in the community. legco.gov.hk |
我相信经过这些审议后,我们能够拟订一 项 走 向 未来 的 计 划 , 因 为 特 别 委员 会的工作或非殖民化进程并不是以这次讨论会或以第二 个 十 年 告 终。 daccess-ods.un.org | I trust that after these deliberations we can come up with a plan [...] for the way forward, as neither the work of the Special Committee nor the process of decolonization end with this seminar or with the end of the Second Decade. daccess-ods.un.org |
这项计划旨 在协助年轻人了解并应对全球变暖带来的影响,同时鼓励他们为引领 世界走上更为可持 续的发展道路,在思想观念和行为模式上做出必要的改变。 unesdoc.unesco.org | The programme aims to help young people understand and address the impact of global warming, while also encouraging changes in attitudes and behaviour needed to put the world on a more sustainable development path. unesdoc.unesco.org |
在緊接句號之前加上“;(十四) 檢討目前教育產業化政策,在完 善各項配套措施及滿足本地學生需要的前提下,才作進一步推 動;(十五) 避免大專教育過分商品化,並完善現有措施,支援 有經濟困難的學生升讀大專;(十六) 避免收生政策向海 外生傾 斜,並提升相關院校管治的透明度,公開賬目予公眾監察;及(十 七 ) 增加資助大專學額,制訂清晰、合理的海外學生比例,並在 教育國際化的同時,維持符合入讀資格的本地學生得到教育的 機會”。 legco.gov.hk | To add "; (14) to review the existing policy on industrialization of education, and further promote it only on the premise of perfecting the various ancillary measures and meeting the needs of local students; (15) to avoid the over-commercialization of tertiary education, and perfect the existing measures to assist students with financial difficulties in admitting to tertiary institutions; (16) to avoid a lopsided admission policy towards overseas [...] students, enhance the [...]transparency of governance of the relevant institutions and make public their accounts for public monitoring; and (17) to increase the number of subsidized tertiary education places, and formulate a clear and reasonable percentage for overseas students, so as to maintain the educational opportunities for local students meeting the admission requirements amid the internationalization of education" immediately before the full stop. legco.gov.hk |
首脑会议通过了促进文化多样性 (被视为东南欧极其重要的要素)的《奥帕蒂亚宣言》,并要求制订有关东南欧文 化 走 廊 的行 动计 划。 unesdoc.unesco.org | The Summit adopted the Opatija Declaration, which promotes cultural diversity, [...] regarded as a [...] fundamental dimension in South-East Europe, and calls for the preparation of an action plan relating to the cultural corridors of South-East Europe. unesdoc.unesco.org |
委员会因此决定, 除其他外,执行《协定》中的处罚条款,作为例外情况,以第二次、 第 三 次 和 第四次付款 金额的 5%计算(即罚款总额为 44,575 美元),并请孟加拉国政府和开发计 划 署向 第 六十 次会 议提交一份关于国家淘汰计划和计量吸入器行业各类氟氯化碳淘汰项目执行情况的进 度报告(第 57/28 号决定)。 multilateralfund.org | The Committee therefore decided inter alia to [...] apply the penalty [...] clause in the Agreement calculated, on an exceptional basis, at 5 per cent of the amount for each of the second, third and fourth tranches (i.e., a total penalty of US [...]$44,575), and to request [...]the Government of Bangladesh and UNDP to submit a progress report on the implementation of the NPP and the project for the phase-out of CFCs in the MDI sector to the 60th meeting (decision 57/28). multilateralfund.org |
报告分为六节: 第一节,导言;第二节,概述经济及社会理事会第 2009/12 号决议的执行进展情况,侧重于将两性平等观点纳入联合国系统所有政 策和方案主流工作的设计、实施、监测和评价领域; 第 三 节 , 促进两性平等主流 化能力建设方面取得的进展;第四节,强调联合国系统内有效实现两性平等主流 化的协作努力;第五节指明剩余的差距和挑战;第六节载有结论和建议。 daccess-ods.un.org | Section I contains the introduction; [...] section II provides an overview of progress made in the implementation of Economic and [...] Social Council resolution 2009/12, focusing on the areas of design, implementation, monitoring and evaluation of the incorporation of the gender perspective into all policies and programmes of the United Nations; section III addresses progress made in capacity development for gender [...]mainstreaming; section IV highlights collaborative efforts for effective gender mainstreaming within the United Nations system; section V identifies remaining gaps and challenges; and section VI contains conclusions and recommendations. daccess-ods.un.org |
委员会在其第三十六届会议上,审 议了衡量信息和通信技术促进发展情况的 伙伴关系1 关于全球信息和通信技术统计情况的第一次报告(E/CN.3/2005/23)。 daccess-ods.un.org | At its thirty-sixth session, the Commission considered the first report of the Partnership on Measuring Information and Communication Technologies for Development,1 on the status of information and communications technology (ICT) statistics globally [...] (see E/CN.3/2005/23). daccess-ods.un.org |
本核數師已完成審核載於第五十四至第一百 二 十六 頁 之 亞洲衛星控股有限公司(「貴公司」)及其附屬公司 (統稱為「貴集團」)之綜合財務報表,包括於二零零九 年 十 二 月 三十 一 日 的綜合資產負債表及公司資產負 債表,截至該日止年度的綜合全面收益表、綜合權益變動表及綜合現金流量表,以及主要會計 政 策 概要 及其他附註說明。 asiasat.com | We have audited the consolidated financial statements of Asia Satellite Telecommunications Holdings Limited (the “Company”) and its subsidiaries [...] (together, the “Group”) set out on pages 54 to 126, which comprise the consolidated and company balance sheets as at 31 December 2009, and the consolidated statement of comprehensive income, the consolidated statement of changes in equity and the consolidated statement of cash flows for the year then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory notes. asiasat.com |
某些工作的报酬特别高:一份合同未经竞争订立,内容是协调和审阅《 第 三 次 世 界水 资源开发报告》(2009 年),每月工资 11 850 美元,共计六个月 ;还有一份未经竞争订立 的合同,负责为上述报 告撰写一份案例研究报告,报酬为 6 个半月 40500 欧元。 unesdoc.unesco.org | Certain tasks are extremely highly paid: $11,850 a month for six [...] months for the [...] coordination and re-reading of the third World Water Development Report (2009) under a contract concluded without any competitive selection process; €40,500 in six and a half months for the drafting [...]of a case study [...]for the same Report, also under a contract concluded without any competitive selection process. unesdoc.unesco.org |
根据 该委员会的建议,和这些年来在这个部门取得的成绩、吸取的教训,以及未来的 需要,我国《第六个五年计划》 (2011-2015 年)将提供经费,以实现《教育政策》 中提出的目标,为实现《2021 年远景规划》作出贡献。 daccess-ods.un.org | Based on the recommendations of the committee, and accomplishments in the sector over the years, lessons [...] learned and the needs of [...] the future, in the Sixth Five Year Plan (2011-2015) of the country, provision will be made to attain the objectives aimed in the Education Policy towards contributing [...]to Vision 2021. daccess-ods.un.org |
(b) 在 2001年平等機會委員會與教育署署長一案, 法院提述《基本法》第一百三十六條 , 因為該 條文把制定有關教育的發展和改進的 政 策 的工 作,託付給香港政府(而非立法會)。 legco.gov.hk | (b) In the 2001 case of Equal Opportunities Commission and the Director of Education, the Court referred to Article 136 of the Basic Law in that the Article [...] entrusts to the Government of Hong Kong [...] (and not the Legislative Council) the formulation of policies on the development and improvement of education. legco.gov.hk |
政府再繼續這樣下去,只會令問題不斷惡化, 雖然大家知道政府成立的小組提出了36項改善建議,但我覺得 “ 三十六 着 ”不如真的“走為上着” ,最好便是取消,只作技術性調整是沒有用的。 legco.gov.hk | Although we know that a committee set up by the Government has made 36 recommendations, I think the best option is to simply abolish the LSGSS, as it is useless to just make some technical adjustments. legco.gov.hk |
我已经看到联合国在世界各地所取得的成就,我 有幸见到许多无私奉献的男女工作人员在远离他们 的家园的动荡领土上辛勤劳作,这些领土包括:利比 里亚——在那里联合国部队提供了该战乱国家所需 要的空间和安全,以便开始其重建工作;巴基斯坦— —在那里联合国援助人员正在协助其家园和 生 计被 洪水冲走的人民;当然还有海地——在那里巴西领导 的联合国维和人员在地震发生后立即 走上 街 头 ,尽管 他们自己也蒙受了严重损失。 daccess-ods.un.org | I have seen the good that the United Nations has accomplished all over the world, and I have been privileged to meet many of the dedicated men and women who work under the blue flag in troubled lands very far from their homes: places like Liberia, where United Nations forces have provided the space and security that that war-torn country needed to begin putting itself back together; Pakistan, where United Nations aid [...] workers are assisting [...] people whose homes and livelihoods have been washed away by the floods; and, of course, Haiti, where United Nations peacekeepers, led by Brazil, were immediately back on the streets after the [...]earthquake, despite [...]having suffered grievous losses themselves. daccess-ods.un.org |
随着这些相互影响的全球挑战继续发展,世界各地已有成千上 万民众走上街头,抗议那些据认为促 成了这些危机的部门,抗议那些据认为未能 采取足够措施保护弱势人群权利并确保问责制的国家,以及抗议据认为促成了与 [...] 工商业相关的对环境、平等、正义和人权有害影响的过度全球化。 daccess-ods.un.org | As the effects of these interacting global challenges continue to [...] unfold, thousands of people [...] around the world have taken to the streets to protest against sectors [...]perceived to have contributed [...]to these crises; the perceived failure of States to take adequate steps to protect the rights of vulnerable persons and ensure accountability, and the perceived excesses of globalization that have contributed to harmful business-related effects on the environment, equality, justice and human rights. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。