单词 | 万民 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 万民 —all the peopleExamples:造福万民—benefit thousands of people See also:万 n—ten thousand n 万—a great number • surname Wan
|
尼加拉瓜政府和人民十分自豪的是,清除了地雷的威胁,清理了近 1 200 [...] 万 平方英尺的国土,恢复经济活动,直接或间接造福 250 多万民众。 daccess-ods.un.org | The Government and people of Nicaragua are proud to have removed the threat of landmines from nearly 12 million square metres of the country and returned [...] the cleared land to productive economic activity, directly or indirectly benefiting [...] over two and a half million people. daccess-ods.un.org |
粮食署为 800 万民众提供了人道主义粮食援助;还有 450 万民众受 益于增强复原力和防止饥荒的安全网方案。 daccess-ods.un.org | WFP provided [...] humanitarian food assistance for 8 million people; a further 4.5 million people benefited from safety [...]net programmes [...]to increase resilience and prevent famine. daccess-ods.un.org |
在列邦中述说他的荣耀,在万民中述 说他的奇事。 sallee.info | Declare his glory among the nations, his [...] marvelous deeds among all peoples. sallee.info |
这个暴行三人组的未来取决于能否威胁叙利亚乃至 整个中东数百万民众的 生命并摧毁他们的希望。 daccess-ods.un.org | The future of that trio of [...] brutality depends on threatening the lives and crushing the hopes of millions not just in Syria, [...]but throughout the Middle East. daccess-ods.un.org |
儿基会和全国儿童福利理事会正在推出一个更广泛的保 [...] 护儿童宣传活动。例如在 2010 年,通过多媒体运动“安全”向苏丹上 千 万民众 传递了积极信息。 daccess-ods.un.org | A wider child protection awareness campaign is being rolled out by UNICEF and the [...] National Council for Child Welfare; in 2010 [...] for example, 10 million people were reached [...]through the positive messaging multimedia [...]campaign “Saleema” in the Sudan. daccess-ods.un.org |
这一美誉与西澳州全年3000小时的光照时间关系不大,更多的是在赞誉这里的丰富资源、自然美景和精彩机会,以及仅仅2 00 多 万民 众 的 高生活水平。 australiachina.com.au | This has less to do with the 3000 hours of sunshine the state enjoys annually and more to do with Western Australia’s wealth of resources, [...] natural beauty and opportunity, as well as the high standard of living among the [...] population of just over two million people. australiachina.com.au |
随着这些相互影响的全球挑战继续发展,世界各地已有成千上 万民众走 上街头,抗议那些据认为促成了这些危机的部门,抗议那些据认为未能 [...] 采取足够措施保护弱势人群权利并确保问责制的国家,以及抗议据认为促成了与 工商业相关的对环境、平等、正义和人权有害影响的过度全球化。 daccess-ods.un.org | As the effects of these interacting global challenges continue to unfold, [...] thousands of people around the world [...]have taken to the streets to protest against [...]sectors perceived to have contributed to these crises; the perceived failure of States to take adequate steps to protect the rights of vulnerable persons and ensure accountability, and the perceived excesses of globalization that have contributed to harmful business-related effects on the environment, equality, justice and human rights. daccess-ods.un.org |
亚太区域各发展中经济体在过去十年 间的经济规模增长了一倍,并已使千 百 万民 众 摆 脱了贫困。 daccess-ods.un.org | The developing economies in the region have doubled in size in the last decade and [...] managed to lift millions of people out of poverty. daccess-ods.un.org |
会上指出,本区域国家近年来的各类灾害频繁发生,包括洪水、 [...] 干旱、荒漠化、严重影响到农业活动的极端气候状况、风雪和沙尘 暴、野火、地震和海啸,使千百万民 众 受 到影响。 daccess-ods.un.org | It was pointed out that, in recent years, countries in the region had become prone to more disasters of various types, including floods, drought, desertification, extreme meteorological conditions that adversely [...] affected agricultural activities, snow and dust storms, wildfires, earthquakes and tsunamis, [...] which affected millions of people. daccess-ods.un.org |
他赞扬该基金的人道主义和发展努力,特别是在亚美尼亚和“阿尔察赫”的 偏远边境村庄的基建项目方面的努力,过去 18 年来给了数万民众的生活带来了 积极的变化……亚美尼亚基金公司是一个非营利性的 501(c)(3)免税企业,成立 于 1994 年,目的是促进对亚美尼亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫的大规模人道主义和基 础设施发展援助。 daccess-ods.un.org | He commended the humanitarian and developmental efforts of the Fund, specifically its infrastructure projects in Armenia’s and “Artsakh’s” remote borderline villages that have been bringing a positive change to the lives of tens of thousands for the past 18 years ... Armenia Fund, Inc., is a non-profit 501(c)(3) tax-exempt corporation established in 1994 to facilitate large-scale humanitarian and infrastructure development assistance to Armenia and Nagorno-Karabakh. daccess-ods.un.org |
犹太人和外邦人包括了人类大家庭所有得救 的 万民。 thestudiesinthescriptures.com | Jew and Gentile covers all people in the human [...] family to obtain salvation. thestudiesinthescriptures.com |
自 2010 年推出安全获取柴火和替代能源办法以来,粮食署与粮农组织、难 [...] 民署和妇女难民委员会协作,已向海地、斯里兰卡、北达尔富尔(苏丹)和卡拉莫 贾(乌干达)100 万民众提供了援助。 daccess-ods.un.org | Since the launch of the Safe Access to Firewood and Alternative Energy approach in 2010, WFP has reached 1 million people in Haiti, Sri [...] Lanka, North Darfur (the Sudan) and Karamoja (Uganda), in [...] collaboration with FAO, UNHCR and the Women’s Refugee Commission. daccess-ods.un.org |
大约 6 000 万民众,主要是土著社区,居住在 森林里,另有 3.5 亿民众主要靠森林为生。 daccess-ods.un.org | About 60 million people, mainly indigenous communities, live within forests, and another 350 million people are highly [...] dependent on forests. daccess-ods.un.org |
2005 年 1 月 9 日签署的《全面和平协议》(CPA)结 束了苏丹长达 21 年的内战,内战造成 200 多万民众丧 生,400 万民众流离失所。 crisisgroup.org | The CPA, signed on 9 January 2005, ended [...] Sudan’s 21year civil war, in which more than two million people died and four million were displaced. crisisgroup.org |
2011 年,国际社会见证了阿拉伯地区的历史性一 刻,数百万民众走上街头要求自由、民主和尊重人权。 daccess-ods.un.org | In 2011, the international community had witnessed history in [...] the making in the Arab [...] region, with millions taking to the streets demanding freedom, democracy and respect [...]for human rights. daccess-ods.un.org |
耶稣将要成为从万国、万族、万民中 所 建立 的新国民之父。 liangyou.net | 69. that Jesus is going to be the Father of a new race of people from every language, every tribe and every nation. liangyou.net |
2005年9月,哈伦被巴希尔总统任命为负责人道 主义事务的国务部长,主管对象正是他强行驱逐的那 几百万民众。 daccess-ods.un.org | In September 2005, Harun was appointed by President [...] Al-Bashir as Minister of State for Humanitarian Affairs in [...] charge of the same millions of people that he [...]forcibly displaced. daccess-ods.un.org |
有人把马太福音二十四章14节看作建立事工神学和事工策略的主要框架:“这天国的福音要传遍天下, 对 万民 作 见 证,然后末期才来到。 conversation.lausanne.org | Some take Matthew 24:14 as their primary framework for building a theology and strategy of mission: “And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. conversation.lausanne.org |
耶稣吩咐我们使万民(et hne)作他的门徒。 conversation.lausanne.org | Jesus tells [...] us to make disciples of all ethne. conversation.lausanne.org |
天使们所宣告的信息明确的说,耶稣是弥赛亚救 主,他的拯救是关乎万国万民的。 centerformissions.com | In their message from God they say clearly that Jesus is the [...] Savior and that He is for all people. centerformissions.com |
今日读经:太 28: 19-20 - “所以,你们要去,使万民作我 的门徒 ,奉 父、子、圣灵的名给他们施洗(或作:给他们施洗,归於 父、子、圣灵 的名)。 newlife.org.my | Today‟s Scripture: Matthew 28:19-20 - Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you. newlife.org.my |
用教 会饱和或充满万国的事工,是朝着使 万民 都 听 到福音的目标迈进的。 sallee.info | The saturation or filling of nations with churches works toward the goal of all people hearing the Gospel. sallee.info |
万民电视 台,将来要构筑覆盖全球的紧密的广播传媒网络,扩大GCN(世界基督教广电传媒联网)收信覆盖面,更加活跃地传播圣洁的福音和神的权能。 manmin.or.kr | Manmin TV will work hard [...] for further spread of the holiness gospel and God's power world-wide by continuing to network and advance the coverage of GCN. manmin.or.kr |
3月4日至5日,为迎合这潮流,本教会 的 万民 电 视 台为期两天参加了在菲律宾马尼拉举办的“第11届菲律宾国际有线电视台会议及博览会(以下简称FICAP)”,对堂会长李载禄牧师 和 万民 电 视 台的宣教事工做了宣传。 manmin.or.kr | Recognizing the importance, Manmin TV attended "The 2010 Federation of International Cable Television Association of the Philippines (FICAP) Exposition" and promoted the ministries of Senior Pastor Dr. Jaerock Lee and Manmin TV. manmin.or.kr |
以色列在继续非法、不人道和无耻地封锁加沙地带,给困在那里的 150 万平 民造成 无法计量的痛苦和创伤之外,继续这种非法的政策和做法,这进一步构成 了无可辩驳的证据,说明占领国卑鄙地无视国际法,包括人道主义法和人权法, 而且拒绝给予巴勒斯坦人民在自己的国土上行使自决和自由这些合法的、不可分 割的和国际公认的权利。 daccess-ods.un.org | Israel’s continuation of such illegal policies and practices, in addition to its continuing illegal, inhumane and shameful blockade of the Gaza Strip and the immeasurable suffering and trauma it is inflicting on the 1.5 million civilians imprisoned there, constitutes yet further irrefutable evidence of the occupying Power’s abject disregard for international law, including humanitarian and human rights law, as well as its rejection of the legitimate, inalienable and internationally recognized rights of the Palestinian people to self-determination and freedom in their homeland. daccess-ods.un.org |
29 万以上的 苏丹难民、18 万以上 的国内流离失所者加上接纳这些人的当地社区中本身另有 [...] 70 万人都需要粮食、水和健康护理。 daccess-ods.un.org | Over 290,000 Sudanese refugees, more than 180,000 [...] IDPs and a further 700,000 individuals among the host communities are [...]in need of food, water and health care. daccess-ods.un.org |
然后她穿过营地往家走,和数十万海 地 灾 民 一 样 ,她们全家挤在一间简陋的帐篷里。 unicef.org | Then she [...] walked back through the camp to her home, where [...]– like hundreds of thousands in Haiti – she lives in a flimsy shelter with her entire family. unicef.org |
利比里亚的人道主义伙伴支持约 58 000 名难民、14 万弱势的利比里亚人和 2 000 名第三国国民。 daccess-ods.un.org | Humanitarian partners in Liberia are supporting [...] around 58,000 refugees, 140,000 vulnerable Liberians and 2,000 third-country nationals. daccess-ods.un.org |
万美元用于境内流离失所者,660 万美元用于索马里难民) ;索马里(3,170 万美元) ;肯尼亚(2,350 万美元,用于扩建Dadaab的Ifo 难民营;刚果共和国 (2,190 万美元) ;中非共和国援助刚果难民(580 万美元 ) ;巴基斯坦(1,440万美 元,用于改善受影响难民和接待地区境况) ;海地( 对地震灾民的紧急援助1,250 万美元)。 daccess-ods.un.org | As shown in Table IV of Chapter III, these included: Yemen (total budget of $17.5 million of which $10.9 million was allocated for IDPs and $6.6 million for Somali refugees); Somalia ($31.7 million), Kenya ($23.5 million for the extension of the IFO camp in Dadaab for refugees); the Republic of the Congo ($21.9 million) and the Central African Republic ($5.8 million) for assistance to Congolese refugees; Pakistan ($14.4 million for improvement of the Refugee Affected and Hosting Areas (RAHA); and Haiti ($12.5 million for emergency response for earthquake victims). daccess-ods.un.org |
各位部长认识到,数以百万计的世界 居 民 依 赖珊瑚礁及有关海洋生态系统 的健康来维持可持续的生计和发展,因为它们是主要的食物和收入来源,同时 [...] 还提供不受风暴、海啸和海岸侵蚀的保护。 daccess-ods.un.org | The Ministers [...] recognized that millions of the world’s inhabitants depend on the health [...]of coral reefs and related marine [...]ecosystems for sustainable livelihoods and development as they are a primary source of food and income and also provide for protection from storms, tsunamis and coastal erosion. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。