单词 | 万岁 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 万岁 —Your Majestyless common: His Majesty • Long live (the king, the revolution etc)! See also:万 n—ten thousand n 万—a great number • surname Wan 岁 n—year n 岁—year (of crop harvests) • classifier for years (of age)
|
我谨怀着对以色列人民的深切和诚挚友谊对他 [...] 们说:“听听阿拉伯之春中的年轻人在说什么:‘自由 万岁!’ 他们没有呼喊‘打倒以色列’。 daccess-ods.un.org | I would like to say to the Israeli people with the deep and [...] sincere friendship I hold for them: “Listen to [...] what the young people of the Arab Spring [...]are saying: ‘Long live freedom! daccess-ods.un.org |
在 2010 年,有 1 750 万 18 岁以下 儿童 因艾滋病而失去父母之一或父母双亡,占全球孤儿人数的 11%。 daccess-ods.un.org | In 2010, 17.5 million children under 18 years of age had lost one [...] or both parents to AIDS, representing 11 per cent of the global number of orphans. daccess-ods.un.org |
在 2 700 万 65 岁或 65 岁以上的国际移民中,57%是妇女。 daccess-ods.un.org | Among the 27 million international migrants aged 65 or over, 57 per cent [...] were women. daccess-ods.un.org |
拉丁美洲 和加勒比地区 5 400 万 5 岁以下的儿童中一半以上还 生活在贫困之中,因此必须紧急实施儿童发展计划。 daccess-ods.un.org | Given that more [...] than half of the 54 million children under the age of five in the [...]Caribbean and Latin America lived in poverty, [...]it was urgent to implement early childhood development programmes. daccess-ods.un.org |
一个由美国柳叶刀杂志和巴基斯坦公共卫生专家共同研究的项目表明,全世界每年有 3 5 0 万5岁 以 下儿童因腹泻和呼吸道感染而死亡。 beijing.ufh.com.cn | A study in the journal Lancet by U.S. and Pakistani public health [...] experts showed that diarrhea and respiratory tract [...] infections kill 3.5 million children younger than 5 years old each year. beijing.ufh.com.cn |
几百万 5 岁以 下的儿童成功地 获 得 预防儿童的主 要 [...] 致 命 疾病的 接种, 例如麻疹和 小 儿 麻痹症。 daccess-ods.un.org | Millions of children under 5 [...] have been successfully vaccinated against major killer diseases of childhood such as; measles and polio. daccess-ods.un.org |
世界防止儿童受伤报告》(2008 [...] 年)指出,受伤是重大的公共卫生问题,造 成 95 万 18 岁以下儿童的死亡。 daccess-ods.un.org | The World Report on Child Injury Prevention (2008) [...] identified injury as a major public health problem, responsible for about 950,000 deaths [...] of children under the age of 18 years. daccess-ods.un.org |
儿基会将与保健部一道,应对 90 万 5 岁以下儿童和 260 万育龄妇女无法获得妥善保健的问题。 daccess-ods.un.org | Together with the Ministry of Public Health, UNICEF will respond to the lack of access to adequate health care for 900,000 children under 5 and 2.6 million women of reproductive age. daccess-ods.un.org |
我们祝一 个自由、主权和独立的巴勒斯坦万岁。 daccess-ods.un.org | We wish free, sovereign and independent Palestine a long life. daccess-ods.un.org |
随着每年 370 000 例新的儿童感染15 (占所有新 感染病例的 17%),16 现有 200 万 15 岁以下儿童感染艾滋病毒(超出 2001 年的 160 万16 ),造成每一小时有 31 名儿童死亡。 daccess-ods.un.org | With 370,000 new child infections every year15 (17 per cent of [...] all new infections16 [...] ), there are 2 million children under the age of 15 living with HIV (an increase from 1.6 million in 200116 ), resulting [...]in 31 child deaths [...]every hour.15 Children born to mothers living with advanced stages of HIV are more likely to die irrespective of their own HIV infection status. daccess-ods.un.org |
这个“怀旧”,在我看来,Giancarlo想幽默的描述当他说“殖民主 义 万岁 ” , 我们自发的想念,甚至这意味着他们工作努力很少或者根本没有,至少看起来是再试一次,我们再也不做了。 lab-yit.com | This “nostalgia” seems to me the feeling that Giancarlo wants to describe with humor when he says “Viva colonialism”, we miss so much a form of spontaneity that we find here, even if it means for them to work hard for little or nothing, at least seem to try again, whereas we do not try anymore. lab-yit.com |
他能看见对岸生活的很多片段:茂山铁矿、朝鲜劳动党纪念碑、挂着金日成肖像的火车站、山腰上的巨幅标语“21世纪太阳金正日将 军 万岁 ” 、村落中飘起的炊烟、江边的朝鲜士兵、1945年遗留至今的断桥、只能停在图们海关桥中间的旅游团、放在江边遥祭对岸祖先的祭品……镜头中,只有那群野鸭可以任意悠游于想去的地方。 vanguardgallery.com | He could see slices of life opposite the river such as Musan iron ore, memorial tower of Workers' Party of Korea, train station with General Kim Il Sung's portrait, the giant slogan [...] on the mountain side [...] saying Long Live the General Kim Jong II the Sun of the 21st Century, wisps of smoke rising from the kitchen chimneys of village, Korean [...]soldiers on the riverside, [...]the broken bridge left over from 1945, the tourist groups which are stopped by the Tu Men Customs Bridge, the sacrifices by the river in remote offering for the ancestors across… In the lens only the wild ducks could swim to where they would like to go. vanguardgallery.com |
在联合国儿童基金会和CARE组织的支持下开展的2008年全国佝偻病调查显示,孟加拉大约 有 5 5 万 名 1至 1 5 岁 的 儿 童有佝偻病导致的肢体变形。 unicef.org | According to the National Rickets Survey conducted in 2008 with support [...] from UNICEF and CARE, about 550,000 [...] children between the ages of 1 and 15 have deformities [...]caused by rickets in Bangladesh. unicef.org |
德国建议沙特阿拉伯:(a) 落实 消除对妇女歧视委员 会 [...] 2008 年的建议,尤其是废除男性监护女性的制度,并建议就性别歧视问题颁布 全面且有效的立法;(b) 撤销沙特对《消除对妇女一切形式歧视公约》的一般和具 体保留; (c) [...] 审查该国判处死刑和体罚的做法,禁 止对不满 18 岁者的一切体 罚形 式。 daccess-ods.un.org | Germany recommended that Saudi Arabia (a) implement the 2008 recommendations by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in particular by abolishing the system of male guardianship over women and enacting comprehensive and effective regulations on gender discrimination; (b) lift its general and its specific reservations to CEDAW; and (c) review its practice of [...] imposing capital and corporal punishment and prohibit all forms of corporal punishment for [...] persons under 18 years of age. daccess-ods.un.org |
b) 在教科文组织特别项目“青年参与世界遗产的保护和宣传”框架内,制订世界遗 [...] 产教育计划,其目标群体为 12--16 岁学生 ,在耶路撒冷中学举办讲习班,宣传现 [...] 有的材料:倡导青年参与遗产遗址的管理和保护实用手册(教科文组织和国际文 化财产保护与修复研究中心(ICCROM)于 [...] 2002 年在皮特拉开始根据耶路撒冷情 况调整活动)和世界遗产掌握在青年手中教育包。 unesdoc.unesco.org | (b) Development of a World Heritage [...] Education programme, the target group of which [...] are 12-16 years old students, [...]within the framework of the UNESCO Special Project [...]“Young People’s Participation in World Heritage Preservation and Promotion”, through workshops diffusing already available materials: the practical manual Introducing Young People to Heritage Site Management and Protection (adapting an activity initiated in 2002 in Petra by UNESCO and ICCROM to the case of Jerusalem) and the World Heritage in Young Hands Kit in Jerusalem secondary schools. unesdoc.unesco.org |
此外,威胁、挑战和改革问题高级别小组的报告(A/59/565)以及秘书长题 [...] 为“大自由:实现人人共享的发展、安全和人权”的报告(A/59/2005)向冲突 地区和冲突后地区的千百万妇女 和女孩提出了一些至关重要的倡议,包括:设立 [...] 建设和平委员会;加强对预防冲突的重视;负责保护民众免遭灭绝种族罪、战争 [...] 罪、族裔清洗和危害人类罪;更加有效地保护人权以及加强法治。 un.org | Furthermore, the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change (A/59/565) and the report of the Secretary-General “In larger freedom: towards development, security and human rights for all” (A/59/2005) [...] proposed a number of initiatives of [...] vital importance to millions of women and girls [...]in conflict and post-conflict areas, [...]including: the creation of a Peacebuilding Commission; increased focus on conflict prevention; the responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity; more effective protection of human rights; and enhanced rule of law. un.org |
在冲突时期,政治情况瞬息万变, 很难获得政策承诺,在某些重要领域,如两性 问题领域,似乎已经失去了势头,但深入的游说工作终于在教育部产生了专门的协调 中心,如性别问题协调中心(在教育部下的每个机构 )、艾滋病毒/艾滋病协调中心和 教育信息通信技术协调中心。 unesdoc.unesco.org | Policy commitments have been hard to obtain with rapid political changes during times of conflict, and momentum seems lost on certain important areas like gender, but intensive lobbying has resulted in dedicated focal points in the Ministry of Education, e.g. for gender (each agency under MOES), HIV/AIDS and for ICT in education. unesdoc.unesco.org |
关于非政府组织的数据库以及万维 网 站得到了充实,从而提供了关于同已与教科文组织建立了正式(密切正式和业务)关系的 每个非政府组织合作的大量信息。 unesdoc.unesco.org | The NGO database and website have been expanded, thus providing a wide range of information on cooperation with each NGO that maintains official relations (formal and operational) with UNESCO. unesdoc.unesco.org |
和平、民主和增强人民权能有着千丝 万 缕 的 联系;和平是人道发展的组成部 分;全球和平是地方和区域和平之和;不消除压迫、不平等和贫困的一切根源, [...] 和平就无从谈起;在富裕的世界上,不减缓并最终消除贫困及经济差距,和平就 无从谈起;不在人权、宪法权利和司法方面进行机构建设,和平就无从谈起;不 [...]真正地从政治、经济和社会三方面增强妇女权能,和平就无从谈起;不具备世俗 的心态,不维护多样性和多族裔性,和平就无从谈起;不把边缘化的群体包括进 来,和平就无从谈起;不创造就业机会,和平就无从谈起;政府没有透明度,不 对公民负追究责任,不全面尊重法治,和平就无从谈起。 daccess-ods.un.org | that peace, democracy and [...] empowerment of the people are inextricably [...]linked; peace is integral to humane development; global [...]peace is the sum total of local and regional peace; peace is impossible without the removal of all sources of repression, inequality and deprivation; peace is impossible without alleviation and eventual eradication of poverty and economic disparity in a world of opulence; peace is impossible without institution-building on human rights, constitutional rights and justice; peace is impossible without true empowerment of women, political, economic and social; peace is impossible without a secular mindset and embracing diversity and multi-ethnicity; peace is impossible without including the marginalized; peace is impossible without job creation; peace is impossible without transparency and accountability of Governments to citizens and a total respect for the rule of law. daccess-ods.un.org |
各位部长认识到,数以百万计的 世界居民依赖珊瑚礁及有关海洋生态系统 的健康来维持可持续的生计和发展,因为它们是主要的食物和收入来源,同时 [...] 还提供不受风暴、海啸和海岸侵蚀的保护。 daccess-ods.un.org | The Ministers [...] recognized that millions of the world’s [...]inhabitants depend on the health of coral reefs and related marine [...]ecosystems for sustainable livelihoods and development as they are a primary source of food and income and also provide for protection from storms, tsunamis and coastal erosion. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。