| 单词 | 一年 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 释义 | 一年 adverb —one year adv
|
另外,第三次調查已於二零一一年三 月 至四月進行。 cfs.gov.hk | In addition, the third survey was held during March to April 2011. cfs.gov.hk |
(2) 關於已屆某一年齡的人士可同意接受外科、內科及 牙科治療的法例方面,是否適宜作出改變。 hkreform.gov.hk | (2) Whether any changes are desirable in the law relating to the age at which a person may consent to surgical, medical and dental treatment. hkreform.gov.hk |
如同在小學階段一樣,這三個年級中每 一年級都包含研習與實驗的規劃。 sfusd.edu | As was done for the elementary grade levels, a set of expectations for investigation and experimentation is included at each of the three grade levels. sfusd.edu |
圖 1 說明二○一○ 年廢物的總回收量。 wastereduction.gov.hk | Figure 1 illustrates the overall quantities of wastes recovered in 2010. wastereduction.gov.hk |
可 是 , 必 須 留 意,實 際 上每年向 用 戶收取的 基 本電費,須於前 一年由政府與港燈在周 年電費檢討中商討後釐訂,當中須顧 及財政計劃組成部分的 任何變 動 。 legco.gov.hk | However, it should be borne in mind that in practice, the actual basic tariff to be charged to consumers each year will be determined in the preceding year, following discussions between Government and HEC during the annual Tariff Review, taking into account any variations in the component parts of the Financial Plan. legco.gov.hk |
1.4 倘審核委員會內有非執行董事乃現時負責審計本公司賬目之核數公司的前任合夥 [...] 人,則該非執行董事於以下日期(以日期較後者為準)起 計 一年 內 , 不得擔任審 核委員會成員:(a) [...]其終止成為該公司合夥人之日期;或 (b) 其不再享有該公司 財務利益之日期。 ckh.com.hk | 1.4 In the event that the Audit Committee comprises a non-executive Director who is a former partner of the Company’s existing auditing firm, such non-executive Director shall be prohibited from [...] acting as a Member of the Audit Committee [...] for a period of one year from the later [...]of (a) the date of his/her ceasing to [...]be a partner of the firm; or (b) the date of his/her ceasing to have any financial interest in the firm. ckh.com.hk |
參考南聯 集團為編制截至二零一一年十二月三 十 一 日 止 年 度 之經審計綜合賬目而使用的價值(以 仲量聯行有限公司於二零一一年十二 月三十一日就南聯集團在麗晶中心之權益(包括構 成該物業的單位及車位以及將構成經分派業務一部分的麗晶中心的其他單位,即麗晶中 心 B 座的 505 至 510 單位)的獨立估值為基準),該物業的價值為 1,129,350,000 港 元。 wingtaiproperties.com | The Property is valued at HK$1,129,350,000 by reference to the value used for the purpose of preparing the audited consolidated accounts of the Winsor Group for the year ended 31 December 2011 which was based on an independent valuation of the Property by Jones Lang Lasalle Limited as at 31 December 2011 of Winsor Group's interest in Regent Centre, which included those units and carparks comprising the Property and other parts of Regent Centre, being Units 505-510, Tower B of Regent Centre, that will form part of the Distributed Businesses. wingtaiproperties.com |
(5) 在先前批准的發展計劃屆滿之前,倘新的發展 計劃未獲批准,又倘港燈認為有需要時,則在 與政府商議後,可於先前批准的發展計劃屆滿 [...] 後把基本電費率作臨時性調整,但不能高於先 前批准的發展計劃內最後一年度批 准基本電費 率調高 5%後的數額。 hkelectric.com | If a new Development Plan is not approved before the expiry of the period covered by the previous approved Development Plan, then after consultation with the Government, the Basic Tariff Rate to be charged following the expiry of the previous approved Development Plan may be adjusted if considered necessary by HEC on an interim basis provided that it shall not exceed the [...] projected Basic Tariff Rate approved for the last Year of the previous approved [...] Development Plan plus an increase of 5 percent. hkelectric.com |
截至二○一一年六月 三十日止六個月的未經審核中期財務報告,已經由本公司的審核委 員會審閱,委員會對該中期財務報告並無不相同的意見。 hkcne.com | The unaudited interim financial report for the six months ended June 30, 2011 has been reviewed with no disagreement by the Audit Committee of the Company. hkcne.com |
(b) 倘為籌集資金支付建設任何工程或樓宇之開銷或為 於 一年 內 無法創造收益 之任何廠房做出撥備而發行任何股份,本公司可於期間內就該等股份按其 當時已徼足股本之金額支付利息且遵照公司法規定之任何條件和限制,亦 可將以股本利息之方式支付之金額作為任何工程或樓宇之建設成本或為廠 房作出撥備之成本之一部份列賬。 gbinternational.com.hk | (b) If any Shares are issued for the purpose of raising money to defray the expenses of the construction of any works or buildings or the provision of any plant which cannot be made profitable within a period of one year, the Company may pay interest on so much of that share capital as is for the time being paid up for the period and, subject to any conditions and restrictions mentioned in the Companies Law, may charge the sum so paid by way of interest to capital as part of the cost of construction of the works or buildings, or the provisions of the plant. gbinternational.com.hk |
本年度是學校三年發展計劃的最後 一年 , 綜合三年的經驗、數據與例證,三個重點 發展項目也能順利推行,數據結果及實證顯示大致達到預期目標,成效令人滿意。 hktawts.edu.hk | This academic year was the final year of the school’s three-year development plan. Based on the experience and data from the past three years, the three major concerns were implemented successfully and have met the targets, and the outcome was really unexpectedly outstanding. hktawts.edu.hk |
(B) 任何董事概不會僅因已屆任何某一年 齡 而須退任董事職位或失去重選 或重獲委任為董事的資格,且任何人士概不會僅因已屆任何 某 一年齡 而須失去獲委任為董事的資格。 topsearch.com.hk | (B) No Director shall be required to vacate office or be ineligible for re-election or re-appointment as a Director, and no person shall be ineligible for appointment as a Director, by reason only of his having attained any particular age. topsearch.com.hk |
1.3 申請獲批准後,在資格證明書有效期內,以及其後 的 一年 , 申 請人需備存一切與學券計劃申請有關的 資料、申請表格副本和資格證明書正本,與教育局、學資處及其授權的機構的人員充分合作,並迅速應 他們任何一方不時提出的要求,提供一切所需資料及文件,以供查閱、核證、影印或作其他為管理和監 [...] 察學券計劃運作而進行的用途。 sfaa.gov.hk | 1.3 Successful [...] applicant shall, during the validity period of the Certificate of Eligibility and for a period of one year thereafter, [...]maintain all information [...]and documents relating to this application, fully cooperate with the officers of the EDB, the SFAA and other persons duly authorized by the Government and promptly provide all such information and documents which any one of them may from time to time request for inspection, verification, photocopying, or otherwise for the purpose of administration and monitoring the operation of PEVS. sfaa.gov.hk |
1.4 本公司現有核數公司前合夥人于: (a)不再為該核數公司合夥人之日;或(b) 不 再於該核數公司享有任何財務利益之日(以日期較後者為准)起 計 一年 期 間 內不 得出任審核委員會成員。 gbinternational.com.hk | 1.4 A former partner of the Company’s existing auditing firm should be prohibited from acting as a member of the Company’s Audit Committee for a period of one year from the date of his ceasing (a) to be a partner of the firm; or (b) to have any financial interest in the firm, whichever is later. gbinternational.com.hk |
截至二零一二年十二月三十一日止年度,來自持續經營業務的銷售額, 香港及大中華地區客戶分別為 508,048,000 港元(二零一一年: 325,326,000 港元)及 258,623,000 港元(二零一一年:23 0,039,000 港元),而來自其他國家客戶的銷售總額為 1,012,874,000 港元(二零一一年:1,024,281,000 港元)。 asiasat.com | From the continuing operations, the sales to customers in Hong Kong and Greater China for the year ended 31 December 2012 are HK$508,048,000 (2011: HK$325,326,000) and HK$258,623,000 (2011: HK$230,039,000) respectively, and the total sales to customers in other countries is HK$1,012,874,000 (2011: HK$1,024,281,000). asiasat.com |
有關二 零一二年及二零一一年根據 現行基準呈列的精算收益及虧損詳情於附註V列示。 prudential.co.uk | Details of the 2012 and 2011 actuarial gains and losses on the current basis are shown in note V. prudential.co.uk |
選擇丁: 由兩位具不同專科背景的教師教授兩個班別,透過時間表的特 別安排,兩位教師可在一年內不同時間互換班別授課。 334.edb.hkedcity.net | Two teachers with different expertise teach two classes, with a special time-tabling arrangement which allows them to swap their responsibilities at various times in the year. 334.edb.hkedcity.net |
(b) 所有新的質素保證和質素提升政策都已應用於修課式研究課程,包括經過 修正的果效為本學生評價教與學問卷(二零零九至二 零 一 零 年 度 起生 效)、課程檢討(二零零九至二零一 零 年 度 起 生效,請參閲贊同五)、經 修訂的校外主考制度程序和機制(二零一零至二 零 一一年 度 起 生效)以及 政策的實施須通過教務委員會屬下的教與學質素委員會(其職能一直以來 與各學院的教與學質素委員會互相配合)監察。 ugc.edu.hk | (b) All new QA and QE policies have been applied to TPg curricula, i.e. the revamped outcomes-based SETL (w.e.f. 2009-10), curriculum reviews (w.e.f. 2009-10, Affirmation 5 refers), the revised procedures and processes for the EE system (w.e.f. 2010-11), and monitoring the implementation of these policies through Senate’s TLQC which has all along been functionally aligned with the FTLQC. ugc.edu.hk |
10.2 閣下須按本行不時規定的利率,支付需付予本行的款項所衍生的利息。利息由款項到期支 付日起計算直至實際付款日為止及根據本行現行的對有關幣值的實務按實際天數以365天 為一年或360天為一年計算。 hncb.com.hk | 6.2 You shall pay to us all interest accrued on all sums payable by you to us calculated from the due date to the date of actual payment at such rate as prescribed by us and the interest shall be computed on the basis of the actual number of days elapsed in a 365-day year or a 360-day year in accordance with our prevailing practice for the relevant currency. hncb.com.hk |
由於截至二零一一年十二月三十一日 止 年 度 的 已發行潛在普通股具有反攤 薄作用,故截至二零一一年十二月三 十 一 日 止 年 度 的 每股經攤薄盈利相等 於每股基本盈利。 citictel.com | The diluted earnings per share for the year ended 31 December 2011 was the same as the basic earnings per share as the potential ordinary shares outstanding during the year ended 31 December 2011 were anti-dilutive. citictel.com |
連同西鐵的物業發展 項目、香港鐵路有限公司的物業發展項目、市區重建局(市建局)的重建項目,以 [...] 及須修訂土地契約和無須修訂地契的私人重建項目的每年平均數,我們估計 下一 年度的私人住宅土地供應將可提供 35 [...]400 個單位,遠高於行政長官所提及 20 000 個的工作指標。 devb.gov.hk | Along with the property development projects along the West Rail, the property development projects of the MTR Corporation Limited, the redevelopment projects of the Urban Renewal Authority (URA), and the annual average supply from lease modifications and private redevelopment projects for which lease modification is not [...] required, we estimate that housing land available [...] in the coming year will provide a total [...]of 35 400 flats, far exceeding the working [...]target of 20 000 mentioned by the Chief Executive. devb.gov.hk |
永泰已向買方作出若干聲明及保證,包括在股份銷售完成日期餘下集團的經審計綜合資 產淨值不會低於 1,129,350,000 港元,為按照南聯編制南聯集團截至二 零 一一年 十 二 月三 十一日止年度的 經審計綜合賬目所採用的會計原則及慣例以及該 物業之價值為 1,129,350,000 港元(該價值為編制南聯集團截至二 零 一一年 十 二 月三 十 一 日 止 年 度 之經 審計綜合賬目所使用的價值,該價值是以仲量聯行有限公司對於二 零 一一年 十 二 月三十 一日就南聯在麗晶中心之權益(包括構成該物業的單位及車位以及將構成經分派業務一 部分的麗晶中心的其他單位,即麗晶中心 B 座的 505 至 510 單位)的獨立估值為基準) 之基準計算得出。 wingtaiproperties.com | Wing Tai has provided certain representations and warranties to the Purchaser, including that the audited consolidated net asset value of the Remaining Group as at the date of the Share Sale Completion will not be less than HK$1,129,350,000, calculated in accordance with accounting principles and practices adopted by Winsor in the preparation of the audited consolidated accounts of the Winsor Group for the year ended 31 December 2011 and on the basis that the Property is valued at HK$1,129,350,000 (which was the value used in the preparation of the audited consolidated accounts of the Winsor Group for the year ended 31 December 2011 which was based on an independent valuation of the Property by Jones Lang Lasalle Limited as at 31 December 2011 of Winsor's interest in Regent Centre, which included those units and carparks comprising the Property and other parts of Regent Centre, being Units 505-510, Tower B of Regent Centre, that will form part of the Distributed Businesses). wingtaiproperties.com |
期內於綜合損益表所扣除之遞延稅項包括(a)應課稅暫時性差異所引致之遞延 稅項,主要有關(i)本集團於中國內地之投資物業及發展中投資物業之公允價 值增加,(ii)折舊免稅額多於有關的折舊,及(iii)由稅務虧損所產生的可扣 稅暫時性差異;及(b)截至二零 一一年 六 月 三十日止六個月期間,由於本集團 內支出對銷及資本化所產生的可扣稅暫時性差異而引致之遞延稅項撥回。 hld.com | Deferred tax charged to the consolidated income statement for the period comprises (a) the deferred tax arising from the taxable temporary differences mainly relating to (i) the increase in fair value of the Group’s investment properties and investment properties under development in mainland China, (ii) depreciation allowances in excess of related depreciation, and (iii) the deductible temporary differences arising from tax losses; and (b) for the six months ended 30 June 2011, the reversal of deferred tax arising from the deductible temporary differences relating to the elimination and capitalisation of expenses within the Group. hld.com |
R1.3.1 大學正繼續每年向所有一年級和畢業班本科生進行港大學生學習經歷問卷調 查,從而就課程發展和鑒定個別學科和課程的強項與弱項提供資料,以及提供關 [...] 於改善教與學的縱向數據。 ugc.edu.hk | R1.3.1 The HKUSLEQ continues to be conducted [...] annually on all undergraduates in the first and final years of study and [...]continues to inform curriculum [...]development, the identification of strengths and weaknesses in individual curricula and programmes, and provides longitudinal evidence of improvement in teaching and learning. ugc.edu.hk |
本人[發出通告人士之姓名及地址]為 [附屬公司] 之正式授權代表,謹此根據新龍國際集 團有限公司一九九二年公司法第 4(2)節向 閣下發出通告,證明[附屬公司 ]為新龍國際 集團有限公司之全資附屬公司,並已於 [附屬公司註冊成立日期 ]根據一九 八 一年 公 司法 註冊成立為獲豁免公司,因此有權引用新龍國際集團有限公司一九九二年公司法條文。 sisinternational.com.hk | I [name and address of person giving notice] a duly authorised representative of [the subsidiary] hereby give you notice pursuant to Section 4(2) of the SIS International Holdings Limited Company Act, 1992 that [the subsidiary] is a wholly-owned subsidiary of SIS International Holdings Limited, incorporated on the [date of incorporation of subsidiary] pursuant to the Companies Act, 1981 as an exempted company and is, therefore entitled to avail itself of the provisions of the SIS International Holdings Limited Company Act, 1992. sisinternational.com.hk |
2.2.2 大部分人認為,生日是要把某人歲數加 上 一年 的 時 候,但習 慣法所採用的假定頗為奇特,是指一名人士在生日前一天的第一刻開 始,即已屆某一年齡。 hkreform.gov.hk | To most people a birthday marks the time to add another year to one's age but the common law adopts the rather strange fiction that a person attains a certain age [...] at the first moment of the day preceding his birthday. hkreform.gov.hk |
(g) 根據一九八一年公司 法第42A條,本公司有權購買其本身股份;2) 根據《一九八一年公司法》 第42A條,本公司有權購買其本身股份; 股份有限公司可在符合法例或其章程大網任何條款的情況下,行使以下所有或任何權力 ciamgroup.com | (g) The Company shall have the power to purchase its own shares in accordance with the provisions of Section 42A of the Companies Act 1981. ciamgroup.com |
12. 透過租期不超過二十一年之租 賃或租賃協議於百慕達承購本公司業務而言 屬「真誠」土地之土地,並取得公使酌情授出之透過類似租期之租賃或租賃 [...] 協議於百慕達承購土地之同意,以為其高級職員及僱員提供住宿或休閒設 施,並於對上述任何用途而言不再必要時終止或轉讓租賃或出租協議 equitynet.com.hk | 12. to take land in Bermuda by way of [...] lease or leasing agreement for a term not [...] exceeding twenty‐one years, being land “bona [...]fide” required for the purposes of the [...]business of the company and with the consent of the Minister granted in his discretion to take land in Bermuda by way of lease or leasing agreement for a similar period in order to provide accommodation or recreational facilities for its officers and employees and when no longer necessary for any of the above purposes to terminate or transfer the lease or letting agreement equitynet.com.hk |
截至民國一○一年一月一日及一○ 一年 三 月 三十一日,子公司因上述調整致商 譽分別減少138千元及增加508千元;其他應付款分別增加6千元及2千元;國外營運 機構財務報表換算之兌換差額分別增加16,619千元及20,133千元;民 國 一 ○一 年第一季攤 銷費用調整減少963千元、利息收入調整減少2千元及其他損失-兌換損 失調整增加4,397千元。 corp.taiwanmobile.com | As of December 31, 2011 and March 31, 2012, due to the change of the functional currency, the effect of subsidiaries were as follows: the goodwill was decreased by $138 thousand and increased by $508 thousand, respectively; other payables increased by $6 thousand and $2 thousand, respectively; the effects of changes in foreign exchange rates increased by $16,619 thousand and $20,133 thousand, respectively; for the first quarter of 2012, the adjustment of amortization was decreased by $963 thousand; interest income was decreased by 2 thousand and currency exchange losses was increased by $4,397 thousand with subsidiaries as mentioned above. english.taiwanmobile.com |
除於下文第 5 部分所披露外,本集團於截至二○一 ○ 年 九 月三十日止的財務報表所 採用的會計政策及計算方法,與本集團於二○○九年十二月三十一日的已審核財務 報表所採用的相同。 wheelockcompany.com | Except as disclosed in Section 5 below, the Group has adopted the same accounting policies and methods of computation in the financial statements ended 30 September 2010, as compared with the Group’s audited financial statements as at 31 December 2009. wheelockcompany.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。