单词 | 一霎间 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 一霎间 —in a flashSee also:一霎—in a flash 一间 n—dining room n 霎—all of a sudden • drizzle 霎霎—(onom.) falling rain • chilly air • cold wind
|
精巧且细密,引入了从未在Bowers & Wilkins扬声器中采用过的技术,PM1 能够产生极其细致的音色,可以在霎 那 间 使 得 周围 的 一 切 都 显得那么微不足道。 bowers-wilkins.cn | Compact and discreet, yet introducing technologies never before seen in any Bowers & Wilkins speaker, PM1 produces a sound so refined that everything else suddenly seems insignificant. bowers-wilkins.eu |
第 5 条国家逐步淘汰期限所剩霎时间不多 ,是否能够及时逐步采取 这些化学品,引起了一派关切。 multilateralfund.org | Concerns were raised with respect to the short time left until the phase-out deadline for Article 5 countries, and whether it will be possible to phase in these chemicals in time. multilateralfund.org |
会议热烈欢迎在注重结果的计划编制方法方面所取得的进展,不过,它应得当进一步 加强和深化,使数量和质量指标之间的比例更加合理,与《中期战略》的预期结果相辅相 成,使预期结果、预期成果及监督手段和汇报标准 之 间 的 协 调 一 致。 unesdoc.unesco.org | The meeting strongly welcomed the advances in results-based programming which should, nonetheless, be further strengthened and refined with a view to achieving a better balance between qualitative and quantitative indicators, complementarity with the expected outcomes of the [...] Medium-Term Strategy and [...] coherence between expected outcomes, expected results, as well as monitoring [...]instruments and reporting standards. unesdoc.unesco.org |
在访问期间,工 作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特 定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 [...] 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 [...] 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly [...] to their lack [...]of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
分地区、地区和地区间一级的高等教育机构联网推动建立了学术和示 范中心。 unesdoc.unesco.org | Networking of institutions of higher education subregionally, regionally and interregionally has permitted building of academic excellence centres. unesdoc.unesco.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强 化 一 级 诊所,而不是以前 的 一 级 诊 所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动 , 一 周 两 次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期 间 向 政 府和作为联合国综合框 架 一 部 分 的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is [...] now functioning at [...] level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support [...]is proposed to be [...]provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
还提请委员会注意理事会第 1982/50 号附件第 4 段,其中秘书长建议:(a) 理 事会和大会各附属机构的文件和工作方案应加以精简,以便它们能够切实有效地 履行交付给它们的任务;(b) 理事会和大会应在充分考虑到中期计划和方案预算 [...] [...] 的情况下,继续审查其附属机构的临时议程和所要求文件的清单,以便除其他外, 使所要求的文件在总体上更为一致,并使政 府 间一 级 的 文件审议工作能够有条理 地进行,同时充分考虑到中期计划和方案预算;(c) [...]理事会和大会也考虑到有必 要合并其附属机构的项目和文件。 daccess-ods.un.org | The attention of the Commission is also drawn to paragraph 4 of the annex to Council resolution 1982/50, in which the Secretary-General recommended that: (a) the documentation and programme of work of the subsidiary bodies of the Council and the Assembly be streamlined in order to enable the subsidiary bodies to perform effectively the functions entrusted to them; (b) the Council and the Assembly continue to review the provisional agendas for their subsidiary bodies, together with the list of requested documentation, in order, inter alia, to establish greater consistency in the overall request for [...] documentation and its orderly [...] consideration at the intergovernmental level, taking [...]fully into account the mediumterm plan [...]and the programme budget; and (c) in doing so, the Council and the Assembly also take into account the need for the consolidation of items and documentation for their subsidiary machinery. daccess-ods.un.org |
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 瓜多尔人的民间社会 ;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象; 进 一步 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立 一 个 非 裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 位,并建立一个促进非裔妇女教育的专门方案。 daccess-ods.un.org | The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the [...] strengthening of [...] Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for [...]Afro-Ecuadorian studies; [...]the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent. daccess-ods.un.org |
若遇上需要霎時開 始錄音的情況,只需將H2設定為預錄模式,即可自動追溯並同時收錄按下「錄音」鍵前兩秒的音頻訊息,讓你的檔案記錄萬 無 一 失。 tomleemusic.com.hk | Now, you never miss the beginning of anything you want to record, even when it begins suddenly. tomleemusic.com.hk |
下车时,一股像是夏季里才有的令人眩目的强烈阳光照射而来,在走进围绕着阔叶树的游步道后,它能适度的遮蔽阳光 , 霎 时 感 觉到 了 一 股 清新凉爽的空气。 cn.tohokukanko.jp | When I got off the car the sunlight was strong as if summer came back. en.tohokukanko.jp |
充满浓郁中国北方风情的 Lunar 8 悦餐厅可为宾客提供悠闲而雅致的就餐氛围,可令客 人 霎 时 陶醉于馥郁香气和迷人月光打造而成的完美意境中。 fairmont.cn | Lunar 8, the casual yet sophisticated, Northern Chinese dining venue immediately entrances visitors with decadent aromas and moon-lit allure. fairmont.com |
秘书长在其报告(A/64/380)第 57 段中说,企业资源规划项目的实施 通常分为 4 个主要阶段:㈠ 准备:在此期间,建立项目结构、组建项目 团队、选定服务提供商和工具、收集和分析业务需要、评价改进的机会、 记录现有的业务流程和系统;㈡ 设计:在此期间要为今后的解决方案确 定蓝图并为后续各阶段制订一份详细的执行计划;㈢ 建立:在此期间一 个组 织的解决方案将根据蓝图配置为标准软件,系统得到彻底测试,技 术基础设施得到落实,用户群得到培训;㈣ 部署:在此期间,组织过渡 到新的工作方法和系统,这一过渡本身也分为若干阶段进行。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General indicates in paragraph 57 of his report (A/64/380), that the implementation of ERP projects is usually broken down into four major phases: ( a c ) preparation, during which the project structure and team are set up, service providers and tools are selected, operational requirements are collected and analysed, opportunities for improvement are evaluated and existing business processes and systems are documented; (b ) design, during which a blueprint for the future solution is established and a detailed implementation plan for the subsequent phases is developed; (c ) build, during which the organization’s solution is configured into the standard software according to the blueprint, the system is thoroughly tested, the technical infrastructure is implemented and the user community is trained; and (d ) deployment, during which the organization transitions to the new working methods and systems, which itself is performed in several phases. daccess-ods.un.org |
2011年為康樂及文化事務署新鮮人系列編作 《 霎 時 》。同年編作由城市當代舞蹈團CCDC舞蹈中心「青年舞蹈雙城 - 香港‧廣州」計劃《冷暖之間》。 ccdc.com.hk | She gained her First Class Honours Degree in Fine Arts from HKAPA, majoring in Contemporary Dance. ccdc.com.hk |
正如以往任务期间一样,专家组也对联刚特派团复员遣返方案在戈马收缴的 武器弹药以及和平与和解组织收集的武器弹药进行抽查,后者是刚果的一个非政 府组织,在平民中发起收集运动并收集了若干小口径武器弹药和数十枚 [...] 82 毫米 迫击炮炮弹(主要是 1999 [...]年和 2000 年期间在保加利亚制造的)、RPG-7 型和 107 毫米火箭弹。 daccess-ods.un.org | As during previous mandates, the Group has conducted spot checks on weapons [...] and ammunition collected by the MONUC disarmament, [...]demobilization, reintegration and resettlement or repatriation programme in Goma, and by Paix et reconciliation (PAREC), a Congolese non-governmental organization that has launched a collection campaign among civilians, gathering small calibre arms and ammunition, and several dozen 82-mm mortar bombs (mainly manufactured in Bulgaria in 1999 and 2000), RPG-7 and 107-mm rockets. daccess-ods.un.org |
在互动讨论期间,一位观 察员提出了几个优先行动领 域,其中包括:培训各国内的非洲裔政治领袖;改善获得高等教育的机会;保护 [...] 环境;在公共政策中采用关注性别和族裔的做法;以及根据人权指标实施有效的 反对种族歧视措施。 daccess-ods.un.org | During the [...] interactive discussion an observer proposed [...]several priority areas of action including: training of political [...]leaders of African descent in the countries; improvement in access to higher education; protection of the environment; gender and ethnic approaches in public policies; and implementation of effective measures against racial discrimination based on human rights indicators. daccess-ods.un.org |
为了使中乍特派团能够充分履行其任务规定,乍得政府向我的代理特别代表 重申,乍得政府承诺充分遵守 2008 年 3 月 21 日《特派团地位协定》及其 2009 年 10 月 15 [...] 日修正案的所有规定,尤其会确保中乍特派团、特派团成员、承包商 [...] 及其车辆和飞机享有充分的行动自由,并根据《协定》及其修正案的规定,免除 一切税收、费用、收费和其他关税,时间期限为特派团整个任务 期 间 , 一 直 到 特 派团清理结束,所有军事人员和文职人员最后离开乍得。 daccess-ods.un.org | In order to enable MINURCAT to fulfil its mandate in full, the Government of Chad reiterated to my Acting Special Representative its commitment to fully respect all provisions of the Status of Mission Agreement of 21 March 2008 and its amendment of 15 October 2009, and in particular to ensure full freedom of movement of MINURCAT, its members and its contractors, as well as of their vehicles and aircraft, and to grant exemptions from all taxes, fees, charges and other duties, as provided under the Agreement [...] and its amendment, for [...] the whole duration of the mandate of the Mission, but also until its liquidation [...]and the final departure [...]of all its military and civilian personnel from Chad. daccess-ods.un.org |
所有测得的数值都连同日期和时间一 起 保 存。 highvolt.de | All values recorded are stored with a time and date. highvolt.de |
埃及欢迎为加强条约机构所做的努力,并期待 着在政府间一级采 取进一步措施,以达成协商一致 框架,使它们能够更有效、高效地运作,并避免与 [...] 业已存在的机制,如普遍定期审议重复。 daccess-ods.un.org | Egypt welcomed the efforts made to strengthen the [...] treaty bodies and looked forward to further [...] steps at the intergovernmental level to reach [...]a consensual framework that would enable [...]them to operate more effectively and efficiently and to avoid duplication with already-existing mechanisms such as the universal periodic review. daccess-ods.un.org |
该组织为国际、 区域和国家组织之间的对话提供一个独特的平台,可 成为联合国与该区域国家政府之间一 个 强 大而有效 的渠道。 daccess-ods.un.org | It provided a unique platform for dialogue between international, regional and national organizations and could be a strong and efficient channel between the United Nations and the governments of the region. daccess-ods.un.org |
他还向与会者提出了挑战性问题加以探讨,例如,实现四项全球森林目 [...] 标的时间是否应与实现千年发展目标的 时 间一 致 ; 国家、区域和国际各级如何整 合关于所有类型森林的无法律约束力文书;如果降排+成为一个有法律约束力的 [...]框架,则对该文书有何影响。 daccess-ods.un.org | He also raised challenging questions for the participants to address, such as whether a timeline for the [...] achievement of the four global objectives on forests should be [...] aligned with the timeline for the achievement [...]of the Millennium [...]Development Goals; how the non-legally binding instrument on all types of forests could be integrated at the national, regional and international levels; and what if any implications would there be for the instrument if REDD+ became a legally binding framework. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。