请输入您要查询的英文单词:

 

单词 一间
释义

Examples:

一瞬间

split second

一时间

momentarily
for a moment

一霎间

in a flash

External sources (not reviewed)

然后她穿过营地往家走,和数十万海地灾民一样,她们全家挤 一间 简 陋 的帐篷里。
unicef.org
Then she walked back through the camp to her home, where – like hundreds of thousands in Haiti – she lives in a flimsy shelter with her entire family.
unicef.org
每个楼层都有公用的淋浴室和厕所一间配有 电视的活动室和一个公用厨房。
carl-duisberg-d...tsugo-kouza.com
Showers and toilets are situated on every floor, as too is a common room with a TV and a shared kitchen.
carl-duisberg-d...tsugo-kouza.com
酒店员工每星期也会抽出一个小时的时间为 EOTO 自助一间省内 学校的学生教授不同课题的课程。
shangri-la.com
SLMB colleagues spend an hour a week providing knowledge on various subjects to the students of a local Municipal school run by EOTO.
shangri-la.com
两名处于支持宽带的网络上的用户,只要给他们配备支持宽带的终端设备,将立即发现不同之处: 他们在通话过程中体验到的音质将类似于他们站在 一间 房 间 里 的 时候体验到的音质。
jabra.cn
Two users on a wideband-enabled network, as long as they are equipped with wideband-ready end-devices, will notice the difference immediately: during a
[...]
conversation, they experience a sound
[...] quality similar to one they would experience if they were standing in the same room.
jabra.com
这位检察官表示,该监狱最多可容纳 50 名犯人,但第一次前去那里检查时 发现有 104 名犯人,第二次发现有 109 名犯人;划拨的犯人伙食费预算为每人每 天 8.30 伦皮拉(洪都拉斯货币);由于漏雨,一些牢房里遍地是水,许多没有床铺 的囚犯不得不睡在地上,由于人多厕所数量不足而且总是湿乎乎的,使得厕所里 满是污垢而且充斥着难闻的味道;牢房里拥挤不堪,男人、女人、恶势力帮派成 员、精神病人以及正在接受审理和判决的人都挤 一间 牢 房 里,这些直接威胁到 犯人的个人安全乃至群体安全;监狱当局缺少安保和监控措施的后果在 2005 年 10 月 27 日发生的一起暴力事件中得到应验,在那起事件中有一个囚犯丢掉了性 命。
daccess-ods.un.org
The Attorney for Human Rights noted, inter alia, that the jail had 50 places, but that at the time of the first inspection there were 104 inmates and at the time of the second, 109; the budget allocation for food was 8.30 lempiras a day per inmate; some cells were prone to flooding from water leaks, yet because there were not enough beds many inmates slept on the wet floor; the toilets were constantly foulsmelling and full of filth because there were not enough for the large number of inmates, which constitutes a hazard to their health; overcrowding is a serious risk to the individual and collective safety of the prisoners, with men and women, members of rival gangs, prisoners with mental illnesses, and convicted prisoners and prisoners awaiting trial sharing the same cells; and the lack of security and the absence of authority had led to a violent incident on 27 October 2005, in which an inmate lost his life.
daccess-ods.un.org
(a) 2001年7 月,她的丈夫休回籍假;(b) 他回圭亚那后并没有停止为圭
[...] 亚那政府服务,而是被卫生部长调到 一间 医 院 担任住院医生;和(c) 他从未违 反过他与古巴医学合作中心之间的合同,但古巴大使馆要他回古巴“充分疗 [...]
养”。
daccess-ods.un.org
5.1 On 23 June 2004, the author commented on the Minister’s decision on review dated 14 April 2004, arguing (a) that in July 2001, her husband
[...]
had been on home leave;
[...] (b) that rather than withdrawing his [...]
services from the Government of Guyana after his return to Guyana, he had been assigned by the Minister of Health to another hospital as
[...]
a resident doctor; and (c) that he had never breached his contract with the UCCM, but had been told by the Cuban Embassy to return to Cuba for “full recuperation”.
daccess-ods.un.org
这一改革将能够解决某些问题, 包括减少等候审判的被拘留者人数(占监狱总人数的 65%),防止不同类别的被拘 留者被拘押在一间牢房(特别是男女分开、成人和青少年分开、候审者和已判 刑者分开),并对所有涉及逮捕和剥夺自由的案件启动法庭程序。
daccess-ods.un.org
This reform would resolve certain issues, including reducing the number of detainees awaiting trial (65 per cent of the prison population), preventing detainees in different categories from being housed together in the same cell (in particular, separating men from women, adults from juveniles and those awaiting trial from those already sentenced) and getting court proceedings under way in all cases involving arrest and deprivation of liberty.
daccess-ods.un.org
这个部分涉及扩大 观测网络和增加设备,包括若干遥测台站 一间 控 制 室、若干在发生紧急危险时 用于向居民报警的警报器,以及若干枚通信卫星。
daccess-ods.un.org
This component involved the expansion of observational networks and equipment including remote monitoring stations, a control room, several sirens to alert the communities in case of an immediate risk and communication satellites.
daccess-ods.un.org
该法 案规定,半开放式设施可准许其囚犯享有与家人共处的时间,封闭式设施必须预一间单人 牢房,供按有关条款安排的配偶定期探监时使用。
daccess-ods.un.org
Under the bill, inmates in semi-open facilities may be given permits to spend time with their families and a cell must be set aside in closed facilities for regular spousal visits that are to be organized in accordance with the relevant regulations.
daccess-ods.un.org
还提请委员会注意理事会第 1982/50 号附件第 4 段,其中秘书长建议:(a) 理 事会和大会各附属机构的文件和工作方案应加以精简,以便它们能够切实有效地 履行交付给它们的任务;(b) 理事会和大会应在充分考虑到中期计划和方案预算
[...] [...] 的情况下,继续审查其附属机构的临时议程和所要求文件的清单,以便除其他外, 使所要求的文件在总体上更为一致,并使政 间一 级 的 文件审议工作能够有条理 地进行,同时充分考虑到中期计划和方案预算;(c) [...]
理事会和大会也考虑到有必 要合并其附属机构的项目和文件。
daccess-ods.un.org
The attention of the Commission is also drawn to paragraph 4 of the annex to Council resolution 1982/50, in which the Secretary-General recommended that: (a) the documentation and programme of work of the subsidiary bodies of the Council and the Assembly be streamlined in order to enable the subsidiary bodies to perform effectively the functions entrusted to them; (b) the Council and the Assembly continue to review the provisional agendas for their subsidiary bodies, together with the list of requested documentation, in order, inter alia, to establish greater consistency in the overall request for
[...]
documentation and its orderly
[...] consideration at the intergovernmental level, taking [...]
fully into account the mediumterm plan
[...]
and the programme budget; and (c) in doing so, the Council and the Assembly also take into account the need for the consolidation of items and documentation for their subsidiary machinery.
daccess-ods.un.org
一个期间一样, 延期产出大都涉及 经常性出版物(38%)和非经常性出版物(28%),加起来共占延期产出总数的 66%。
daccess-ods.un.org
As in the previous period, the postponements mostly concerned recurrent publications (38 per cent) and non-recurrent publications (28 per cent) which jointly accounted for 66 per cent of the postponed outputs.
daccess-ods.un.org
此外,金沙萨的街头儿童康复和保护工作组 (ORPER) 在本申诉所附的一份文件中指出,申诉人的孩子在2003年11月6日至2005年 7月2日( 也就是他们离开刚果民主共和国的 一 天) 期间一直待在该组织开办的 中心。
daccess-ods.un.org
Moreover, the Work for the Rehabilitation and Protection of Street Children (ORPER) in Kinshasa has stated, in a document appended to the present complaint, that the complainant’s children had stayed in centres run by that organization from 6 November 2003 to 2 July 2005, the date on which they left the Democratic Republic of the Congo.
daccess-ods.un.org
秘书长在其报告(A/64/380)第 57 段中说,企业资源规划项目的实施 通常分为 4 个主要阶段:㈠ 准备:在此期间,建立项目结构、组建项目 团队、选定服务提供商和工具、收集和分析业务需要、评价改进的机会、 记录现有的业务流程和系统;㈡ 设计:在此期间要为今后的解决方案确 定蓝图并为后续各阶段制订一份详细的执行计划;㈢ 建立:在此间一 个组 织的解决方案将根据蓝图配置为标准软件,系统得到彻底测试,技 术基础设施得到落实,用户群得到培训;㈣ 部署:在此期间,组织过渡 到新的工作方法和系统,这一过渡本身也分为若干阶段进行。
daccess-ods.un.org
The Secretary-General indicates in paragraph 57 of his report (A/64/380), that the implementation of ERP projects is usually broken down into four major phases: ( a c ) preparation, during which the project structure and team are set up, service providers and tools are selected, operational requirements are collected and analysed, opportunities for improvement are evaluated and existing business processes and systems are documented; (b ) design, during which a blueprint for the future solution is established and a detailed implementation plan for the subsequent phases is developed; (c ) build, during which the organization’s solution is configured into the standard software according to the blueprint, the system is thoroughly tested, the technical infrastructure is implemented and the user community is trained; and (d ) deployment, during which the organization transitions to the new working methods and systems, which itself is performed in several phases.
daccess-ods.un.org
正如以往任务间一样,专家组也对联刚特派团复员遣返方案在戈马收缴的 武器弹药以及和平与和解组织收集的武器弹药进行抽查,后者是刚果的一个非政 府组织,在平民中发起收集运动并收集了若干小口径武器弹药和数十枚 [...]
82 毫米 迫击炮炮弹(主要是 1999
[...]
年和 2000 年期间在保加利亚制造的)、RPG-7 型和 107 毫米火箭弹。
daccess-ods.un.org
As during previous mandates, the Group has conducted spot checks on weapons [...]
and ammunition collected by the MONUC disarmament,
[...]
demobilization, reintegration and resettlement or repatriation programme in Goma, and by Paix et reconciliation (PAREC), a Congolese non-governmental organization that has launched a collection campaign among civilians, gathering small calibre arms and ammunition, and several dozen 82-mm mortar bombs (mainly manufactured in Bulgaria in 1999 and 2000), RPG-7 and 107-mm rockets.
daccess-ods.un.org
为了使中乍特派团能够充分履行其任务规定,乍得政府向我的代理特别代表 重申,乍得政府承诺充分遵守 2008 年 3 月 21 日《特派团地位协定》及其 2009 年 10 月 15
[...]
日修正案的所有规定,尤其会确保中乍特派团、特派团成员、承包商
[...] 及其车辆和飞机享有充分的行动自由,并根据《协定》及其修正案的规定,免除 一切税收、费用、收费和其他关税,时间期限为特派团整个任务 间 , 一 直 到 特 派团清理结束,所有军事人员和文职人员最后离开乍得。
daccess-ods.un.org
In order to enable MINURCAT to fulfil its mandate in full, the Government of Chad reiterated to my Acting Special Representative its commitment to fully respect all provisions of the Status of Mission Agreement of 21 March 2008 and its amendment of 15 October 2009, and in particular to ensure full freedom of movement of MINURCAT, its members and its contractors, as well as of their vehicles and aircraft, and to grant exemptions from all taxes, fees, charges and other duties, as provided under the Agreement
[...]
and its amendment, for
[...] the whole duration of the mandate of the Mission, but also until its liquidation [...]
and the final departure
[...]
of all its military and civilian personnel from Chad.
daccess-ods.un.org
该组织为国际、 区域和国家组织之间的对话提供一个独特的平台,可 成为联合国与该区域国家政府间一 个 强 大而有效 的渠道。
daccess-ods.un.org
It provided a unique platform for dialogue between international, regional and national organizations and could be a strong and efficient channel between the United Nations and the governments of the region.
daccess-ods.un.org
分地区、地区和地间一级的高等教育机构联网推动建立了学术和示 范中心。
unesdoc.unesco.org
Networking of institutions of higher education subregionally, regionally and interregionally has permitted building of academic excellence centres.
unesdoc.unesco.org
由于 1996 年达成了一项具体 的合作协议,教科文组织被欧盟委员会视为享有特权
[...] 的合作伙伴,而且在整个双年度 间一 直 积 极关注欧 盟委员会和联合国系统就新的和增强的全面合作文书 [...]
所举行的谈判。
unesdoc.unesco.org
Thanks to a specific cooperation agreement from 1996, UNESCO is seen as a privileged partner and,
[...]
throughout the biennium, has actively followed the
[...] negotiations between the Commission [...]
and the United Nations system on a new and
[...]
enhanced overall cooperation instrument.
unesdoc.unesco.org
换言之,评价使用的标准和程序必须达到:(a) 实行的政策和取得 的成果之间程度合理的因果关联,而目前在提及成果时,这一点通常都不很明显; (b) 就所采用的方法而言,受主要影响的社会行为体、网络和利益攸关方 间一 种程度可以接受的共识。
daccess-ods.un.org
In other words, the evaluation criteria and procedures used must achieve (a) a reasonable degree of causal linkage between the policies adopted and the results obtained, something which, when referring to outcomes, is often not very evident; and (b) an acceptable degree of agreement among the primarily affected social actors, networks and stakeholders as regards the method adopted.
daccess-ods.un.org
澳大利亚的主要城镇和首府城市均设有世界一流的购物设施,其中大多每周 7 天营业,间一般为每天上午 9:00 至下午 5:30,周四或周五的夜间购物可延至晚上 9:00。
studyinaustralia.gov.au
Australia’s major town centres and capital cities have world-class shopping facilities. Hours are generally 9.00am to 5.30pm seven days a week, with late night shopping until 9.00pm on Thursdays or Fridays.
studyinaustralia.gov.au
然而,这一备选方案没有解决在政 间一 级 设 立真正具有全球性和兼容并纳 的国际税务合作准则制定机构的深刻需求,这样一个机构将让发展中国家拥有正 式“席位”。
daccess-ods.un.org
However, this option does not address the profound need for a truly global all-inclusive norm-setting body for international tax cooperation at the intergovernmental level, which would offer developing countries a full “seat at the table”.
daccess-ods.un.org
一种被称为“灰色工作”的工作指的是从形式上看起来是合法规范的,但是却 带有不规范的因素在里面:工作间 不 符 ( 一 般 来 说他们让你工作的工作时间超过法律所规 定的间);一部分 的工资在“工资单以外”支付(你得到的工资和合同上的不符,会比合 同上的工资多或者很多时候比合同上的少);在合同上注明的工作种类不同于事实上你在工 [...]
作中所作的事情(比方上在合同上注明你是一般工人或搬运工,而事实上你是一个专业工人
[...]
或是一个酒店的前台工作人员)。
sistemaservizicgil.it
There is the so-called “grey work”, i.e. work which is formally regular, but which includes some elements
[...]
of irregularity:
[...] different working hours (often you are made to work more hours than those permitted by law); a part of your payment is not registered [...]
on the pay bill
[...]
(i.e. you receive a wage which is different from the contractual one, it can be higher or, often, also lower); you are taken on with a qualification (for example of simple worker or porter) which is different from the duties you really carry out (as a matter of fact you are a specialised worker or you work at the reception of a hotel).
sistemaservizicgil.it
会议热烈欢迎在注重结果的计划编制方法方面所取得的进展,不过,它应得当进一步 加强和深化,使数量和质量指标之间的比例更加合理,与《中期战略》的预期结果相辅相 成,使预期结果、预期成果及监督手段和汇报标准 间 的 协 调 一 致。
unesdoc.unesco.org
The meeting strongly welcomed the advances in results-based programming which should, nonetheless, be further strengthened and refined with a view to achieving a better balance between qualitative and quantitative indicators, complementarity with the expected outcomes of the
[...]
Medium-Term Strategy and
[...] coherence between expected outcomes, expected results, as well as monitoring [...]
instruments and reporting standards.
unesdoc.unesco.org
在访问间,工 作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作一个特 定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 [...]
和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政
[...]
治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。
daccess-ods.un.org
During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly [...]
to their lack
[...]
of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities.
daccess-ods.un.org
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所间断地运作,该诊所现在为强 一 级 诊所,而不是以前 一 级 诊 所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动 一 周 两 次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动 间 向 政 府和作为联合国综合框 一 部 分 的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。
daccess-ods.un.org
In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is
[...]
now functioning at
[...] level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support [...]
is proposed to be
[...]
provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day.
daccess-ods.un.org
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 瓜多尔人的间社会 ;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象; 一步 鼓励非裔人参与公共行政事务;建 一 个 非 裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 位,并建立一个促进非裔妇女教育的专门方案。
daccess-ods.un.org
The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the
[...]
strengthening of
[...] Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for [...]
Afro-Ecuadorian studies;
[...]
the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent.
daccess-ods.un.org
在互动讨论间,一位观 察员提出了几个优先行动领 域,其中包括:培训各国内的非洲裔政治领袖;改善获得高等教育的机会;保护 [...]
环境;在公共政策中采用关注性别和族裔的做法;以及根据人权指标实施有效的 反对种族歧视措施。
daccess-ods.un.org
During the
[...] interactive discussion an observer proposed [...]
several priority areas of action including: training of political
[...]
leaders of African descent in the countries; improvement in access to higher education; protection of the environment; gender and ethnic approaches in public policies; and implementation of effective measures against racial discrimination based on human rights indicators.
daccess-ods.un.org
埃及欢迎为加强条约机构所做的努力,并期待 着在政间一级采 取进一步措施,以达成协商一致 框架,使它们能够更有效、高效地运作,并避免与 [...]
业已存在的机制,如普遍定期审议重复。
daccess-ods.un.org
Egypt welcomed the efforts made to strengthen the
[...]
treaty bodies and looked forward to further
[...] steps at the intergovernmental level to reach [...]
a consensual framework that would enable
[...]
them to operate more effectively and efficiently and to avoid duplication with already-existing mechanisms such as the universal periodic review.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/28 7:50:36