单词 | 一针见血 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 一针见血 —fig. hit the nail on the headless common: lit. draw blood on the first prick [idiom.]
|
报 告一针见血地指出,关于人的安全,现在存在多种定 义相互竞争。 daccess-ods.un.org | The report is singularly accurate in pointing out that there are a number of competing definitions of human security. daccess-ods.un.org |
这句话简单朴实,却一针见血地体现 John Bowers 经营自己创立的公司所秉持的理念。 bowers-wilkins.cn | This simple sentence lies at the heart of John Bowers' approach to the company that he founded. bowers-wilkins.eu |
实地的 证据一针见血地提 醒我们,封锁对古巴所造成的后 果。 daccess-ods.un.org | The evidence on the ground is a stark reminder of what the embargo has done to Cuba. daccess-ods.un.org |
我公司总裁祝辰博士就“基于RFID和视频的城市防拥堵系统”在“物联网在智慧交通与智慧物流中的应用及发展论坛”上做重要报告,祝总在报告中就城市道路拥堵、交通恶性事故频发、车辆盗抢、假套车牌、非法营运车辆等引发的社会问题做深入阐述 , 一针见血 的 指 出问题产生的根源及解决问题的关键,并把我公司的技术优势融合到需要解决的问题中。 wynlink.com | Our company president's wish Chen, " based on the RFID and video City anti-blocking system " in the "Internet of things in the intelligent transportation and wisdom logistics application and Development Forum" made important report, I wish the total in the report on city road congestion, traffic accidents, vehicle theft malignant grab, false license plate cover, [...] illegal operation of the [...] vehicle and other social problems caused by doing in-depth pierce to the heart of the matter, [...]pointed out the causes [...]of the problems and the key to solve the problem, and my company's technical superiority is fused to the need to solve the problem of. wynlink.com |
他有一个线所形成的阴影下面,这部分用 于 一针见血 - 我不知道的名字 - 它是由人体的蜡烛,或者如果你喜欢的收盘价和开盘价之间的变化期。 zh-cn.iniciantenabolsa.com | He has a line formed by the shadow below, and that part used to hit the nail - I do not know the name - which is formed by the body of the candle or if you prefer, the variation between the closing price and the opening price period. en.iniciantenabolsa.com |
即时安排的特别任务将考验参与者们的临场表现能力,将每位参与者们的长项与短 处 一针见血 的 呈 现在观众面前,揭露谁才是最有本事,最可靠,最值得信赖与细心的特质。 systematic.edu.my | The tasks invariably reveal in unexpected ways the strengths and weaknesses of the participants, often bringing out the best and worst in each participant; unraveling who is the most capable, reliable, who is trustworthy, meticulous and who is not. systematic.edu.my |
显而易见,在 教科文组织内切实执行这些指导 方 针一 定 要 考虑教科文组织拥有自身预算 和计划周期这样一个专门机构的特性。 unesdoc.unesco.org | The actual implementation of the Guidelines within UNESCO will of course have to take into account UNESCO’s specificity as a specialized agency with its own budget and programming cycle. unesdoc.unesco.org |
经社会不妨对常驻代表咨询委员会的作用 表明意见和看法,并针对其工作提供 进 一 步 的 指导。 daccess-ods.un.org | The Commission may wish to comment on the role of the Advisory Committee and provide further guidance in its work. daccess-ods.un.org |
针对不同族裔血统或 宗教的人(特别是穆斯林)的仇外和不容忍 现 象顽固存在,依 然 是一个关切问题。 daccess-ods.un.org | Persistence of xenophobia and [...] intolerance against people of different ethnic origin or religion, particularly against Muslims, continue to be an issue of concern. daccess-ods.un.org |
在作这一辩论议题的引导发言时,秘书处的代表期待执行局作出反应并提出建议,尤 [...] 其是在教科文组织在国家一级的作用和行动方式(见该文件第 17 段)和指导设计教科文组 织应对非集中化挑战的一整套原则和 方 针 ( 见第 1 8 至第 22 段)方面,包括将提交下届执行 局会议的所有方案,它们将体现落实同一套原则所采取的不同方法(各种结构调整、职责、 [...]问责制和上下级关系)。 unesdoc.unesco.org | In introducing the debate, the representative of the Secretariat looked forward to the reactions and advice of the Executive Board particularly on UNESCO’s roles and modalities of action at country level (re paragraph 17 of the document) [...] and on the set of [...] principles and guidelines to drive the design of UNESCO’s response to the decentralization challenges (re paragraphs [...]18-22), indicating that [...]all options which will be presented to the Board at its next session will reflect different ways of translating the same set of principles through various different structural adjustments, functional responsibilities, accountabilities and reporting lines. unesdoc.unesco.org |
在冈比亚,每一个人 ,无论其种 族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其 他 见 解 、民 族 血 统 或 社会根底、财产情 况、出身或其他身份如何,在尊重他人的权利和自由和公共利益的前提下,都有 权享有本章所载的基本人权和个人自由。 daccess-ods.un.org | Every person in The Gambia, whatever his or her race, colour, gender, language, religion, political or other opinion, national or [...] social origin, property, [...]birth or other status, shall be entitled to the fundamental human rights and freedoms of the individual contained in this Chapter, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest. daccess-ods.un.org |
就其他所有非癌症疾病而言,针对心 血 管 疾 病得出 的 一般 性结论可普遍适用。 daccess-ods.un.org | For all other non-cancer diseases [...] combined, the same general conclusion reached for cardiovascular disease applies. daccess-ods.un.org |
两只手臂都测量有助于排除对动脉瘤、大动脉变窄、动脉梗塞及可能的 错误对测量的影响。1 有关更多相关提示,请参见美国 心脏协会 (American Heart Association) 的通用科学声明,其中有针对血压测量提供的建议。 suntechmed.com | Taking a measurement on each arm helps rule out dissecting aneurysms, coarctation of the aorta, vascular obstruction and possible errors in [...] measurement.1 You can find more tips like [...] this in the American Heart Association‘s current scientific statement on recommendations for blood pressure measurement. suntechmed.com |
有成员表示,尤其是在有一个以 上执行机构参与的情况下,文件在拖延的理由方面 往往含糊不清。针对这种意见,秘 书处的代表说,将请执行机构在就项目拖延问题同各国 政府沟通之前,更新文件的内容。 multilateralfund.org | In response to a comment about the lack of clarity in the document in terms of the reasons for the delays, especially where more than one implementing agency was involved, the representative of the Secretariat said that implementing agencies would be asked to update the information contained in the document prior to any communication with governments about project delays. multilateralfund.org |
例如,一项机制研究可能 主要针对产生血球溶解(哺乳 动物体内负责输送氧气和二氧 化碳的红细胞受到破坏)的最 低浓度。 acfa.org.sg | As a result, these states would be forced to blend ethanol into their gasoline for much of the year – notably, through the summer driving season, when RFG performance standards are toughest to meet, and ethanol blending is the most expensive. acfa.org.sg |
德国还表 示,已拟订了战略行动构想,目的是为开展 具 针 对 性的 进 一 步 调查建立必要的基 础结构。 daccess-ods.un.org | Germany further indicated that a strategic action concept was developed in order to create the [...] necessary infrastructure for further targeted survey. daccess-ods.un.org |
又重申《世界人权宣言》中规定,人人生而自由,在尊严和权利上一律平 等,人人有资格享受《宣言》所载一 切 权 利和自由,不分种族、肤色、性别、语 言、宗教、政治或其他见解、民族血 统 或社会出身、财产、出生或其他身份等任 何区别, 回顾大会在2005年9月16日第60/1 号决议中通过的《2005 年世界首脑会 议成果》,其中大会强调所有国家均有责任按照《宪章》尊重每个人的人权和基 本自由,不分种族、肤色、性别、语言或宗教、政治或其他见解、民族血统或社 会出身、财产、出生或其他身份等任何区别,同时认识到有必要尊重和了解世界 各国的宗教和文化多样性 daccess-ods.un.org | Reaffirming also that, as stated in the Universal Declaration of Human Rights, all human beings are born free and equal in dignity and rights and that everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in the Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status daccess-ods.un.org |
在米德拉士Wayosha'(耶利内克,“波黑”一56)歌革是第七两个世界各国领导人,减去一个(以色列),并 做 针 对 最高级的战争,他 是 一见 钟 情 下降了神。 mb-soft.com | In Midrash Wayosha' (Jellinek, "BH" i. 56) Gog is [...] the leader of the [...] seventy-two nations of the world, minus one (Israel), and makes war against [...]the Most High; he is smitten down by God. mb-soft.com |
主要针对失明、血吸虫 和肠虫病、癌症、动脉高血压以及糖尿病的新方案正在实 现程序化。 daccess-ods.un.org | New programmes, aiming at blindness, schistosomiasis and intestinal [...] worms, cancer, hypertension and diabetes [...]are in the process of operationalization. daccess-ods.un.org |
平等原则(载于第 13 条)确定,每个公民应具有“同样的社会尊严,并且在 法律面前一律平 等”,以及“没有人应享有特权、受到偏袒、 偏 见 , 或者 因血 统、 性别、种族、语言、籍贯、宗教、政治或思想信仰、教育、经济状况、社会 状况或性取向而被剥夺或免除任何义务。 daccess-ods.un.org | The principle of equality (contained in article 13) determines that every citizen shall possess the “same social dignity [...] and shall be equal [...] before the law” and that “[n]o one shall be privileged, favoured, prejudiced, deprived of any right or exempted from any [...]duty on the basis [...]of ancestry, sex, race, language, place of origin, religion, political or ideological beliefs, education, economic situation, social circumstances or sexual orientation. daccess-ods.un.org |
国家必须确保贫困高风险群体,包括通常因种族、肤色、性别、语言、宗 教、政治或其他见解、民族血统或 社会出身、财产、出生或其他身份等原因而处 境不利和受歧视的群体,不仅在所有事关他们的决策过程中有充分的代表,而且 权能得到增强并得到支持以表达自己的意见。 daccess-ods.un.org | States must ensure that groups at higher risk of falling into poverty, including those who commonly experience disadvantage and discrimination based on race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, are not only adequately represented in all decision-making processes that affect them but also empowered and supported to express their views. daccess-ods.un.org |
关于薪酬的 2002 年 2 月 14 日第 847-XV 号法律第 [...] 3(1)条规定,雇员的报 酬取决于劳动市场上劳动力的供需情况、劳动数量、质量和复杂性以及工作条 件、雇员的专业素质、工作成果和/或企业经济活动的成果;而第 [...] 27(3)条规定, 在确定薪资金额时,禁止基于年龄、性别、种族或民 族 血 统 、 政 见 、 宗 教或财富 的歧视。 daccess-ods.un.org | The law on remuneration No. 847-XV from 14 February 2002, article 3 (1) provides that the retribution of the employee is dependant upon the demand and offer of workforce on the labour market, of the labour quantity, quality and complexity and working conditions, professional qualities of the employee, the results of work and/or the results of the economic activity of the undertaking, whilst article 27 (3) specifies that when establishing the amount of the [...] salary discrimination based on age, sex, racial or national [...] origin, political opinion, religion or wealth [...]is prohibited. daccess-ods.un.org |
4.5 2010 年 9 月 7 日,缔约国在一封补充信函中进一步 说明,先前转交的 意见 针对的 是提交人以其本人及其两位堂兄弟名义发表的声明,同时涉及本事件的可 [...] 受理性和案情。 daccess-ods.un.org | 4.5 On 7 September 2010, the State party added in a [...] separate letter that the preceding observations regarding the allegations made [...]by [...]the author, on his own behalf and on behalf of his cousins, referred to both the admissibility and the merits of the case. daccess-ods.un.org |
2002 年 1 月,国际教育规划研究所赴阿拉伯联合酋长国考察组与教育和青年部工作组 一道,根据业已确定的原则和指导方 针 ( 见 决议 21 C/40),完成了可行性研究。 unesdoc.unesco.org | In January 2002, an IIEP mission to the UAE, together with a MoEY team, completed the feasibility study in accordance with the established principles and guidelines (21 C/Resolution 40). unesdoc.unesco.org |
为协助 各国对付针对粮 食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in [...] relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis [...]Management Framework [...]for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特 定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺 少 针 对 非 洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
因此,根据《家庭法》,所有已婚者在家庭关系中均享有平等权利和义 务,不分性别、种族、国籍、民族血 统 、 语言、宗教 、 见 解 、政治面貌、财产或 社会背景。 daccess-ods.un.org | Thus, according to the Family Code, all married persons have equal rights and obligations in their family relations, [...] irrespective of gender, race, [...] nationality, ethnic origin, language, religion, opinion, political adherence, [...]wealth or social origin. daccess-ods.un.org |
坚持人人都有权充分享有所有人权和基本自由而没有任何区分的原 [...] 则,如种族、肤色、年龄、性别、性取向或性别认同、语言、宗教、 政治或其他见解、民族血统或社会出身、财产、残疾、出生或其他身 [...]份的区分。 daccess-ods.un.org | Stand firm for the principle that all persons are entitled to the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms without distinction of any kind, such as race, colour, age, sex, sexual orientation or [...] gender identity, language, religion, [...] political or other opinion, national or social [...]origin, property, disability, birth or other status. daccess-ods.un.org |
维岑豪森一排字在乌里菲伯斯雇用的,打印机前版能够确保该理事会的认可四土地,他企图使阿蒂亚斯版取代认为菲比斯引起太多 坏 血 ( 见 约 瑟夫阿蒂亚斯)。 mb-soft.com | Witzenhausen was able to secure the approbation of the Council of the Four Lands, and his attempt to make the Athias edition supersede that of Phoebus occasioned much bad blood (see Joseph Athias). mb-soft.com |
重申每个公民在真正的定期选举中有选举权和被选举权,不得有种族、 [...] 肤色、性别、语言、宗教或信仰、政治或其 他 见 解 、民 族 血 统 或 社会出身、财 产、血统或其他身分等任何区别,并强调有权投票者必须能够自由地投任何竞选 [...] 党派的候选人的票,能够自由地支持或反对政府,不受有可能扭曲或阻止选民自 [...] 由表达意志的任何种类的不当影响或胁迫,国际社会以及所有政党和利益攸关方 均应尊重代表人民选择自己的代表的、定期举行的真正、自由和公正选举的结 果; 因此强调人人必须能够以和平的方式,通过公开抗议等形式表达不满和 意愿,而不必担心受伤、挨打、遭到任意逮捕和拘留、遭受酷刑、遇害或被强迫 失踪 daccess-ods.un.org | Reaffirms the right of every citizen to vote and be elected at genuine periodic elections without discrimination of any kind, such as race, [...] colour, sex, language, religion or belief, [...] political or other opinion, national or social [...]origin, property, birth or other status, [...]and stresses that persons entitled to vote must be free to vote for any candidate of party for election and free to support or to oppose government, without undue influence or coercion of any kind that may distort or inhibit the free expression of the elector’s will, and that the results of genuine, periodic, free and fair elections representing the choice of the people for their representatives should be respected by the international community, as well as by all parties and stakeholders daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。