单词 | 一线之间 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 一线之间 —a fine lineless common: a hair's breadth apart • a fine distinction See also:一线—front line 一线 n—frontline n 之间 prep—between prep 之间 adv—among prep
|
再往东,通过卡西斯更多的地方度假的胜地,你到 达 一 个 长 的海 岸 线之间 耶 尔 和圣 - 拉斐尔 - 弗雷瑞斯。 leapfrog-properties.com | Further east, passing through the [...] resort of Cassis which is more of a local getaway, you [...] arrive at a stretch of coastline between Hyeres and St-Raphael-Frejus. leapfrog-properties.com |
这 一条款 并不妨碍引渡的主题,但可用于处理处于驱逐和引渡的 界 线之间 的 事 务。 daccess-ods.un.org | Without impinging on the subject of [...] extradition, it was a matter of settling an issue that was on the dividing line between expulsion and extradition. daccess-ods.un.org |
准双曲面齿轮系统在小齿轮的中心线与环形齿轮的中 心 线之间 有 一 定 的 偏置或偏差。 cn.drivelinenews.com | The hypoid [...] gear system has an offset or difference between the pinion centerline [...]and ring gear centerline. drivelinenews.com |
移圈翼协助将针筒织针上之线圈移至 隔邻之织针上,此工艺实现了同一针 床间移圈之技术。 groz-beckert.pl | This transfer wing helps to transfer a loop from one cylinder needle to its neighboring cylinder needle. groz-beckert.pl |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 [...] 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; [...] 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“ 蓝 线 ” 和 利塔尼 河之 间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及 的 一 切 必 要 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli [...] Defense Forces, [...] ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free [...]of any unauthorized [...]armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
在专家小组 2011 年 7 月访问班加西期间,利比亚反对派的军方消息人士以及 [...] 国际观察人士向专家小组介绍了革命军在军事作战中面临的各种困难:缺乏武器弹 药、缺少组织、与冲突的一条战线保持沟通和不同 战 线之间 保 持 沟通有困难,拿起 武器对抗卡扎菲部队的平民大都缺少经验。 daccess-ods.un.org | During the Panel’s visits to Benghazi in July 2011, Libyan opposition military sources, as well as international observers, explained to the Panel the difficulties that revolutionary forces had been facing in terms of military combat: the lack of weapons and ammunition, the lack of organization and [...] the difficulty of [...] communicating across a single and between the different fronts of the conflict, as [...]well as the lack of experience [...]of the majority of civilians who took up arms against the Qadhafi forces. daccess-ods.un.org |
至于全新的非洲/远东航线(AFA)则将东非两大主要港口与远东地区加以连系,为从中国及东南亚前往东非地区提供的最佳货运 时 间 的 航 线之一。 emiratesline.com | The new AFA service connects the orient to the two major ports [...] in East Africa, with one of the best transit times [...]from China & Southeast Asia to East Africa. emiratesline.com |
会议热烈欢迎在注重结果的计划编制方法方面所取得的进展,不过,它应得当进一步 加强和深化,使数量和质量指标之间的比例更加合理,与《中期战略》的预期结果相辅相 成,使预期结果、预期成果及监督手段和汇报标 准 之间 的 协 调 一 致。 unesdoc.unesco.org | The meeting strongly welcomed the advances in results-based programming which should, nonetheless, be further strengthened and refined with a view to achieving a better balance between qualitative and quantitative indicators, complementarity with the expected outcomes of the [...] Medium-Term Strategy [...] and coherence between expected outcomes, expected results, as well as monitoring [...]instruments and reporting standards. unesdoc.unesco.org |
客户服务热线之服务时间为星期一至 星 期五(公众假期,台风,黑色暴雨,香港联交所交 易时段为半天除外) 早上八时三十分至下午十二时十分及下午十二时五十分至五时正。 hsbc.com.hk | Our hotline service hours are from 8:30am to 12:10pm and from [...] 12:50pm to 5:00pm from Monday to Friday (excluding public [...]holidays, typhoons, black rainstorms, and SEHK half-day sessions). hsbc.com.hk |
塔吉克斯坦还是毒品贸易的路线之一 , 这就更加重了打击腐败的挑战,并使通过 静脉注射吸毒传播艾滋病毒/艾滋病成为一个关切。 unesdoc.unesco.org | Tajikistan is also a route for the drug trade [...] which complicates the challenge of tackling corruption and makes the spread [...]of HIV/AIDS through injecting drug users a concern. unesdoc.unesco.org |
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象; 进 一步 鼓 励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 位,并建立一个促进非裔妇女教育的专门方案。 daccess-ods.un.org | The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to [...] reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent. [...] daccess-ods.un.org |
按照现行的无线电频 率使用计划,“外层 空 间 ” 一 词 的定义为“距离地球 200 万公里或以上的外空”。 daccess-ods.un.org | Under the plan of use of radio frequencies in [...] force, the term “outer space” is defined as “outer space at a distance of 2 [...]million km or more from the Earth”. daccess-ods.un.org |
安理会还在关于“恐怖主义行为对国际和平与安全造成的威胁”的第 1373/2001 号决议(安理会“关切地注意到国际恐怖主义与跨国有组织犯罪、非法 药物、洗钱、非法贩运军火、非法运送核、化学、生物和其他潜在致命材 料 之间 的密 切联系”和关于“非洲和平与安全”的主席声明(S/PRST/2009/32)(“安理 会关切地注意到,贩毒和相关的跨国有组织犯罪 在 一 些 情况下对包括非洲在内的 世界不同区域的国际安全构成严重威胁”)中,从较广泛的角度审议了该问题)。 daccess-ods.un.org | It also considered the issue from a more general point of view in resolution 1373 (2001) on threats to international peace and security caused by terrorist acts (the Council “[noted] with concern the close connection between international terrorism and transnational organized crime, illicit drugs, money-laundering, illegal arms-trafficking, and illegal movement of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials”) and in the presidential statement (S/PRST/2009/32) on peace and security in Africa (“the Security Council notes with concern the serious threats posed in some cases by drug trafficking and related transnational organized crime to international security in different regions of the world, including in Africa”). daccess-ods.un.org |
与阿 富汗农村发展研究所和中央统计局 之间 签 署 的合作协议表明该国 有 一 些 专家,今 后可由他们对类似调查进行设计、执行和报告。 daccess-ods.un.org | Partnership agreements with the Afghan Institute for Rural Development and the Central Statistics Office mean that expertise exists in the country to design implement and report on similar surveys in the future. daccess-ods.un.org |
联合国 海洋法公约》第 15 条规定,海洋区域重叠时,将在两国 海岸线等距离处划分界限,然而有些因素可能影响界限 划分,包括有关的海岸线长度,各大陆和岛屿海 岸 线之 间的距离,以及争端各方拥有的不同岛屿标志的数量。 crisisgroup.org | When maritime zones overlap, Article 15 of UNCLOS states that the boundaries will be established at an equal distance from both countries coasts, although there are other factors that can modify this, including the lengths of the relevant coastlines, the distance of the various mainland and island coastlines from each other, as well as the number of different island features owned by the various parties to the dispute. crisisgroup.org |
一个迷人的港口坐落在鲁姆斯达尔山和挪威南部的海 岸 线之间。 msccruises.com.cn | A fascinating port nestled between the Romsdal Mountains and southern Norway’s coastline msccruises.com.hk |
(a) 为了在年底截止期限前完成解除武装、复员和重返社会进程,中非共和 国政府应尽一切努 力,审定并落实最近与正义和和平爱国者大会订立的停火协议 以及乍得政府和复兴人民阵线之间关 于 遣返后者返回乍得的协议 daccess-ods.un.org | (a) In order to meet the end-of-year deadline for completion of the disarmament, demobilization and reintegration process, the Government of the Central African Republic should make all efforts to finalize and bring to fruition the recently [...] concluded ceasefire agreement with the [...] Convention of Patriots for Justice and Peace and the agreement between the Government of Chad and the Front populaire pour le redressement to repatriate the latter to Chad daccess-ods.un.org |
该代表团指出,这一点也 要在本届会议上通 过的确认食品安全控制措施指南里强调,该指南规定,需要在个案基础上确认控制措施 建议,应取消该限制,但乳过氧化物酶体系的使用取决于基础设施和确认条件,而且应 基于依靠贸易模式的国家之间的相 互协议,以及根据观察到的情况,另外还建议修改附 件 A 里的注脚 9:微生物统计防治措施-乳和乳制品操作规范,增加下列内容:“任何经 过乳过氧化物酶体系处理过的牛奶贸易应基于有关国 家 之间 的 相 互协议,不得损害与其 他国家的贸易”。 codexalimentarius.org | The Delegation, [...] pointing out that this point was also emphasized in the Guidelines for the Validation of Food Safety Control Measures adopted at the current session, which provided that control measures required validation on a case-by-case basis, proposed that the restriction be lifted, but that the use of the LPS be conditional on infrastructure and validation and be based on mutual agreements between countries depending on patterns of trade, and in line with this observation, further proposed to amend footnote 9 in Appendix A: Microbiostatic Control Measures - Code of Practice for Milk and Milk Products by the addition of the following: "Any trade in milk treated by the lactoperoxidase system should only be on the basis of mutual agreement between countries concerned, [...]and without prejudice [...]to trade with other countries. codexalimentarius.org |
从地理位置来讲,几内亚比绍位于西非,在赤道和北回 归 线之间 , 北 面与塞 内加尔共和国接壤,南面和东面与几内亚共和国为邻,西临大西洋。 daccess-ods.un.org | To the north, it shares a border with [...] the Republic of Senegal, to the south and east it borders the Republic of Guinea, [...]and the Atlantic Ocean lies on its western border. daccess-ods.un.org |
您可以在相应的设置栏中限制水平网 格 线之间 的 范 围。 highvolt.de | You can restrict the area between the horizontal grid lines in the corresponding [...] setting box. highvolt.de |
大会第六十三届会议注意到秘书长任命 了 一 名 新的使用多种语文问题协调 员;请秘书长确保平等对待所有语文事务处,并确保会员国代 表 之间 有 效地用多 种语文进行沟通,包括通过以所有正式语文同时分发文件;请新闻部改进所采取 的行动,实现在联合国网站上同等使用六种正式语文;请秘书长向大会第六十五 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多种语文的各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the Secretary-General of a new Coordinator for Multilingualism; requested the Secretary-General to ensure equal treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, [...] including through simultaneous [...]distribution of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to improve actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution 63/306). daccess-ods.un.org |
用欧姆表 检测这两根接线之间的连续性,它们应当是导通的。 graco.com | Use an ohmmeter to test [...] for continuity between two wires; there should [...]be continuity. graco.com |
各位部长强调,必须让以色列按照有关的国际决议,特别是第1701号决 议,撤出所有的黎巴嫩领土,包括沙巴阿农场、Kfarshouba丘陵和铝盖杰尔村属 于黎巴嫩部分,撤到蓝线之后; 并表示其支持黎巴嫩,包括其人民、军队和抵 抗力量有权解放或收回沙巴阿农场、Kfarshouba丘陵和铝盖杰尔村属于黎巴嫩部 分,以及通过所有可用的合法手段保卫黎巴嫩抵御外来侵略,并 进 一 步 强 调黎 巴嫩对安全理事会第1701号决议的承诺。 daccess-ods.un.org | The Ministers emphasized the necessity to have Israel withdraw from all Lebanese territories including Shebaa Farms, Kfarshouba Hills and the [...] Lebanese part of Al [...] Ghajar village up until behind the Blue line, in accordance with relevant international resolutions and in particular resolution 1701; and expressed their support for Lebanon’s right, including its people, army and resistance, to liberate or return the Shebaa Farms and Kfarshouba Hills and the Lebanese village of Al Ghajar, and to defend Lebanon against any aggression by all legitimate means available, and further emphasized [...]Lebanon’s commitment [...]to Security Council Resolution 1701. daccess-ods.un.org |
我对因摩洛哥和波利萨里奥阵线之间 没 有 和平协定而导致西撒哈拉的安 全局势恶化以及该领土持续 [...] 20 年之久的现状感到关切。 daccess-ods.un.org | I am concerned about the deterioration of the security situation in Western [...] Sahara, resulting from the absence of a [...] peace agreement between Morocco and the [...]Frente Polisario and the continuing 20-year-old status quo in the Territory. daccess-ods.un.org |
这名财务和预算干事向高级方案干事报告,负责以下事务:支持作为全球 外勤支助战略四大支柱之一的综 合资源框架;协助修改特派团经费筹措安排,以 加快物资和人力资源向特派团的及时部署;分析全球外勤支助战略所涉预算问 题;监测特派团预算和维持和平行动支助账户,以确保总部、维持和平特派团、 恩德培区域服务中心和位于后勤基地的全球服务中 心 之间 员 额和非员额资源调 动的协调一致; 为相关政府间和专家机构-立法机构的预算审查提供实务支持; 协助确保获得大会核准。 daccess-ods.un.org | Reporting to the Senior Programme Officer, the Finance and Budget Officer would be responsible for: supporting the integrated [...] resources framework [...] that represents one of the four pillars of the global field support strategy; assisting with the modification of mission financing arrangements so as to expedite the timely deployment of material and human resources to missions; analysing budgetary implications of the strategy; monitoring mission budgets and the support account for peacekeeping operations to ensure alignment of the transfer of posts and non-post resources between Headquarters, peacekeeping missions, the Regional Service Centre at Entebbe [...]and the Global Service Centre at UNLB; providing substantive support to relevant intergovernmental, expert and legislative bodies in their budgetary review; and assisting [...]in securing the approval of the General Assembly. daccess-ods.un.org |
13 个职业类主管人员中的每个人都将继续负责审查申请,确定由专题专家 (即专家组)进一步评 估的候选人,担任其负责范围内的专家组的秘书并合并专家 组的结论和面试报告以提交外地中央审查机构,监测其分管的职业类职位在外地 行动中的在职率,管理其分管的名册,编制外地行动方案主管人短名单并确定何 时应进行外联活动,以处理名册中存在的差距,特别是性别均衡和地域代表性方 面的差距,确定外地在职工作人员的流动机会,以便工作人员在相关工作地 点之 间轮调。 daccess-ods.un.org | Each of the 13 Occupational Group Managers would continue the responsibilities for reviewing [...] applications, identifying [...] candidates for further assessment by subject matter experts, that is, expert panels, serving as Secretary for the expert panel under his or her purview and consolidating findings and interview reports from the panel for presentation to the Field Central Review Bodies, monitoring incumbency rates in the field operations for positions in his or her occupational group, managing his or her assigned roster, developing shortlists for programme managers in the field operations and determining when outreach activities should be conducted to address gaps in the roster, especially in gender and geographic representation, and determining the mobility opportunities for staff members currently serving in the field so as to rotate [...]staff among relevant duty stations. daccess-ods.un.org |
早已退休的印尼外交官在达 成 1991 年柬埔寨和平协定,促成 1996 [...] 年菲律宾政 府和摩洛民族解放阵线之间的和 解,以及在漫长的 20 年间应对南中国海的冲突中,均发挥了至关重要 [...]的作用。 crisisgroup.org | Its long-retired diplomats had played a key role in the [...] 1991 Cambodian peace agreement and brokered [...] the 1996 deal between the Philippines [...]government and the Moro National Liberation [...]Front, as well as facilitated a two-decades-long process of managing conflict in the South China Sea. crisisgroup.org |
经讨论后,工作组商定,对该事项的 进 一 步 审 议将 包括下列方面(A/CN.9/717,第 143 段):㈠关于保护仲裁过程完整性的条文是 应当采用笼统措词的形式,还是应当载列意在具体指明的特定实例;㈡保护仲 裁过程完整性与《贸易法委员会仲裁规则》关于此问题已有的规 定 之间 的关 系;以及㈢如何根据保护仲裁过程完整性的需要确定透明度限制的门槛。 daccess-ods.un.org | After discussion, the Working Group agreed that the [...] questions for further consideration on that matter would include (A/CN.9/717, para. 143): (i) whether a provision on protection of the integrity of the arbitral process should be in the form of a general formulation or should contain specific instances that were meant to be specifically addressed; (ii) the interplay between the protection of the integrity of the arbitral process and the provisions in the UNCITRAL Arbitration Rules already dealing with that issue; and (iii) how to determine the threshold [...]for a limitation to [...]transparency based on the ground of the need to protect integrity of the arbitral process. daccess-ods.un.org |
在这个项目的框架内,开展了一项调查,以摸清雇主对两性平等的认识, [...] 对两性平等问题和对私营部门执行两性平等法规的态度;以了解欧盟成员国的私 营部门为了落实男女待遇平等原则,为了促进两性平等所用的准则、方法和措施 的概况;拟订爱沙尼亚私营部门工人的准则,特别是拟订工资计算和工作评价标 准的准则,以消除男女之间的工 资差距;以加深私营部门对有关法规的认识,增 进私营部门利用有关方式方法促进两性平等的知识和技能,以创 建 一 个 私 营部门 雇主和感兴趣团体的网络,传播有关促进两性平等的信息、经验和最佳做法。 daccess-ods.un.org | Within the framework of the project, a survey is carried out to find out the awareness of employers about gender equality, attitudes to the issue and implementation of gender equality legislation in the private sector; to receive an overview of the guidelines, methods and measures used in the private sector of the EU member states to implement the principle of equal treatment of women and men and to promote gender equality; to draw up guidelines for the private sector workers in Estonia, inter alia for drafting the basic principles of wage [...] calculation and criteria of [...] work evaluation to eliminate the wage gap between women and men; to increase the private sector awareness of the relevant legislation and to improve their knowledge and skills in using the means [...]and methods for promoting [...]gender equality, and to create a network of private sector employers and interest groups to mediate information, experience and best practices on promoting gender equality. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。