单词 | 一线 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 一线 —front line一线 noun —frontline nExamples:一线微光—gleam 统一战线—united front 统一战线工作部—United Front Work Department of CPC Central Committee (UFWD) 一线之间—a hair's breadth apart • a fine distinction • a fine line
|
专利制度最适合于以下进步模式: 专利产品是某一线性研 究过程中分立的结果,而又可开发成商品销售给消费者。 iprcommission.org | The patent system fits best a model of progress where the patented product, which can be developed for sale to consumers, is the discrete outcome of a linear research process. iprcommission.org |
外勤部人员为在役维持和平行动提供 第 一线 支 持 援助,并向非索特派 团支助项目提供规划/支持。 daccess-ods.un.org | The DFS personnel provide first-line support backstopping for active peacekeeping operations and planning/support for support for AMISOM. daccess-ods.un.org |
各项活动针对的是培养第一线 行动 者(特别是警察、卫生工作者和社会工作者)的能力。 unesdoc.unesco.org | Activities were directed to building the capacities of first line actors (police, health, social work, among others). unesdoc.unesco.org |
(h) 刑事司法从业人员,包括一线工作人员,是否接受有关移民、移民工 [...] 人及其家人的权利,以及偷运移民和人口贩运方面的培训? daccess-ods.un.org | (h) Are criminal justice [...] practitioners, including first-line officers, [...]trained on the rights of migrants, migrant workers [...]and their families, as well as on smuggling of migrants and trafficking in persons? daccess-ods.un.org |
直接受惠者是一线执法 人员、刑事司法官员(法官、律 师和检察官)、法医实验室、学术界和技术援助提供者。 daccess-ods.un.org | Immediate beneficiaries have been front-line law enforcement officers, criminal justice officials (judges, lawyers and prosecutors), forensic laboratories, academia and technical assistance providers. daccess-ods.un.org |
根据客户满意度的测评结果,秉承对客户信任的回报,结合高端客户的意见和建议,在客户满意度测评完成 后,公司进行整体分析并提出各方面提升及改进要求,督促并要求各相关部门和单位进行提升及改进活动,落实 到各个一线的客户服务团队及界面中,在公司能力提升的同时赢得了客户充分的信任。 zte.com.cn | According to the results of the evaluation, and by combining the opinions and suggestions of high-end customers, the company conducted an overall analysis and put forward improvement requirements in various aspects, and urged and required the related departments and units to carry out improvement activities throughout all customer service activities, which improved the capability of the company and won the full trust of customers. wwwen.zte.com.cn |
改善母亲健康的活动主要集中于在 一线 卫 生 设施(综合卫生中心)和医院提 供综合产前护理;为母亲和 0-15 岁儿童免费治疗疟疾;向感染艾滋病毒/艾滋病 的患者提供免费医疗;向母亲发放经杀虫剂处理过的蚊帐;为综合保健中心和转 诊医院配置设备和必要的和急用的产科和新生儿护理药物;对产科人员和保健中 心进行必要的产科及新生儿保健和基本急救方面的现场全面培训/进修;对孕妇 和儿童正常进行免疫接种;母亲正常补铁,儿童和产后期的母亲补维生素 A。 daccess-ods.un.org | Activities to improve maternal health include integrating prenatal follow-up care within all front-line health facilities (Integrated Health Centres) and hospitals; making malaria treatment free to mothers and children up to 15 years of age; provision of free medical care to people living with HIV/AIDS; distributing insecticide-treated mosquito nets to mothers; provision of equipment and medication for basic and emergency obstetric and neonatal care to Integrated Health Centres and national referral hospitals; on-site training in/review of basic and emergency obstetric and neonatal care and comprehensive first-aid care for maternal health-care workers and at Integrated Health Centres; systematic vaccination of pregnant women and children; systematic administration of iron to mothers and vitamin A to children and to mothers post-partum. daccess-ods.un.org |
世创电子材料上至董事会,下至一线 员 工均接受了有关国际ISO/TS 16949、ISO 14001和OHSAS 18001标准的评估。 reports.wacker.com | From the Executive Board right down to production staff, Siltronic is evaluated for compliance with international standards ISO/TS 16949, ISO 14001 and OHSAS 18001. reports.wacker.com |
为一线管理 者 和其他监管人员设立工作目标,以确保每项工作都是以团 [...] 队合作的形式朝着管理的预期目标开展。 remminternational.com | Establishing performance [...] goals for the on-site managers [...]and other supervisory personnel so that each job is directed, with [...]teamwork toward the objectives of the management plan. remminternational.com |
对所有卫生保健设施, 包括私立设施中进行患者检查的一线 医 务 人员,是否也提供此类培训? daccess-ods.un.org | Have such trainings been provided [...] also for frontline medical staff carrying out patient examinations in all health-care [...] facilities, including private ones? daccess-ods.un.org |
该方案的目标为:升级旅行证件的技术安全特征;执行国 际民航组织关于处理和签发机器可读护照和其他旅行证件的最低安全标准;增强 各种能力,并改善跨境合作以查出和防止使用仿冒和伪造旅行证件的行为;减少 出现此类损失和被盗护照被用于恐怖主义和其他犯罪目的的可能性,方法是履行 承诺向国际刑警组织报告丢失和被盗旅行证件,推动边境管制 第 一线 和 其 他执法 官员实时利用国际刑警组织的数据库。 daccess-ods.un.org | The objectives of the programme are to: upgrade technological security features of travel documents; implement the ICAO Minimum Security Standards for Handling and Issuance of Machine-Readable Passports and other Travel Documents; enhance capacities and improve cross-border cooperation in detecting and preventing the use of fraudulent and counterfeit travel documents; and reduce the possibility of such loss and stolen passports being used for terrorist and other criminal purposes by implementing the commitment to report lost and stolen travel documents to INTERPOL and facilitating real-time use of INTERPOL databases by first-line border control and other law enforcement officers. daccess-ods.un.org |
国家政府和评估人员任务, “一线工作 能力评估标准模式”的四个建议方面都非常重要:(1)为符合国际和国内承 [...] 诺且基于证据的法律、规划、政策和预算的发展和执行提供支持;(2)向政府机关和非 政府组织中的性别平等倡导者提供支持;(3)帮助国家合作伙伴增强收集数据和情况的 [...]能力(包括通过南南交流),以支持公共政策和项目的发展以及进程的追踪;(4)在驻 地协调员系统中领导协调工作,从而在联合国国家工作队中提升其协同度和负责度。 unwomen.org | The proposed model is derived from the Entity’s [...] founding resolution and the Secretary-General’s Comprehensive Report and [...]has been validated by a global partner survey and field visits under the FCA, with government and CSOs rating all four proposed areas of the Standard Model of Support as almost equally important: (1) supporting development and implementation of evidence-based laws, plans, policies and budgets in line with international and national commitments; (2) supporting gender equality advocates, both within government and NGOs; (3) supporting the capacities of national partners to generate data and knowledge, including through South-South exchange, that underpin public policy and programme development as well as progress tracking; and, (4) leading coordination, within the Resident Coordinator system, to promote enhanced coherence and accountability within the United Nations country team. unwomen.org |
作为世界 领先的非专利药生产国,印度已率先提供支付得起的、 第 一线 抗 逆转录病毒药物, 用于治疗艾滋病毒感染者。 daccess-ods.un.org | As the world’s leader in the production of generic drugs, India has taken the lead in providing affordable, first-line antiretroviral drugs used to treat people living with HIV. daccess-ods.un.org |
在中国,康迪泰克将前瞻性的 德国工程技术与中国管理人员 和一线员工的知识、经验及资 质完美结合。 contitech.cn | In China, ContiTech combines forward-looking German engineering with the knowledge, experience and qualifications of Chinese managers and employees. contitech.cn |
通过召开两次重 大会议,推动解决媒体的性别平等问题: 国际伦理与性别大会(2009 年)侧重于促进新闻工 作室内的平等;国际广播媒体与气候变化大会则强调妇女在气候变化 第 一线 的 作 用并敦促进 一步采取有针对性科学传播政策。 unesdoc.unesco.org | Gender equality dimensions in the media were further addressed through two major conferences: the international Conference on Ethics and Gender (2009) which focused on bringing equality in the newsroom; and the International Conference on Broadcast Media and Climate Change which underlined the role of women on the front line of climate change and urged further action for targeted science communication policies. unesdoc.unesco.org |
面向快速发展的消费电子和电信市场的半导体解决方案全球领先供应商美商传威TranSwitch公司(纳斯达克股票代码:TXCC)今日宣布,公司已开始批量交付HDplay(TM)收发器,用于一家亚 洲 一线 厂 商 开发的新型高清投影仪。 tipschina.gov.cn | TranSwitch Corporation (NASDAQ: TXCC), a leading provider of semiconductor solutions in the rapidly growing consumer electronics and telecommunications markets, today announced that the Company has begun shipping production [...] volumes of its HDplay(TM) transceiver for a new High Definition (HD) projector [...] developed by a top tier manufacturer in Asia. tipschina.gov.cn |
我们大家都有义务 支持那些身在人道主义行动第一线的 人 员。 daccess-ods.un.org | We all have an obligation to support those on the front line of humanitarian action. daccess-ods.un.org |
这项计划主张优先采用更简单、 更长久的一线疗法 ;拟订医护站简单、负担得起的诊断法;减少治疗过程中各个 要点的费用,集中和简化提供服务的制度;动员社区支持扩大治疗范围。 daccess-ods.un.org | This initiative prioritizes the use of simpler, longer-lasting first-line regimens; the development of simple, affordable point-of-care diagnostics; cost reductions for all major elements of treatment delivery; the decentralization and simplification of service delivery systems; and the mobilization of communities to support treatment scale-up. daccess-ods.un.org |
安哥拉代表团重申安哥拉政府的承诺,继续站在增进和保护人权这一无上 崇高事业的第一线。 daccess-ods.un.org | The delegation reiterated the commitment of the Government of Angola to remain in the front line of the noblest of endeavours – promoting and protecting human rights. daccess-ods.un.org |
支持对执法和司法人员进行培训(包括必要时建立 [...] 专门的知识产权法庭),提供更有效的技术援助, 以确保为一线的反 盗版执法人员配备必要的工具, [...] 能够应对性质不断变化的知识产权侵权行为。 portal.bsa.org | Supporting the training of law enforcement and judiciary officials (including establishment of specialized IP courts where appropriate) and providing better [...] technical assistance to ensure that the [...] people on the front lines of piracy enforcement [...]are equipped with the tools they need [...]to deal with the changing nature of IP theft. bsa.be |
d) 联合国妇女署将会致力于在其内部和整个联合国系统内,“极大提升”为联合国国家 工作队提供专门技术支持的能力,包括冲突发生、冲突后、以及人道主义危机发生时 联合国妇女署一线工作 能力尚不够强的国家。 unwomen.org | d) UN-Women will seek to establish in-house and within the United Nations system a “surge” capacity to provide specific technical support to United Nations country teams as required, including in contexts of conflict, post-conflict and humanitarian emergencies in those countries where UN-Women does not have strong coverage. unwomen.org |
我 借此机会呼吁海地的友邦和捐助国,想想这些组织, 这些身处海地实地的国际社会宝贵而富有才干的使 者们,协助他们找到必要的资源,为最穷困的人们提 供一线希望:教育和粮食。 daccess-ods.un.org | I take this opportunity to call on Haiti’s friends and on donors to think about those organizations, the international community’s valuable and talented ambassadors on the ground in Haiti, and help them find the necessary resources to provide a glimmer of hope for the poorest: education and food. daccess-ods.un.org |
对所有的数据,存储和高性能集群应用都是理想的选择,T4适配器能够通过一个 单 一线 速 连接实现统一的架构,同时通过线速以太网运行所有未修改IP套接字的光纤通道和InfiniBand应用。 moderntech.com.hk | Ideal for all data, storage and high performance clustering [...] applications, the T4 Adapters enable a unified fabric [...] over a single wire by simultaneously [...]running all unmodified IP sockets, Fibre [...]Channel and InfiniBand applications over Ethernet at line rate. moderntech.com.hk |
中星微电子的PC摄像头解决方案已被全 球 一线 笔 记 本电脑原始设备制造商(OEM)采用,这些产品具有低功耗和高性能,包括高清图像处理和最佳系统灵活性等特点。 tipschina.gov.cn | Vimicro's PC-camera solution used by Tier-1 global notebook original equipment manufacturers (OEMs) features low-power consumption and high performance, including HD-quality image processing and best-in-class system flexibility. tipschina.gov.cn |
例如在 1344 年,克雷芒六世恩准西班牙的路易斯拥有加那利群岛,因为后 者许诺引导岛民们崇拜基督,在哥伦布发现新大陆后,亚历山大六世于 1493 年和 1494 [...] 年发布教皇诏书,恩准西班牙拥有亚速尔和佛得角群岛以西 100 里格一线西侧 的所有未在基督教统治之下的土地。 daccess-ods.un.org | For example, in 1344, Clement VI had granted the Canary Islands to Louis of Spain upon his promise to lead the islanders to the worship of Christ, and, following the discovery of the New World by Columbus, Alexander VI in 1493 and 1494 issued bulls [...] granting to Spain all lands not under Christian rule west [...] of a line 100 leagues west of the Azores [...]and Cape Verde Islands. daccess-ods.un.org |
缓冲区内每年例行的一部分,这些轮换通常涉及向高级官员演示技 能和装备,特别是沿土耳其部队停火线,以及沿国民警卫队停 火 线一 带 的 情况 简报。 daccess-ods.un.org | As part of annual routines within the buffer zone, these usually involve the demonstration of skills and equipment for senior officer [...] inspections, particularly along the Turkish Forces [...] ceasefire line, and terrain briefings along the National Guard ceasefire line. daccess-ods.un.org |
芭比娃娃,Raquelle和仙女去了一家服装店,在那里他们进入的迁徙 路 线 ( 一 个 童 话的运输方式),远距传物在巴黎的艾菲尔铁塔顶端。 zh-cn.seekcartoon.com | Barbie, Raquelle and the fairies go to a clothing store, where they enter the Flyway (a fairy method of transport), teleporting to the top of the Eiffel Tower in Paris. seekcartoon.com |
这个特殊的 变种是在发展中国家国内实施,“无损失”的意思 超过一个特定基准线,一国就 有权将超额的减排量 参与贸易,但是对不能完成部门标准也没有惩罚, 只是对超过基准线有激励。 undpcc.org | This particular variant would be implemented domestically in developing countries, with ‘no lose’ meaning that the exceeding a specified benchmark entitles a country to trade surplus emission reductions, but there is no penalty for not achieving any sectoral standard, but an incentive to exceed the benchmark. undpcc.org |
如任何石油、天然气或凝析油气田延伸越过 A 线或 B 线,该线一侧的全部 或部分油气田从该线另一侧被 开采,两国政府应作出坚定努力,就油气田开 采问题达成协定。 daccess-ods.un.org | If any oil, gas or condensate field extends [...] across Line A or [...] Line B and the part of such field which is situated on one side of the line is exploitable, [...]wholly or in part, from [...]the other side of the line, the two Governments shall make determined efforts to reach agreement as to the exploitation of such field. daccess-ods.un.org |
如果有任何一个无论是气体、液体还是固体状态的石油积聚,或有任何其 他海床下矿物沉积,跨越本条约所述界线,而且位于 界 线一 侧 的 这种积聚或 沉积可以全部或部分从界线另一侧开 采,双方将寻求商定最有效地开采这些 积聚或沉积的方式,并商定公平分享这种开采所产生的惠益。 daccess-ods.un.org | If any single accumulation of petroleum, whether in a gaseous, liquid or solid state, or if any other mineral deposit beneath the seabed, extends across the lines described in [the] [...] Treaty, and the part of [...] such accumulation or deposit that is situated on one side of the line is recoverable wholly or in part [...]from the other side [...]of the line, the two Parties will seek to reach agreement on the manner in which the accumulation or deposit shall be most effectively exploited and on the equitable sharing of the benefits arising from such exploitation. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。