单词 | 一月 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 一月 —January (often used)less common: first month (of the lunar year) Examples:十一月—eleventh month (of the lunar year) 十一月份—November 一月份—January
|
根據二零零九年一月一日開始生效之新上市規則規定,所有股東大會現已強制採用投票 [...] 方式進行表決。 asiasat.com | Pursuant to the new Listing Rules requirement [...] effective from 1 January 2009, voting by [...]poll is now mandatory for all shareholders meetings. asiasat.com |
關於二 零零八年一月一日至二零零八年十二 月 三 十 一 日期間的核數檢討仍應在該期間完結後三個月內,根據 本協議附表三 D 部的規定進行。 hkelectric.com | The Auditing Review in respect of [...] the period [...] commencing from 1 January 2008 to 31 December 2008 shall remain to be conducted within 3 months after expiry [...]of that period in accordance [...]with Section D of Schedule 3 of this Agreement. hkelectric.com |
从十一/十二月到四/五月的半年,比较温润和炎热,而真正的雨季 是 一月 到 三 月,北部沿海地区所受影响尤其严重。 studyinaustralia.gov.au | November/December to April/May is the wetter, hotter half of the year, while the real Wet, particularly affecting northern coastal areas, is January to March. studyinaustralia.gov.au |
如果建議新的第二份技術備忘錄可在二零 一零年底前生效,則自二零一五年 一月一 日 起 的每一排放年度的排放限額可於二零一 五年一月一日起生效,以符合條例第 26G(4)條的規定,即:除首份技術備忘錄外,根 據技術備忘錄就某排放年度所分配的排放限額,在該技術備忘錄生效後不少於 4 年後 具有效力。 legco.gov.hk | If the proposed new Second TM commences to have effect before the end of 2010, the new emission allowances in [...] relation to the emission [...] years from 1 January 2015 would take effect starting from 1 January 2015, having regard to the statutory requirement in section 26G(4) of the APCO that an allocation [...]of emission allowances [...]made by the TM in relation to an emission year (other than an allocation made under the First TM) could only take effect at least four years after the commencement of the TM making the allocation. legco.gov.hk |
我們在二零零七年十一月廿二 日諮詢立法會工務小組委員會,及在二 零零七年十二月十四日獲立法會財務委員會通過把 [...] 8011YD 號項目的一部分 提升為甲級,按付款當日計算,估計所需費用為 4 億元,用以向地鐵提供資 助,藉以支付項目在獲授權實施前的設計階段所支出的費用。 legco.gov.hk | We consulted the Public Works Sub-committee at [...] its meeting on 22 November 2007 and obtained [...]the approval of the Finance Committee [...]on 14 December 2007 to upgrade part of 8011YD to Category A at an estimated cost of $400.0 million in money-of-the-day (MOD) prices to provide funding support to the MTRCL to cover the design phase expenditure up to scheme authorization. legco.gov.hk |
三四月和十月十一月的天 气十分舒适,白天温暖而清新,夜晚气温也十分宜人。 studyinaustralia.gov.au | The weather in March-April and October-November is delightful, with clear, warm days and mild nights. studyinaustralia.gov.au |
除第一四七条另有规定外,各理事会理事国的任期应自理事国 由大会选出后的一月一日开 始,直至其继任理事国选出后的十 二月 三十一日为止。 unachina.org | Except as provided in rule 147, the term of office of [...] members of Councils shall [...] begin on 1 January following their election by the General Assembly and shall end on 31 December following the [...]election of their successors. unachina.org |
(3) 如政府和港燈未能就本部第(1)段所述的修訂達 成協議,或根據本部第(2)(b)或 (2)(c)分段,該 [...] 修訂須經行政會議批准,則在港燈認為有需要 時,由下個一月一日起 ,基本電費率可作臨時 性調整,但不能高於本部第(2)(a)分段所列限 額。 hkelectric.com | (3) In the event of the Government and HEC failing to agree on the revision referred to in paragraph (1) or of Executive Council’s approval being required in accordance with subparagraph (2)(b) or [...] (2)(c), the Basic Tariff [...] Rate as from 1 January next following [...]may be adjusted if considered necessary by HEC on an interim basis provided that the [...]limit stated in sub-paragraph (2)(a) will not be exceeded. hkelectric.com |
董事會宣佈,已於二零一零年十一月 二 十 九日獲告知(a)本公司股東Fortune Plus與配售 [...] 代理訂立FP協議,據此Fortune Plus同意透過配售代理,以全面包銷基準,按每股FP配 售股份5.60港元之價格,配售57,000,000股股份(佔本公司全部已發行股本約5.49%)予 [...]FP承配人,及(b)本公司股東王先生與配售代理訂立WSH協議,據此王先生同意透過配 售代理,以全面包銷基準,按每股WSH配售股份5.60港元之價格,配售3,000,000股股份 (佔本公司全部已發行股本約0.29%)予WSH承配人。 cre8ir.com | The Board announced that it has been [...] informed that on 29 November 2010, (a) Fortune [...]Plus, being a shareholder of the Company, [...]entered into the FP Agreement with the Placing Agent, under which Fortune Plus agreed to place through the Placing Agent 57,000,000 Shares, representing approximately 5.49% of the total issued share capital of the Company, to the FP Placees at a price of HK$5.60 per FP Placing Shares on a fully underwritten basis, and (b) Mr. Wong, being a shareholder of the Company, entered into the WSH Agreement with the Placing Agent, under which Mr. Wong agreed to place through the Placing Agent 3,000,000 Shares, representing approximately 0.29% of the total issued share capital of the Company, to the WSH Placees at a price of HK$5.60 per WSH Placing Shares on a fully underwritten basis. cre8ir.com |
有趣的是,除了最低收入群体,收入越高,一次消费酒类 六个单位或更多,一月至少一次的 人的数量越多。 daccess-ods.un.org | Interestingly, except for the lowest income group, the [...] higher the income the higher the number of persons consuming six or more units [...] of alcohol at a time at least once a month. daccess-ods.un.org |
動議批准及確認由本公司之全資附屬公司東莞益豪時裝有限公司、東莞達 利盛時裝有限公司及達利(中國)有限公司於二零零七年 十 一月 二 十六日訂 立之加工協議(附有「A」標記之副本已提呈大會,並由大會主席簽署以資鑒 別)之各項條款及擬據此進行之交易,其中包括將截至二零零八、二零零九及 二零一零年十二月三十一日止 三個財政年度各年之加工訂單費年度上限由 初步加工協議所規定之9,900,000港元增至加工協議所規定之30,000,000港元; 以及確認、批准及追認由東莞益豪時裝有限公司訂立加工協議。 equitynet.com.hk | including, amongst other things, the increase of the annual cap for the Subcontracting Order Fee for each of the three financial years ending 31 December 2008, 2009 and 2010 from HK$9,900,000 under the Initial Subcontracting Agreement to HK$30,000,000 under the Subcontracting Agreement, be and [...] are hereby approved and confirmed [...]and the entering into of the Subcontracting Agreement by Dongguan Yihao Fashions Limited be and is hereby confirmed, approved and ratified. equitynet.com.hk |
增加淨額是由於二零一零年三月 及二零一零年十月/二零一一年一月 集 團分別發行的歐元及瑞士法郎債券。 glencore.com | The net increase is due to the Eurobond and Swiss Franc bond issuances in March 2010 and October 2010/January 2011. glencore.com |
受 限 於 上 述 條 件 , 就 於 二 零零八 年 十 一 月 十 日 授 出 之 購 股 權 而 言 , 於 二 零 一 零 年 四 月 十 日 至 二 零 一一年 四 月 九 日( 包 括 首 尾 兩 日 )期 間 不 得 行 使 50 % 以上之購 股 權 , 所 有 購 股 權 將 於 二 零 一一年 十 一 月 十 一 日 失 效 ; 就 於 二 零 一 零 年 四 月 十 三 日 授 出 之 購 股 權 而 言 , 於 二 零 一 零 年 四 月 十 三 日 至 二 零 一一年 四 月 九 日( 包 括 首 尾 兩 日 )期 間 不 得 行 使 50 % 以上之購 股 權 , 所 有 購 股 權 將 於 二 零 一一年 十 一 月 十 一 日 失 效 。 cigyangtzeports.com | Subject to the aforementioned condition, for the options granted on 10 November 2008, no more than 50% of the options may be exercised between 10 April 2010 and 9 April 2011, both dates inclusive and that all options shall lapse on 11 November 2011 and for the options granted on 13 April 2010, no more than 50% of the options may be exercised between 13 April 2010 and 9 April 2011, both dates inclusive and that all options shall lapse on 11 November 2011. cigyangtzeports.com |
根據有關規則、相關地方稅務機關之批文及中國外資企業所得稅法,一家附屬公司獲確認為先進 技術企業,自二零零八年一月一日起至二零一零年十 二 月 三 十 一 日 可按15%(二零零九年:15%) 優惠稅率繳納企業所得稅。 equitynet.com.hk | In accordance with the relevant regulations, approvals from relevant local tax bureaus and Foreign [...] Enterprise Income Tax Law in the PRC, one subsidiary qualified as an advanced technology enterprise and is subject to a preferential Enterprise Income Tax rate of [...] 15% (2009: 15%) which was effective from 1st January 2008 to 31st December 2010. equitynet.com.hk |
根 據 吾 等 與 估 值 師 的 討論, 吾 等 獲 悉 , 商 業 估 值 準 則 已 在 前 幾年聯 交 所 上 市 發 行 人 的 若 干 須 予 公 佈 的 交 易 的 估 值 報 告 中 被 用 於 進 行 採 礦 公 司 的 商 業 估 值 , 例 如 , 福 山 國 際 能 源 集 團 有 限 公 司( HK : 00639 )日 期 為 二 零零八 年 十 二 月 二 十 九 日 的 通 函 、 匯 創 控 股 有 限 公 司( HK : 08202 )日 期 為 二 零零九 年 九 月 十 一 日 的 通 函 及 西 伯 利 亞 礦 業 集 團 有 限 公 司( HK : 01142 )日 期 為 二 零 一 零 年 一 月 十 九 日 的 通 函 。 cre8ir.com | Based on our discussion with the Valuer, we understand that the BVS has been adopted in the business valuation of mining companies in the valuation reports of certain notifiable transactions of listed issuers on the Stock Exchange in the prior year, such as, Fushan International Energy Group Limited (HK: 00639) with circular dated 29 December 2008, Inno-Tech Holdings Limited (HK: 08202) with circular dated 11 September 2009 and Siberian Mining Group Company Limited (HK: 01142) with circular dated 19 January 2010. cre8ir.com |
项目负责人一月份在牙买加举行了会议,正式启动该项目,并参加了 为期三天的讲习班,接受项目管理、宣传营销和社区旅游方面的培训。 unesdoc.unesco.org | In January project leaders met in [...] Jamaica for the official launch followed by a threeday training workshop in project management, [...]promotion and marketing and community tourism. unesdoc.unesco.org |
一次消费酒类六个单位或更多,一月 至 少 一 次 的人的比例,在受过高等教 育的人中则少一半,在失业人员、无法工作养恤金领取人、没有医疗保险的人及 [...] 两人家庭中则高得多。 daccess-ods.un.org | The proportion of people consuming six or more units of alcohol at a [...] time at least once a month is half smaller among [...]people with higher education, and significantly [...]higher among unemployed persons, recipients of incapacity for work pension, persons without medical insurance, and households with two persons. daccess-ods.un.org |
本信託契約已分別根 據一九八九年十月十六日、一九九一 年 六 月一 日 、 一 九 九 一年 十 一月 二 十 六日、一九九一年十 二月二日、一九九二年三月三十一日 、 一九九三年 六 月 七 日 、 一 九 九 六年四月十五日、一九九 九年六月二十四日、二零零一年十月 三 十 一 日 、 二零零二年十月七日及二零零七年七 月九日之 附加信託契約,以及一九九五年五月二十日之卸任及就任契約,和二零零三年十月二十四日之 基金經理卸任及就任契約以及構成大福 SRI 亞洲基金的信託契約之修改而修訂。 htisec.com | This Trust Deed has been amended by supplemental trust deeds dated 16th October, 1989, 1st June 1991, 26th November 1991, 2nd December 1991, 31st March 1992, 7th June 1993, 15th April 1996, 24th June 1999, 31st October 2001, 7th October 2002 and 9th July 2007 respectively, a Deed of Retirement and Appointment dated 20th May 1995 and a Deed of Retirement and Appointment of Manager and Modification of the Trust Deed constituting Taifook SRI Asia Fund dated 24th October 2003. htisec.com |
所得基本稅額條例」自九十五年 一月一 日 開 始 施行,其計算基礎係依所得稅法規定計算之課稅 所得額,再加計所得稅法及其他法律所享有之租 稅減免,按行政院訂定之稅率(百分之十)計算 基本稅額,該基本稅額與按所得稅法規定計算之 稅額相較,擇其高者,繳納當年度之所得稅。 corp.taiwanmobile.com | Between the basic tax under the Income Basic Tax Act and the regular income tax calculated based on the Income Tax Act, the Corporation should pay whichever is the higher amount for the current income tax. english.taiwanmobile.com |
4. 該等購股權乃由四名於年內不再為本集團僱員的承授人持有,並已分別於二零零七 年 一月 三 日 、二零零七年五月五 日、二零零七年五月十一日及 二零零七年六月十日失效。 gdc-world.com | 4. the share options were held by four grantees who ceased to be employees of the Group during the year [...] and such share options were lapsed on [...]3 January 2007, 5 may 2007, 11 may 2007 and 10 June 2007 respectively. gdc-world.com |
已 於 二 零零八 年 一 月 一 日 起 開 始 之五年 稅 項 豁 免優惠 將 於 二 零 一二年 十 二 月 三 十 一 日 完 結 , 期 間 不 論 武 漢 陽 邏 港 獲 利 與 否 ; 五 年 稅 項 減 半 優 惠 將 於 二 零 一三年 一 月 一 日 起 開 始 至 二 零 一七年 十 二 月 三 十 一 日 完 結 , 應 繳 稅 項 將 以 12.5 % 計 算 。 cigyangtzeports.com | The 5-Year Exemption Entitlement, which commenced on 1 January 2008, will end on 31 December 2012 irrespective of whether WIT is profit-making during this period and the 5-Year 50% Tax Reduction Entitlement will commence from 1 January 2013 to 31 December 2017 and tax payable will be charged at 12.5%. cigyangtzeports.com |
過 往在儲備沖銷的商譽於二零零五年 一月一 日 結 算總計港幣三十二億七千四百萬元,並不會在資產負債表中 [...] 重列或包括在出售附屬公司、共同控制公司及聯屬公司的盈虧計算中。 swirepacific.com | Goodwill previously eliminated against reserves, totalling HK$3,274 [...] million as at 1st January 2005, is not reinstated [...]on the balance sheet or included [...]in the calculation of the profit or loss on disposal of subsidiary, jointly controlled and associated company. swirepacific.com |
子基金的財務報表乃根據國際會計準則理事會(「IASB」)頒布的國際財務報告準則(「IFRS」)、日 期為二零一二年一月十二 日的信託契約(以經修訂者為準)的相關披露條文,以及證監會守則附錄 [...] E 內 訂明的相關披露條文編製。 htisec.com | The financial statements of the Sub-Fund have been prepared in accordance with International Financial Reporting Standards ("IFRSs") issued by the International Accounting Standards Board ("IASB") and [...] the relevant disclosure provisions of the [...] Trust Deed dated 12 January 2012, as amended, [...]and the relevant disclosure provisions [...]specified in Appendix E of the SFC Code. htisec.com |
最後一次區議會前瞻選舉」調查每次都是在區議會選舉前約一星期進行,由於區議會選舉通常都是每隔四年的 十 一月 中 舉 行,因此「最後一次區議會前瞻選舉」調查亦通常在區議會選舉年的 十 一月 中 進 行。 hkupop.hku.hk | Because District Council election is usually held in November every four [...] years, the "final wave of District Council pre-election survey" is therefore conducted in mid-November in District Council election year. hkupop.hku.hk |
由於需要額外時間審定將收錄於先傳媒與匯星印刷各自之通函內的資料,先傳媒 [...] 與匯星印刷已向聯交所申請並獲豁免嚴格遵守上市規則第14.41(a)條,而該等通函 之寄發日期已延至二零一三年一月十 四 日或之前。 1010printing.com | As additional time is required to finalise the information to be included in the Circulars of each of Cinderella and 1010 PGL, Cinderella and 1010 PGL have applied to the Stock Exchange for, and have been granted with, waivers from strict compliance with Rule 14.41(a) of the [...] Listing Rules and the despatch date of the Circulars has been postponed to a date [...] falling on or before 14 January 2013. 1010printing.com |
在二零零五年前,這項超額撥備本應 [...] 撥歸集團物業估值儲備中,但隨著集團於二零零五年 一月一日開始的年度採用新香港會計準則,物業估值 [...] 的變動現計為本年度集團營業溢利的一部分。 swirepacific.com | Prior to 2005 this amount of overprovision would have been credited to the group’s property valuation reserve: following the group’s adoption of the new [...] Hong Kong Accounting Standards for the year [...] commencing 1st January 2005, property [...]valuation movements have been shown as part [...]of the group’s operating profit for the year. swirepacific.com |
(vi) 通過本公司於二零零三年十二月三日舉行之特別大會上正式通過之一項普通決 議案,緊接召開該大會之通知所載第8項特別決議內提述之削減股本建議生效前 ,將本公司股本中每十股面值為0.10港元之已發行及未發行普通股合併為一股 [...] [...] 面值為1.00港元之普通股,以及透過本公司於二零零三年十二月三日舉行之特 別大會上正式通過之一項特別決議案,經香港特別行政區高等法院日期為二零 零四年一月六日 之法令批准,本公司之法定股本由300,000,000.00港元(分為 300,000,000 股 每 股 面 值 1.00 港 元 [...]之 普 通 股 ) 削 減 至 15,000,000.00 [...] 港 元 ( 分 為 300,000,000股每股面值0.05港元之普通股)。 mmg.com | (vi) By an Ordinary Resolution duly passed at the Extraordinary General Meeting of the Company held on 3rd December, 2003, every ten issued and unissued ordinary shares of HK$0.10 each in the capital of the Company were consolidated into one ordinary share of HK$1.00 each immediately before the proposed reduction of capital referred to in the special resolution numbered 8 set out in the notice convening that meeting taking effect, and by a Special Resolution duly passed at the Extraordinary General Meeting of the Company held on 3rd [...] December, 2003 and with the [...] sanction of an Order of the High Court of the Hong Kong Special Administrative Region dated 6th January, 2004, the [...]authorised capital [...]of the Company was reduced from HK$300,000,000.00 divided into 300,000,000 ordinary shares of HK$1.00 each to HK$15,000,000.00 divided into 300,000,000 ordinary shares of HK$0.05 each. mmg.com |
有關修訂已於二零一零年八月一日生 效,由該日起,在本港出售的 食物含有紐甜及甜菊醇糖苷均屬合法。 cfs.gov.hk | The existence of neotame and steviol glycosides in food for sale in Hong Kong had become legal with effect from the same date. cfs.gov.hk |
此後,他將成為本公司執行主席,任期由二零一零年 八月一日至二零一一年七月三十一日。 asiasat.com | He then will become the Company’s Executive Chairman from 1 August 2010 to 31 July 2011. asiasat.com |
於二零一二年五 月九日舉行的股東週年大會上,將會要求股東批准於二零一二年六 月一日向 在二零一二年五月十八日名列股東名冊的普通股股東支付 末 期 股 息。 glencore.com | Shareholders will be asked to approve the final dividend at the Annual General Meeting on 9 May 2012, for payment on 1 June 2012 to ordinary shareholders whose names are on the register on 18 May 2012. glencore.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。