单词 | 一句 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 一句 —a sentenceless common: a line of verse 一句 noun —sentence nExamples:有一句没一句—speak one minute and be quiet the next 一句话—in a word • in short See also:句 n—sentence n • phrase n 句—clause 句—classifier for sentences
|
顺便提一句,必 须在从应急媒体启动前连接外部驱动器, 否则恢复环境可能无法检测到这些驱动器。 seagate.com | Incidentally, you must attach the external drive(s) before booting from the rescue [...] media, otherwise the recovery environment [...]might not detect the drive(s). seagate.com |
她还建议本段采用更简 [...] 洁、更优雅的措辞,特别是第二句中“《公约》载有” 短语和倒数第二句中的“必定”一词;由于 后 一句 是目 前起草的,还不清楚公众是否有权获得记者或 政府提供的信息,而且公众被认为不如专业记者那 [...]么重要。 daccess-ods.un.org | She furthermore suggested simpler, more elegant language for the paragraph, particularly with regard to the phrase “The Covenant embraces” in the second sentence and [...] the word “corollary” in the [...] penultimate sentence; as the latter sentence was currently [...]drafted, it was unclear whether [...]the public had a right to receive information from journalists or the Government, and the public was represented as less important than professional journalists. daccess-ods.un.org |
两个代表团主张增加一句话: “各国应当特别努力帮助儿童获得关于委员 会的活动和职能的信息”。 daccess-ods.un.org | Two delegations were in [...] favour of adding an additional sentence providing that “States [...]should strive, in particular, to [...]facilitate access for children to information regarding the activities and the functioning of the Committee”. daccess-ods.un.org |
我们认为,正如摩洛哥代表所言,标题并不影响 [...] 其中的段落内容——第三节分节 B 就属于此种情况, 该分节的标题为“其它文件,包括会员国提交的文 件”,其中的段落则说,“在委员会 2011 年实质性会 [...] 议期间,没有提交任何文件”——因此,我们也应在 第四节添加一句话,说明在本届会议期间没有提出任 何建议。 daccess-ods.un.org | We believe that, as the representative of Morocco said, while the heading does not prejudge the content of the paragraph therein — just as the heading of subsection B of section III reads “Other documents, including documents submitted by Member States”, while the paragraph therein states “No documents were submitted during the Commission’s [...] 2011 substantive session” — so, [...] too, should we include a sentence under section IV [...]stating that there were no recommendations produced during this session. daccess-ods.un.org |
我很喜欢一句话并 很高兴地加以引用,这就 是:“世界不是一个市场,而是一个村庄”。 unesdoc.unesco.org | I very much like and readily quote the saying “The world is not a market but a village”. unesdoc.unesco.org |
尽管许多成员琪,sthe大以及小,教师以及学生,都提到的各种说法和决策的作者,由于参加的讨论和争议,部分学者认为其中一些是值得的记录 单 一句 话 帐 户,背景的犹太法典,或者说对这些元素,其作者是关于发言的背景下,成立了由这些谁生产,工作辛劳的团结努力。 mb-soft.com | Although many members of the academie-sthe great as well as the small, teachers as well as pupils-are mentioned as the authors of various sayings and decisions, and as taking part in the discussions and controversies, some of [...] them being deemed scholars worthy of [...] record on account of a single remark, the background [...]of the Talmud, or rather the background [...]for those elements regarding whose authorship statements are made, was formed by the united efforts of those who labored to produce that work. mb-soft.com |
每一段的第一句都涉 及保留者所具有(或所没有)的权利和义务599 第二句涉及保留对之成立的其他条约当事方的权利和义务,在这样做的时候呼应 [...] 《维也纳公约》第 21 条第 1 款(b)项中的既定原则,并且规定了在保留的适用上 的对等原则。 daccess-ods.un.org | In each the first sentence concerns the rights [...] and obligations (or the lack thereof) of the author of the reservation.599 [...]The second sentence deals with the rights and obligations of the other parties to the treaty with regard to which the reservation is established and in doing so it echoes the principle established in article 21, paragraph 1 (b) of the Vienna Conventions and lays down the principle of reciprocity in the application of the reservation. daccess-ods.un.org |
也有人建议从其与现行国际人权法的关 系方面澄清“其他相关行为者应尊重和保护人的尊严” 这 一句 话。 daccess-ods.un.org | It was also proposed that the reference to “relevant actors shall respect and protect Human Dignity” be clarified in terms of its relationship with existing international human rights law. daccess-ods.un.org |
(4) 如果在没有登记陈述书或其他特别手续的情况下于任何地区提呈本细则第 (1) 段下的选择权利及股份配发按董事会的意见将会或可能属违法或不实际可行,则董 事会可于任何情况下决定不向登记地址位于该地区的股东提供或作出该等选择权利及 股份配发,而在此情况下,上述规定须按此决定阅读及诠释,因 上 一句 子 而 受影响的 股东不得就任何目的作为或被视为一个独立的股东类别。 chiho-tiande.cn | (4) The Board may on any occasion determine that rights of election and the allotment of shares under paragraph (1) of this Article shall not be made available or made to any shareholders with registered addresses in any territory where, in the absence of a registration statement or other special formalities, the circulation of an offer of such rights of election or the allotment of shares would or might, in the opinion of the Board, be unlawful or impracticable, and in such event the provisions aforesaid shall be read and construed subject to such determination. chiho-tiande.com |
委员会注意到联合王国关于决议草案 34 C/22 [...] 的下述意见:“该决议草案解释性说明的最后一段中 有 一句 话 说 是援引 自大英博物馆馆长的观点。 unesdoc.unesco.org | The Commission took note of the following statement by the United Kingdom on 34 C/DR.22: “in the final paragraph of the [...] Explanatory Note for this Draft [...] Resolution, there is a sentence attributing a certain [...]view to the Director of the British Museum. unesdoc.unesco.org |
在史瑞克读取Fiona的日记和页面包含 一句 “ 夫人后 菲奥娜魅力“,哈罗德安排史莱克和驴子和他一起在一个虚构的狩猎之旅,这确实是一个陷阱,引诱两成手中的刺客,穿靴子的猫(安东尼奥·班德拉斯配音)。 zh-cn.seekcartoon.com | After Shrek reads Fiona’s diary and pages [...] containing the single phrase “Mrs. Fiona Charming”, [...]Harold arranges for Shrek and Donkey [...]to join him on a fictitious hunting trip, which really is a trap to lure the two into the hands of an assassin, Puss in Boots (voiced by Antonio Banderas). seekcartoon.com |
第二、第四、第五、第六和最后一句 中 , 把“人道厅”改为“纽约的政 策制订和研究处以及日内瓦和纽约的机构间常设委员会秘书处”。 daccess-ods.un.org | In the second, fourth, fifth, [...] sixth and last sentences, replace the [...]words “The Office” with the words “The Policy Development [...]and Studies Branch in New York and the Inter-Agency Standing Committee secretariat in Geneva and New York”. daccess-ods.un.org |
(vi) 大部分意見支持把“又或在與任何貿易或業務有關連的情 況下”的字句從“為任何貿易或業務的目的、在任何貿易 或業務的過程中,又或在與任何貿易或業務有關連的情況 下”一句中刪除。 legco.gov.hk | (vi) most support the removal of “in connection with” from “for the purpose of, in the course of, or in connection with, any trade or business”. legco.gov.hk |
他在回顾在委员会 上次会议上他对一般性意见草案提出的措辞时说, 本段第一句“未 经审查的”一词应替换为“不受阻 碍的”,并把“在民主社会里”短语替换为“在任何 社会”;在该短语之后,应插入一个 新 句 子 , 内容如 下:“这构成了民主社会的基础”。 daccess-ods.un.org | Recalling the wording he had proposed at the Committee’s previous meeting on the [...] draft general comment, [...] he said that in the first sentence of the paragraph, the word “uncensored” should be replaced with the word “unhindered” and the phrase “in a democratic society”, with the phrase “in any society”; following the latter phrase, a new sentence should be inserted which [...]would read: “It constitutes a foundation of democratic society”. daccess-ods.un.org |
(4) 如果在沒有登記陳述書或其他特別手續的情況下於任何地區提呈本細則 第(1)段下的選擇權利及股份配發按董事會的意見將會或可能屬違法或不實際可行,則董 事會可於任何情況下決定不向登記地址位於該地區的股東提供或作出該等選擇權利及 股份配發,而在此情況下,上述規定須按此決定閱讀及詮釋,因 上 一句 子 而 受影響的股 東不得就任何目的作為或被視為一個獨立的股東類別。 mainland.com.hk | (4) The Board may on any occasion determine that rights of election and the allotment of shares under paragraph (1) of this Bye-law shall not be made available or made to any shareholders with registered addresses in any territory where, in the absence of a registration statement or other special formalities, the circulation of an offer of such rights of election or the allotment of shares would or might, in the opinion of the Board, be unlawful or impracticable, and in such event the provisions aforesaid shall be read and construed subject to such determination. mainland.com.hk |
應李國英議員的要求,政府當局答允以書面解釋, 為何草案第2條 " 物品" 一詞的定義第(c)段所提及的" 任何 種類的郵件"一句,列於該段的括號外。 legco.gov.hk | At the request of Mr LI Kwok-ying, the Administration agreed to provide an explanation in writing on why the words "mail of any kind" referred to in paragraph (c) of the definition for the term "article" in clause 2 were placed outside the brackets of that paragraph. legco.gov.hk |
但如果新聞工作者覺得左右為難,又懾於政治和市場壓力,則起碼可以在報導有關消息時,加 上 一句 「 調 查詳情無可奉告」。 hkupop.hku.hk | But if the journalists found difficult to do so, or due to any political or market demands, at least they can add a statement "Survey information are not available" when they report relevant news. hkupop.hku.hk |
食典委注意到食品法典委员会议事规则第 V 条第 1 段中有一句“任何国家不能有 一个以上的代表成为执委会的成员”。 codexalimentarius.org | The Commission noted that this issue had been examined in the past and agreed with an interpretation of Rule V, paragraph 1, of the Rules of Procedure, proposed by the representative of the Legal Counsel of FAO on the basis of earlier discussions, whereby the Chairperson should not be considered a delegate of a country for the purpose of elections of Members of the Executive Committee elected on a geographic basis under that Rule. codexalimentarius.org |
第 34 段最后一句将规定,如果国内法律事项直接影响税务公约条款的适用, 仲裁员可就此事项作出裁决。 daccess-ods.un.org | Paragraph 34 would [...] provide, in its last sentence, that where a domestic [...]law matter directly affected the application of [...]tax convention provisions, the arbitrator could decide on that matter. daccess-ods.un.org |
然而,密封的箱子可能是最具革命性的发现,有助于房屋和制表打破某些限制自由和发明,顺便 说 一句 , 在钟表历史上最有名的打一些手腕。 zh.horloger-paris.com | However, the sealing of boxes was probably the most revolutionary discovery that has helped to houses and watchmakers to break free of certain constraints and to invent, incidentally, some of the most famous hits in the history of watches wrist. en.horloger-paris.com |
因受前 一句影響的股東不得就任何目的作為及被視為一個獨立的股東類別。 asiasat.com | Shareholders affected as a result [...] of the foregoing sentence shall not be or be [...]deemed to be, a separate class of shareholders for any purpose whatsoever. asiasat.com |
蒙古代表团指出,决议草案第 10 [...] 和 11 段已作修 改:第 10 段“并请联合国教育、科学及文化组织根 据这些优先事项,与包括联合国系统其他专门机构和 [...] 组织在内的国际扫盲伙伴合作,制定一个继续合作和 行动的战略框架”一句已删除;第 11 段末尾增加“根 据上述优先事项”。 daccess-ods.un.org | Paragraphs 10 and 11 of the draft resolution had been amended: in paragraph 10, the words “and requests the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to develop a strategic framework for renewed cooperation and action based on these priorities, in cooperation with international partners in literacy, including the other specialized agencies and organizations of the United [...] Nations system” had been deleted; at the end of [...] paragraph 11, the phrase “based on the above priority [...]areas” had been added. daccess-ods.un.org |
在第8段中,最 后一句应为 “以确保东地中海溢油恢复自愿信托基 金有适当、充足的资源”。 daccess-ods.un.org | In paragraph 8, the final clause should read “to ensure that the Eastern Mediterranean oil spill restoration voluntary trust fund has sufficient and adequate resources”. daccess-ods.un.org |
9 段,非洲集团希望在最后一句中删 除“国家人权机构”与“将得到相应反 应”之间的词语,并在最后一句末尾加上“,其他利益攸关方也将提供信息”, 以此来保障国家人权机构能得到平等的对待。 daccess-ods.un.org | On paragraph 9 of the outcome document, the African Group expected that the last line would stop at the word “accordingly” and read, afterwards, [...] “other information will also [...]be provided by other stakeholders” so as to ensure that national human rights institutions would be treated equally. daccess-ods.un.org |
法院因此判定,虽 [...] 然该挂号信只是寄给《仲裁法》第 5(a)条(最后一句)中 规定的第三种备选 人,但不应因此认为仅限于该备选人——换言之,如果经过合理查询后未能找 [...] 到收件人的住所、居住地或营业地,就应努力寻找另外两人。 daccess-ods.un.org | The Court therefore ruled that, although the registered letter was sent only to the third [...] option given in article 5 (a) of the [...] Arbitration Act (final sentence), it should not, [...]for that reason, be considered to have [...]been restricted to that option — in other words, if the addressee’s domicile, place of residence or place of business could not be found after a reasonable inquiry is made — but rather efforts should be made to find the other two. daccess-ods.un.org |
将最后一句改为 :“城市化固然带来了许多问题,但同时也给减缓和适 应气候变化,特别是通过城市规划设计减缓和适应气候变化战略的多样性带 [...] 来了许多机会。 daccess-ods.un.org | Replace the last sentence with: “Although urbanization [...] brings with it many problems, it also offers many opportunities for [...]diversification of strategies to mitigate and adapt to climate change especially through urban planning and design. daccess-ods.un.org |
此外,对于那些似乎通过使巴勒斯坦方面的人员死亡看似较不重要或较不 严重来贬低巴勒斯坦人生命价值的措辞,我们深表担忧,例如,该报告第 7 段 的一句话指 出,“……估计在冲突中丧生的巴勒斯坦人有 1 300 人,5 300 人受 伤”,同一句在提 到以色列的死亡人数时指出,“……14 名以色列人被杀,530 多人受伤”。 daccess-ods.un.org | Moreover, we are deeply troubled by the choice of terminology that appears to devalue the lives of Palestinians by making the deaths on the Palestinian side seem [...] less important or [...] serious. For example, a sentence in paragraph 7 of the report states, “… an estimated 1,300 Palestinians lost their lives and 5,300 were injured in the conflict”, and in the same sentence, in reference to Israeli [...]deaths, states, “… [...]and 14 Israelis were killed, and more than 530 injured”. daccess-ods.un.org |
房地产行业有一句老话 ,即“地点、地点、还是地点”:(a) 法庭所在 地是犯罪发生国,尽管在四起审判中只有三起审判在弗里敦,第四起关于泰勒的 审判在海牙;(b) 人们认为,地点将有助于做出更知情的判决,因为记录能反映 对事件的更多了解;(c) 通过法庭在国家的存在和外联工作,人们将感受到法庭 的影响力,从而使法庭更具相关性,知名度更高,如杰里米·边沁所说,“公开 是正义的灵魂”;(d) 法庭不仅通过以身作则,还通过开展的项目,可能对国家 的法律体系产生积极影响 daccess-ods.un.org | As they say in the real estate business, “location, location, location”: (a) the seat of the Court being in the country where the crimes occurred, although only three of the four trials were held in Freetown and the fourth, Taylor’s, was held in The Hague; (b) the idea that the location would result in a more informed judgment because the record would reflect greater knowledge of the events; (c) the court’s impact would be felt through its presence and outreach efforts in the country, and it would thus be more relevant, more known: publicity, as Jeremy Bentham said, being the very soul of justice; and (d) its potential would be to positively affect the national legal system not only through its example, but also through projects it would undertake daccess-ods.un.org |
显然,即使各国均明确主张预防,尽管现有 体制存在缺陷,但我们还没有找到更好的办法,用以 协助和加强因刚启动而脆弱的和平进程;协助需要帮 助的国家恢复能力,管理本国领土,进而避免冲突死 灰复燃;保证国际社会保持警惕,不让最脆弱者任人 宰割;一句话,动员整个国际社会参与解决我们不能 熟视无睹的危机。 daccess-ods.un.org | Clearly, even if all of us clearly favour prevention, and despite the system’s imperfections, we have not yet found anything better with which to assist and strengthen nascent and therefore fragile peace processes; to assist States in need to restore their capacities, administer their territory and thus avoid a return to conflict; to guarantee the international community’s vigilance and ensure that the most vulnerable are not left all alone in facing the hangman — in a word, to involve the entire international community in the settlement of crises from which we do not want to avert our eyes. daccess-ods.un.org |
为了解决这个问题,经商定,第 13.1 段最后一句话的 措辞修改如下:“如果《公约》签署时有效的法律与《公约》 [...] 适用时有效的法律有冲突,应以后者为准”。 daccess-ods.un.org | To address that issue, it was agreed to change the [...] wording of the last sentence of paragraph 13.1 [...]to read: “When a conflict arises between [...]the law in force when the Convention was signed and that in force when the Convention is applied, the latter law prevails. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。