单词 | 一去不复返 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 一去不复返 —gone foreverSee also:不一—vary • differ 复返 v—return v 复返—come back
|
当他们带他们出去,他们看到的鱼仍然存在,但水已 经 一去不复返 了。 zh-cn.seekcartoon.com | As they take them out they see that the fish are still there but the water is gone. ja.seekcartoon.com |
前南斯拉夫已经一去不复返,其 原因并不在于我 们。 daccess-ods.un.org | The former Yugoslavia is gone for good, and not because of us. daccess-ods.un.org |
而Miraz喜悦在他刚出生的儿子,在的Telmarine城堡,领主议会了解到,“凯斯宾王子”已 经 一去不复返 了。 zh-cn.seekcartoon.com | In the Telmarine castle, while Miraz takes delight in his newborn son, the lords of the council learn that Prince Caspian is gone. seekcartoon.com |
此外,由于失业工人必须学习快速发展的新部门所需技能以 保证就业,危机中损失的就业机会可 能 一去不复返。 daccess-ods.un.org | Furthermore, the job losses during the crisis risk becoming permanent, with unemployed workers needing to acquire different skills in new and growing sectors to secure jobs. daccess-ods.un.org |
这些荣耀的日子已经一去不复返了, 但尽管排在二线球队(之前是三线球队),他们仍然拥有着这个国家最忠诚的球迷。 sportsbook.dafa-bet.net | While those glory days are [...] gone they still have one of the most loyal fan [...]base in the country, despite being in the second [...]tier (& previously third tier) of the English football. sportsbook.dafa-bet.net |
一队人坐在草地上伸展冰冷僵硬的肌肉,这样的日子已 经 一去不复返 了。 beijing.ufh.com.cn | The days of teams sitting in the grass and stretching cold muscles are over. shanghai.ufh.com.cn |
用户翻箱倒柜寻找光盘的日子将 一去不复返。 analog.com | Gone are the days when consumers rummaged through cabinets looking for CDs. analog.com |
首先,需要认识到 1990 年代已 经一去不复返。 daccess-ods.un.org | A first step is to realize that the 1990s are gone for good. daccess-ods.un.org |
伦敦的餐饮界给British food 带来了新的声誉—— 人们一向认定的那种粗制乏味、烹煮过度的食 品 一去不复返 , 取 而代之的是获奖大厨用新鲜的英国本地食材烹制的美食,吸引着世界各地的食客们。 visitbritain.com | London’s food scene has given British food a new reputation - gone is the stereotype of stodgy, overcooked food, and in its place are award-winning chefs serving fresh British produce that draw in food lovers from all over the world. visitbritain.com |
黃金歲月 可說是一去不返,我 們可以做的只是令漁農業保持生存空間,或讓漁農業的 朋友轉型,另謀出路。 legco.gov.hk | What we can do is to preserve the agriculture [...] and fisheries industries' room for survival, or enable people engaging in [...]the industries to find a way out by transforming their operations. legco.gov.hk |
要不是国际社会发出明确、一致的 信息,临时总 统、总理和其他高官到现在可能已经 死 去 , 也 没有恢 复基本自由的希望。 daccess-ods.un.org | Had it nor been for the clear and united message of the international [...] community, the [...] interim President, the Prime Minister and other senior officials would probably be dead by now and there would be no hope of restoring basic freedoms. daccess-ods.un.org |
欧洲联盟的 27 个成员国估计有 2 310 万人失业。21 [...] 即使这些国家的经济改善了, 这些被裁撤的工作中的许多工作也会 一去不返。 daccess-ods.un.org | In the 27-nation European Union, an [...] estimated 23.1 million people were unemployed.21 Many of [...] these jobs will not be recreated [...]even if these economies improve. daccess-ods.un.org |
从根本上讲,要将暴力行为作为一个复 杂的现象去解决,并着重于社会原因。 unesdoc.unesco.org | It is fundamental to [...] address violence as a complex phenomenon and to focus [...]the work on its social causes. unesdoc.unesco.org |
拟议编列 152 000 美元差旅费,用于参加与维和有关的研讨会、会议、讲 习班、与世界银行官员进行的协调会议(以便交流有关解除武装、复员和重返社 会的经验)、解除武装、复员和重返社会问题机构间工作组年度会议(目的是协调 和统一联合国在解除武装、复员和重 返 社 会方面的所有行动者的努力)以及与非 洲联盟官员在亚的斯亚贝巴举行的协调会议(29 400 美元);秘书长的年度务虚会 以及在阿克拉的科菲·安南培训中心举行的讲习班(22 700 美元);关于警察参 与维和的不同方 面以及有关支持国家当局和国际维持治安的研讨会和讲习班 (92 300 美元);关于少年司法的年度会议(7 600 美元)。 daccess-ods.un.org | An amount of $152,000 is proposed for travel to participate in: peacekeepingrelated seminars, conferences, workshops and coordination meetings with World Bank officials in order to exchange on lessons learned on disarmament, demobilization and reintegration, the annual Inter-Agency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration, which seeks to coordinate and harmonize the efforts of all United Nations actors on disarmament, demobilization and reintegration, and coordination meetings with African Union officials in Addis Ababa ($29,400); the Secretary-General’s annual retreat and a workshop at the Kofi Annan Training Centre in Accra ($22,700); seminar and workshops related to the different aspects of the police involvement in peacekeeping, support to national authorities and international policing ($92,300); and the annual meeting on juvenile justice ($7,600). daccess-ods.un.org |
在中國,帝國皇權的時代早已一去不 復 返 了 ;在世界範圍內,威權 體制也日近黃昏;公民應該成為真正的國家主人。 legco.gov.hk | In China, the era of imperial power has long [...] passed and will not return; in the world, authoritarian [...]systems are approaching the dusk of their endings. legco.gov.hk |
另一方面,尽管在原则上 要求护士们只能处理一些不 太严重的病例,而实际上由于医生每天只工作三个小 时,他们往往不得不去应对那些非常 复 杂 的 局面。 daccess-ods.un.org | Moreover, although in principle the nurses [...] care only for non-serious cases, the fact that the doctor works only three hours a day obliges them on occasion to cope with highly complex health situations. daccess-ods.un.org |
冲突造成的直接后果包括:死亡和个人和 集体资产的损毁,国内流离失所者和难民,阻碍了经济发展,令有限的经济资源 越发不堪重 负,造成社会心理创伤、前战斗人员包括儿童兵 康 复 与 重 返 社 会 的需 要,以及由于恐怖活动的威胁,形成 了 不 安 全和恐惧的气氛。 daccess-ods.un.org | Direct fallouts of the conflict include: death and destruction of personal and collective property, internal displacement of persons and refugees, impeded economic development and strain on [...] limited economic resources, [...] psycho-social trauma, the need for rehabilitation and reintegration of ex-combatants including child soldiers, and a climate of insecurity and fear due to threats posed by terrorist activity. daccess-ods.un.org |
评估团就此提出了以下主要基准,以作为更实质性缩编 部队的先决条件:(a) 完成前战斗人员可信的解除武装、复 员 和 重 返 社 会以及民 兵的解散;(b) 成功完成选举;(c) 开始安全部门改革,特别是在更广泛的框架 内建立信任措施,进行安全部门的民主管理和监督、军队的 统 一 和 建 立职能性和 属于共和国的科特迪瓦武装部队和安全服务部门;(d) 恢复国家在全国各地的权 力。 daccess-ods.un.org | In that connection, the assessment mission proposed the following key benchmarks as preconditions for a more substantial drawdown of the force: (a) completion of credible disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of militias; (b) successful completion of the elections; (c) commencement of security sector reform, in particular confidence-building measures within a broader framework for democratic governance and oversight of the security sector, reunification of the army and establishment of functional and republican Ivorian armed forces and security services; and (d) restoration of State authority throughout the country. daccess-ods.un.org |
2009 年 4 月生效的《侨民就业条例》规定了雇主如下职责:对雇员在马尔 代夫停留期间负责;在每个月 7 号之前支付过去一个月 所作工作应得薪酬;在雇 员就业期间向他们提供足够的食物和住房;支付合同中商定的所有费用;支付工 作许可证和所有相关费用;以及在工作许可期限结束之前,如果政府提出这种要 求,支付遣返外籍雇员的所有费用。 daccess-ods.un.org | The Expatriate Employment Regulation that came into force in April 2009 imposes the following duties on the employer: be [...] responsible for the [...] employee during their stay in the Maldives; to pay the salary before the 7th of each month, due for work done during the past month; to provide adequate food and accommodation to the employee for the duration of the employment; to pay all expenses as agreed in the contract; to pay the work permit and all related fees; and to pay for all the costs of repatriating the expatriate employee, [...]in case the Government [...]requests such, prior to the end of the duration of the work permit. daccess-ods.un.org |
为此,特别报告向政府提出了一些建议,包括必须解决持续存在种族歧视和 仇外心理、缺乏明文禁止这种行为的立法、移民在劳动部门受到剥削、司法部门 和警方不出面 干预以保护移民权利、对身 份 不 正 常 的移民采取严格的拘留和 遣返 的政 策、移民儿童难以在日本学校或外国学校取得教育、以及总体上缺乏尊重移 民人权、确保移民融入日本社会的全面的移民政策。 daccess-ods.un.org | In this context, the Special Rapporteur makes a number of recommendations to the Government, including the need to address the persistence of racial discrimination and xenophobia and the lack of legislation that manifestly prohibits these conducts, the exploitation of migrants in the labour sector, the lack of interventions by the judiciary and police to protect migrants’ rights, the strict policy of detention and deportation of irregular migrants, the difficulties for migrant children to access education either in Japanese or foreign schools, and the overall lack of a comprehensive immigration policy that respects the human rights of migrants and ensures their integration into the Japanese society. daccess-ods.un.org |
专家们重申必须让接收流离失所人员和 返回人员的接收家庭和社区参与一切 支 持 返 回 、 重新融入和 恢 复 的 工 作。 daccess-ods.un.org | The experts reiterate the importance of including host families and [...] communities who receive displaced persons and returnees in [...] all efforts to provide support for return, reintegration and recovery. daccess-ods.un.org |
某些公司有一些与众不同的 能力,这些能力是其他公司所没有的,即便当其他公司意识到这些能力能够为公司带来高额利润,他们仍然没有办 法 去复 制 它。 12manage.com | Companies with distinctive capabilities have attributes which others not have and cannot replicate, not even after they realize the benefit they offer to the company which originally possesses them. 12manage.com |
巴勒斯坦各派过去一个月 来认真参加由埃及调 解的对话进程,导致设立正在处理民族和解问题的五 个委员会,关于加沙重建的开罗国际会议取得成功结 果,巴勒斯坦权力机构作出进一步努力,尤其在面临 毁灭性的全球金融危机之时,改进社会经 济 复 原 和重 建工作。 daccess-ods.un.org | The serious engagement of Palestinian [...] factions over the past month in a dialogue process mediated by Egypt has led to the establishment of five committees that are working on national reconciliation issues, the successful outcome of the Cairo international conference on the reconstruction of Gaza and the further efforts of the Palestinian Authority to improve socio-economic rehabilitation and reconstruction, [...]especially in the [...]face of the devastating global financial crisis. daccess-ods.un.org |
回歸 後,行 政長官推出 85 000 的 建屋目標及 亞洲金 融 風 暴 的 出 現 , 還 令 人 以為“ 泡沫經 濟 ” 已一去 不 返 , 但 政 府 卻 積極 托 市 , 為以科技股 為 主的“新經 濟 泡沫”推波 助 瀾 , 對於部分網 站 公司提供 上 市 的 種種豁免優惠, 以及推 出 “ 盈 富 基金” 鼓 勵市民入市。 legco.gov.hk | However, the Government decided to take active measures to prop up the market and gave impetus to the IT stocks-dominated "bubble" generated by the "new economy" by giving certain website companies various exemptions and concessions with respect to listing as well as launching the Tracker Fund to encourage the public to enter the stock market. legco.gov.hk |
代 理主席,本 人 希望政 府盡快 落 實自然保 育 政 策 的 具 體方案 , 並 諮 詢 公 眾 , 以 推 行 保 育 ,保護 我 們 的環境,不要因為現時的經濟差 勁 , 而 將 承諾一 拖 再 拖 , 否 則,香港僅 存而值得 保 育 的 自然環境將 一 去 不 返 , 屆 時 將 後 悔莫 及 。 legco.gov.hk | Madam Deputy, I hope that the Government can finalize the various proposals regarding conservation policy for public consultation, for purposes of promoting conservation and protecting our environment. legco.gov.hk |
隨着社會和經濟的發展,香港的工廠年代已 經 一去不 復 返, 所 謂“藍領”、 “白領”的界線在現今已變得十分模糊,即使如此,我們亦 難以接受“藍領白領不平等”的概念。 legco.gov.hk | With socio-economic development, the factory era of Hong Kong is long gone. The line between the blue-collar and white-collar classes has already become very blurred. legco.gov.hk |
斯洛伐克认为,这一系列建议所涉问题 十分复杂, 需要有大量的资金及有关各方的努力与合作,并指出,处理好这些问 题不是一朝一夕的 事,但这些问题将会得到解决。 daccess-ods.un.org | Slovakia considered this set of [...] recommendations very complex and requiring huge financial resources, effort and cooperation of all involved, and noted that solutions were not imminent but [...]would materialize in the future. daccess-ods.un.org |
联合国志愿人员还在一些国 家的和平建设、冲突预防、难民/国内流离失所 者和前战斗人员重返社会、恢复方案 、过渡时期司法、对话与和解、安保部门改 革及能力建设方面补充了开发署在当地所做的努力,上述国家包括阿富汗、孟加 拉国、巴西、布隆迪、乍得、柬埔寨、科特迪瓦、刚果、刚果民主共和国、厄瓜 [...] 多尔、萨尔瓦多、几内亚、几内亚比绍、危地马拉、海地、利比里亚、巴勒斯坦 [...] 被占领土、秘鲁、苏丹、东帝汶、乌干达和也门。 daccess-ods.un.org | UN Volunteers also complemented UNDP [...] ground efforts in [...] peacebuilding, conflict prevention, reintegration of refugees/IDPs and ex-combatants, in recovery programmes, transitional justice, dialogue and [...]reconciliation, [...]security sector reform, and capacity-building in countries including Afghanistan, Bangladesh, Brazil, Burundi, Chad, Colombia, Côte d’Ivoire, Congo, Democratic Republic of the Congo, Ecuador, El Salvador, Guinea, Guinea Bissau, Guatemala, Haiti, Liberia, occupied Palestinian territory, Peru, Somalia, Sudan, Timor-Leste, Tunisia, Uganda and Yemen. daccess-ods.un.org |
更重要的 是,必须在委员会议程上的每个国家内实现进展, 内容涉及到布隆迪的选举,以及对其经济 恢 复 和重 新统一的支 持;中非共和国的选举和裁军 , 复 员和 重返社会 等问题;几内亚比绍的安全部门改革以及 继续巩固塞拉利昂的和平。 daccess-ods.un.org | More important, progress must be achieved in each of the countries on the Commission’s agenda, related to the elections in Burundi and support for economic recovery and reintegration there; to elections and disarmament, demobilization and reintegration in the Central African Republic; to security sector reform in Guinea-Bissau; and to continued consolidation of peace in Sierra Leone. daccess-ods.un.org |
深信对某些实际裁军措施采取全面综合的做法,常常是维持和巩固和平与安 全的先决条件,因此,是切实开展冲突后建设和平的基础;这些措施包括收集并 且最好通过销毁负责地处理通过非法贩运或非法制造获得的武器和国家主管当 局宣布超出需要的武器和弹药,特别是小武器和轻武器,除非 另 一 种 处置或用途 已正式得到批准,并且已经适当对这些武器进行了标识和登记;建立信任措施; 前战斗人员解除武装、复员和重返社 会;排雷以及军转民 daccess-ods.un.org | Convinced that a comprehensive and integrated approach towards certain practical disarmament measures often is a prerequisite to maintaining and consolidating peace and security and thus provides a basis for effective post-conflict peacebuilding; such measures include collection and responsible disposal, preferably through destruction, of weapons obtained through illicit trafficking or illicit manufacture as well as of weapons and ammunition declared by competent national authorities to be surplus to requirements, particularly with regard to small arms [...] and light weapons, [...] unless another form of disposition or use has been officially authorized and provided that such weapons have been duly marked and registered; confidence-building measures; disarmament, demobilization and reintegration of former [...]combatants; demining; and conversion daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。