请输入您要查询的英文单词:

 

单词 一切险
释义

See also:

一切 pron

everything pron

n

danger n

rugged

External sources (not reviewed)

此外,必须清楚、全面地向劳动者告知工作场所一 切健康风险,以 便他们能够确定是否从事危险或不安全的工作。
daccess-ods.un.org
In addition, workers must also
[...] be apprised of all health risks in the workplace [...]
in a clear, comprehensible manner so they
[...]
may themselves determine whether to engage in dangerous or unsafe work.
daccess-ods.un.org
他们必须评估危险和险,并运用 一切措 施减少面临环境风险的机会,使暴露于风险的程度低于既定的门限。
daccess-ods.un.org
They must assess the
[...] dangers and risks and apply all possible measures to reduce [...]
exposure to environmental risks, so that
[...]
exposure to risks remains below the established thresholds.
daccess-ods.un.org
鉴于全球金融体系存在持续脆弱性以及与之相关的巨大 险, 因切需要国际一级的 金融监管改革取得更快的进展。
daccess-ods.un.org
Given the continued fragility of
[...]
financial systems worldwide
[...] and the enormous risks associated with it, there is urgent need for faster [...]
progress in financial
[...]
regulatory reform at the international level.
daccess-ods.un.org
用餐时间是一个社会事件,所有旅客坐在轮一个大表,大约有天的 险 和 一切 在 阳 光下时。
instantworldbooking.com
Meal times are a social event with all the guest sat round one large table,talking
[...] about there days adventures and everything [...]
under the sun.
instantworldbooking.com
大会第六十四届会议请科学委员会继续进行其工作,包括进行重要的活动, 以增加一切来源 之电离辐射量、影响和 险 的 认 识;请科学委员会下届会议继 续审查电离辐射领域的各项重要问题,并就此向大会第六十五届会议提出报告; [...]
并决心资源分配一旦确定,便在科学委员会第五十七届会议后,但不迟于大会第
[...]
六十四届会议结束前,就委员会的组成作出决定(第 64/85 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to
[...]
increase
[...] knowledge of the levels, effects and risks of ionizing radiation from all sources; requested [...]
the Scientific Committee
[...]
to continue at its next session the review of the important questions in the field of ionizing radiation and to report thereon to the Assembly at its sixty-fifth session; and resolved to take a decision on the membership of the Scientific Committee once a decision on resource allocation had been made and after the fifty-seventh session of the Scientific Committee but no later than the end of the sixty-fourth session of the General Assembly (resolution 64/85).
daccess-ods.un.org
35.3 安全和安保部的总体目标是:(a)
[...] 促进以连贯一致、有效和及时的方式对所有安全威胁和其他 紧急状况作出反应,使联合国能够有效地开展活动;(b) 与东道国国家机关充分合作,在全系 统共同方式的框架内,设一个协调 一 致 的 安全威胁和 险 评 估 机制,保 切 实 减少 风 险 ; (c ) 在整个联合国系统内制订高质量、最可行的安保政策、标准和业务程序,其中包括适当程度的 标准化,支持执行这些安保政策、标准和业务程序,并监测其遵守情况。
daccess-ods.un.org
35.3 The overall objectives of the programme are: (a) to enable the effective conduct of United Nations activities by ensuring a coherent, effective and timely response to all security-related threats and other emergencies; (b) to ensure effective risk
[...]
mitigation through the
[...] establishment of a coordinated security threat and risk assessment mechanism within the framework of a common system-wide methodology, in full cooperation with the national [...]
authorities of
[...]
host countries; and (c) to develop high-quality best-practice security policies, standards and operational procedures across the United Nations system, including the appropriate degree of standardization, and to support their implementation and monitor compliance.
daccess-ods.un.org
又认识到切需要进一步开 发和利用现有科学技术知识,建立抗御自然灾害 的能力,并强调发展中国家需要获得适当、先进、无害环境、成本效益高和易于 使用的技术,以便找出更为全面的办法减少灾害 险 , 并 切 实 有效地加强其应对 灾害风险的能力
daccess-ods.un.org
Recognizing also the urgent need to further develop and make use of the existing scientific and technical knowledge to build resilience to natural disasters, and emphasizing the need for developing countries to have access to appropriate, advanced, environmentally sound, cost-effective and easy-to-use technologies so as to seek more comprehensive solutions to disaster risk reduction and to effectivel y and efficiently strengthen their capabilities to cope with disaster risks
daccess-ods.un.org
150,000 柬埔寨人面临被强迫驱逐的险表示 关 切 , 一 些建 议要求在制定公平和透明的机制以解决土地争端和土地权问题之前暂停驱逐,该 [...]
机构支持这些建议。
daccess-ods.un.org
It expressed concern that at least 150,000 Cambodians [...]
lived under the threat of forced eviction, supporting recommendations
[...]
for a moratorium on evictions until fair and transparent mechanisms to resolve land disputes and issue land titles were put in place.
daccess-ods.un.org
来自新西兰的作者对渔民在“为历史捕捞”时承担的险表达了关切。
fao.org
The authors from New
[...] Zealand expressed concern over risks that fishers take [...]
while “fishing for history”.
fao.org
98 93. 从这些事例可以看出若干国家对“国家安全概念”的定义要素;这方面的法 学家放弃系统地研究每个法律制度如何试图界定 一 概 念 的范围,并写道:“目前 只需看到:(a) 这个词语既包括外部也包括内部威胁似已得到普遍接受;(b) 各国 政府似不急于对这个词作出准确的定义(更不必说非限制性的定义),可能是为保 留其行动自由;(c) 这个概念不切带来的风险经常 受到民间社会、甚至有时受 到各国法院的诟病”。
daccess-ods.un.org
Some elements for a definition of the “notion of national security” in a few countries have been found here and there; and, refraining from examining systematically how each legal system has attempted to fix the limits of this notion, the author of that exercise
[...]
writes: “For the time being, it suffices to note that: (a) it seems generally accepted that the term covers both external as well as
[...] internal threats; (b) Governments seem to be in no hurry to give a precise definition (or a non-restrictive definition) of this term in order, probably, to maintain their freedom of action; and (c) the risks arising from the imprecise nature of the notion have often been denounced by civil society and at times even by national courts”.99 94.
daccess-ods.un.org
皮带防护罩可减少挤夹切断手指等 险 , 参见 前面的 “ 警告 ”。
graco.com
Belt guard reduces risk of pinching and loss of fingers; [...]
see preceding WARNING.
graco.com
在此背景中,第 24 条草案第 1(a)款中的限制 本身是可以理解的,该段规定国际组织只有在一种情况下可以援引必要性,即这 样做是“为了保障整个国际社会的根本利益免遭严重 切 危 险 , 按 照国际法,它 有责任保护该根本利益而采取的一 办 法 ”。
daccess-ods.un.org
Against this background, the restriction in draft article 24, paragraph 1 (a), that international organizations may invoke necessity only where it “is the only means for the organization to safeguard against a grave and imminent peril an essential interest of the
[...]
international community
[...] as a whole when the organization has, in accordance with international law, the function to protect that interest” is, as such, understandable.
daccess-ods.un.org
履行机构请秘书处在具备资源的情况下组 一 次 研 讨会,以根据国际、区 域和国家组织及私营部门的实际经验,包括通过传播关于最佳做法和经验教训 的信息,推动对发展中国家缔约方因执行应对措施的影响而产生的具体需要和切实施风险管理方针。
daccess-ods.un.org
The SBI requested the secretariat to organize a workshop, subject to the availability of resources, on promoting risk management approaches on the specific needs and concerns of developing country Parties arising from the impact of the implementation of response measures, building upon the practical experience of international, regional and national organizations and the private sector, including by disseminating information on best practices and lessons learned.
daccess-ods.un.org
独立 审计咨询委员会对使用以内在险为 基 础的 险 模 式 表示 切 , 因 为这种模式不 宜用于提出所需资源总额提议。
daccess-ods.un.org
The Independent Audit Advisory Committee has
[...] expressed its concern on the use of risk models based on inherent risks, which are [...]
not considered appropriate
[...]
for proposing the total level of resource requirements.
daccess-ods.un.org
在这 40 年中发生过险的情况,切尔诺 贝利就发生一起严 重的事故,对滥用敏感和技术的担忧愈发强 烈,但仍无法预期到环境与健康问题的切实解决方 案,没有普遍承诺承认将原子能机构《补充议定书》 [...]
作为核查标准,没有对通过原子能机构对燃料循环进 行安全和公平的多边控制表现出实际的兴趣。
daccess-ods.un.org
In those 40 years,
[...] there had been dangerous incidents, a terrible accident in Chernobyl, and growing concerns over the [...]
misuse of sensitive nuclear
[...]
technologies, and yet there was still no prospect of real solutions for environmental and health concerns, no universal commitment to recognize the IAEA Additional Protocol as the verification standard, and no real interest in safe and fair multilateral control of the nuclear fuel cycle through IAEA.
daccess-ods.un.org
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进 险 分 析 和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设一个食 物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物 险 管 理 问题。
daccess-ods.un.org
Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal
[...]
and plant health,
[...] including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation [...]
to food and agriculture.
daccess-ods.un.org
津巴布韦再度承诺,将排雷行动中心迁移至便于 所有人抵达的地区,再设一支排 雷中队,重新调查所有已知雷场和疑似 险区 域,并继续进行排雷和险教育
daccess-ods.un.org
Zimbabwe recommitted to relocate from its mine action
[...] centre to an areas where it will be easily accessible to all, to establish another demining squadron, to resurvey all known minefields and suspected hazardous areas, and, to continue with mine clearance and mine risk education.
daccess-ods.un.org
根据成果(5):增强环境可持续性和灾害管理的国家能力,教科文组 织的作用在于支持将减少灾害/气候 险 的 关 切 纳 入国家政策和方案。
unesdoc.unesco.org
Under Outcome 5: strengthened national capacity for environmental sustainability and disaster management,
[...]
UNESCO is to support the mainstreaming of
[...] disaster/climate risk reduction concerns into national [...]
policies and programmes.
unesdoc.unesco.org
此外,委员会可能需要按照大会第 35/10 A 号决议第 6 段的规定举行会议,
[...] 大会在该项决议中决定,大会各届会议上提出 一切 影 响 到会议日程的建议,应 由委员会在按照大会议事规则第 [...]
153 条的规定审议所涉行政问题时予以审查。
daccess-ods.un.org
Moreover, meetings of the Committee on Conferences may be required in compliance with paragraph 6 of resolution
[...]
35/10 A, by which the General Assembly
[...] decided that all proposals affecting the [...]
schedule of conferences and meetings made
[...]
at sessions of the Assembly are to be reviewed by the Committee when administrative implications are being considered under the requirements of rule 153 of the rules of procedure of the Assembly.
daccess-ods.un.org
关于妇女权利,它重申阿富汗批准了《消除对妇一切形式 歧视公约》,并按照该《公约》,制定了保护妇女免遭暴力的法律, [...]
以使妇女在政府和阿富汗的社会生活中享有适当份额。
daccess-ods.un.org
Regarding women’s rights, it was
[...]
reiterated that Afghanistan had ratified the
[...] Convention on the Elimination of All Forms of [...]
Discrimination against Women and had in
[...]
place a law to protect women from violence, in conformity with the Convention, in order to give women an appropriate share in the Government and social life in Afghanistan.
daccess-ods.un.org
报告着重专家组会议的结论和建议,其中除其它外,呼吁:联合国系统、会
[...]
员国和土著人民组织承认土著妇女和女孩的权利和特殊需要;会员国采取措施,
[...] 与土著人民一道,确保土著妇女和女孩享有充分的保护和保障,免 一切 形 式 的 暴力和歧视;联合国系统支持旨在帮助和保护土著妇女和女孩的努力和倡议;土 [...]
著社区认真考虑消除社区内的暴力侵害土著妇女和女孩行为,可采取的措施包
[...]
括,查明和剔除现有的重男轻女的社会关系,取消歧视性政策,并在所有土著机 构和各级继续致力于维护土著妇女的权利。
daccess-ods.un.org
It focuses on the conclusions and recommendations of the expert group meeting which, among other things, called upon: the United Nations system, Member States and indigenous peoples’ organizations to recognize the rights and special needs of indigenous women and girls; Member States to adopt measures, in conjunction with indigenous peoples, to ensure that indigenous women and
[...]
girls enjoy the full protection and
[...] guarantees against all forms of violence [...]
and discrimination; the United Nations system
[...]
to support efforts and initiatives that provide support and protection to indigenous women and girls; and indigenous communities to consider seriously the problem of violence against indigenous women and girls in their communities through ways that include the recognition and dismantling of existing patriarchal social relations, the elimination of discriminatory policies and a continuous commitment to indigenous women’s rights in all indigenous institutions and at all levels.
daccess-ods.un.org
冈比亚还报告称,它继 续开展合作,在受影响地区的社区进行 险 教 育 ,而且拥 一 支 训 练有素、装备 完善的人道主义排雷队,时刻准备应对任何紧急情况。
daccess-ods.un.org
Gambia also reported that it continues in
[...] collaborate to deliver mine risk education in communities [...]
in the affected areas and has a well trained and fully equipped humanitarian demining team which is always ready to respond to any emergencies.
daccess-ods.un.org
5) 风险分析应采一种结 构性方法,该方法由食品法典委员会所定义的三个不同但切联系的风险分析成分(风险评估、风险管理和风险交流)构成1 ,每个成分都是整个 风险分析不可分割的部分。
codexalimentarius.org
5) The risk analysis should follow a structured approach comprising the three distinct but closely linked components of risk analysis (risk assessment, [...]
risk management
[...]
and risk communication) as defined by the Codex Alimentarius Commission1 , each component being integral to the overall risk analysis.
codexalimentarius.org
阿联酋代表团要求国际社会,作为紧急事项, 采取 A/64/339 号文件所载报告的结论和建议中指示一切措施,包括如果以色列未能完全遵守所有联 合国决议,即对以色列实施制裁;要求以色列允许 特别委员会成员进入被占领土,以履行其使命;并 要求以色列政府对其给巴勒斯坦人民和被占领的叙 利亚戈兰人民造成的损失给予适当补偿。
daccess-ods.un.org
His delegation requested the international community, as a matter of urgency: to take all the measures indicated in the conclusions and recommendations of the report contained in document A/64/339, including the imposition of sanctions on Israel if it failed to comply fully with all United Nations resolutions; to request Israel to allow the members of the Special Committee to enter the occupied territories in order to fulfil its mandate; and to require the Israeli Government to pay appropriate compensation for the damage it had inflicted on the Palestinians and the population of the occupied Syrian Golan.
daccess-ods.un.org
董事於作一切合理 查詢後,確認據彼等深知及盡信本通函所 載資料在各重大方面均屬準確完備,並無誤導或欺詐成份,本通函並無遺漏其他事項, [...]
以致本通函或其任何陳述有所誤導。
equitynet.com.hk
The Directors, having made all reasonable enquiries, [...]
confirm that to the best of their knowledge and belief the information
[...]
contained in this circular is accurate and complete in all material respects and not misleading or deceptive, and there are no other matters the omission of which would make any statement herein or this circular misleading.
equitynet.com.hk
在和平时期开展活动时,各国应当采 一切 适 当 的措施,使自己的行为符合保护文化 遗产的要求,尤其是符合 1972 年《保护世界文化和自然遗产公约》、1956 年《关于国际考 [...]
古发掘原则的建议书》、1968 年《关于保护公共或私人工程危及的文化财产的建议书》、
[...]
1972 年《关于在国家一级保护文化和自然遗产的建议书》和 1976 年《关于保护历史或传统 建筑群及其在现代生活中的作用的建议书》所确定的原则和宗旨。
unesdoc.unesco.org
When conducting peacetime activities, States
[...] should take all appropriate measures to conduct them in such a manner as to protect [...]
cultural heritage and,
[...]
in particular, in conformity with the principles and objectives of the 1972 Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, of the 1956 Recommendation on International Principles Applicable to Archaeological Excavations, the 1968 Recommendation concerning the Preservation of Cultural Property Endangered by Public or Private Works, the 1972 Recommendation concerning the Protection, at National Level, of the Cultural and Natural Heritage and the 1976 Recommendation concerning the Safeguarding and Contemporary Role of Historic Areas.
unesdoc.unesco.org
在这方面,我要回顾,秘书长在其最近报告 (S/2010/169)中,对如果不在透明条件下,通过与当 地族裔和所有利益攸关方对话来执行科索沃北部战 略,可能造成紧张的险表示关切。
daccess-ods.un.org
In that regard, I would like to recall the concern expressed by the Secretary-General in his latest report ( S/2010/169 ) over the risk of tensions should the implementation of policies and strategies for northern Kosovo not take place in conditions of transparency and dialogue with local communities and all relevant stakeholders.
daccess-ods.un.org
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部
[...]
署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之
[...] 间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及 一切 必要 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 [...]
境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。
daccess-ods.un.org
By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli Defense Forces, ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free of
[...]
any unauthorized armed personnel, assets and
[...] weapons, taking all necessary action [...]
within its capabilities to ensure that its
[...]
area of operations is not utilized for hostile activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/26 20:59:11