请输入您要查询的英文单词:

 

单词 3-axis-stabilized
释义

Examples:

安定

stabilize

安定化

stabilization

封沙育林

plant trees in order to stabilize sand [idiom.]
刚果民主共和国综合战略框架的总体目标是:(a) 就联合国如何协助刚果民 主共和国政府和人民结束在该国东部地区旷日持久的冲突、巩固其他地区的和平 以及在全国加快复苏和发展进程达成共同愿景;(b) 将这一愿景转变成一个单 一、连贯的战略框架,其中列出明确的目标和优先事项,同时充分考虑到减贫战 略、政府优先行动计划及刚果民主共和国东部地区稳定和重建计划中反映的政府 自己的目标;(c) 加强联合国协调和管理机制,确保遵循“一体行动”原则协调 一致地执行优先事项。
daccess-ods.un.org
The overall aim of the Integrated Strategic Framework for the Democratic Republic of the Congo is: (a) to forge a shared vision of how the United Nations can assist the Government and the people of the Democratic Republic of the Congo to end the long-lasting conflicts in the eastern part of the country, to consolidate peace in other areas, and to accelerate nationally the process of recovery and development; (b) to translate this vision into a single, coherent strategic framework that has clear objectives and priorities, taking full account of the Government’s own goals as reflected in the poverty reduction strategy and its priority action plan, and the Stabilization and Reconstruction Plan for eastern Democratic Republic of the Congo; and (c) to strengthen United Nations coordination and management mechanisms to ensure the cohesive implementation of priorities in keeping with the principle of “delivering as one”.
daccess-ods.un.org
该厅将加强与会员国、各部、外部组织和其他联合国实体的协作,实施外 联和征聘战略,并物色高素质的候选人,特别强调为外地行动的职位找到最佳候 选人;将全面推出 Inspira,总结从完成 Inspira 稳定阶段中获得的经验教训, 并将与外勤支助部外勤人事司协作,为用户提供培训和情况介绍;协助秘书长制 订包括总部与外地之间人员流动的秘书处人员流动综合政策,以便促进总部与外 地行动之间的工作人员一体化和知识共享;支持发展一支随时准备应对本组织不 断变化的任务的全球工作人员队伍。
daccess-ods.un.org
The Office will implement outreach and sourcing strategies through strengthened collaboration with Member States, departments, external organizations and other United Nations entities, and identify high-quality candidates, with particular emphasis on finding optimal candidates for positions in field operations; will implement the global roll-out of Inspira and conclude lessons learned from the completion of the stabilization phase of Inspira, and will provide training and orientation for users in collaboration with the Field Personnel Division of DFS; will assist the Secretary-General in developing a comprehensive mobility policy for the Secretariat, including between Headquarters and the field with the aim of fostering integration and knowledge-sharing of staff between Headquarters and field operations; and will support the development of a global workforce, ready to respond to the evolving mandates of the Organization.
daccess-ods.un.org
他转而谈到秘书长关于 2009 年 7 月 1 日至 2010 年 6 月 30 日期间联合国海地稳定特派团(联海稳定团) 经费筹措安排的说明(A/64/728),说鉴于 2010 年 1 月 12 日海地发生破坏性地震,安理会在其第 1908(2010)号决议中赞同增加联海稳定团的兵力总 数,以支持近期恢复、重建和稳定工作,并决定联海 稳定团的构成如下:军事部分,各级官兵人数不超过 8 940 人;警察部分,警员人数不超过 3 711 人。
daccess-ods.un.org
Turning to the Secretary-General’s note on the financing arrangements for the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 (A/64/728), he said that, in the light of the devastating earthquake on 12 January 2010 in Haiti, the Security Council, in its resolution 1908 (2010), had endorsed the increase in the overall force levels of MINUSTAH to support the immediate recovery, reconstruction and stability efforts, and had decided that MINUSTAH would consist of a military component of up to 8,940 troops of all ranks and a police component of up to 3,711 police.
daccess-ods.un.org
评估安全理事会有关决议,特别是第 2012(2011)号决议的执行情况,并审查 海地政府在国际社会,特别是在联合国海地稳定特派团(联海稳定团)的协助下在 处理下列领域面临的相互关联的挑战方面所取得的进展:稳定和安全,包括加强 法治和保护平民;经济和社会发展;体制改革和治理,包括选举;边界管理;以 及人权。
daccess-ods.un.org
Assess the implementation of relevant Security Council resolutions, in particular resolution 2012 (2011), and review the progress the Government of Haiti has made, with the assistance of the international community, particularly the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), in addressing the interconnected challenges in the areas of stability and security, including strengthening the rule of law and protecting civilians; economic and social development; institutional reform and governance, including elections; border management; and human rights.
daccess-ods.un.org
为了贯彻工作组提出并经安全理事会核可的结论,并依据和按照适用的国际 法和安全理事会的有关决议,包括安全理事会第 1612(2005)号和第 1882(2009) 号决议,我被授权以工作组主席的身份,确认联合国组织刚果民主共和国稳定特 派团(联刚稳定团)和联合国在保护刚果民主共和国儿童方面所发挥的关键作用。
daccess-ods.un.org
In follow-up to the recommendations of the Working Group, approved by the Security Council, and subject to and consistent with applicable international law and relevant Security Council resolutions, including Security Council resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009), I am entrusted, in my capacity as the Chairman of the Working Group, to recognize the critical role that the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) and the United Nations have played in the protection of children in the Democratic Republic of the Congo.
daccess-ods.un.org
根据《公约》第11条第4 款和议事规则第1条第4 款,下列其他组织以观 察员身份出席了会议:杀伤人员地雷探测产品研发组织、国际稳定和复原中心、 地面除雷组织、哈洛信托会、排雷和援助地雷受害者国际信托基金。
daccess-ods.un.org
In accordance with Article 11, paragraph 4, of the Convention and rule 1, paragraph 4, of the rules of procedure, the following other organizations attended the Meeting as observers: APOPO, Centre for International Stabilization and Recovery (CISR), Cleared Ground Demining, the HALO Trust, and International Trust Fund for Demining and Mine Victims Assistance (ITF).
daccess-ods.un.org
如果有充足的资源, 那么可以采取事实上也正在采取很多常识性的、实用的、有时候并不是很大的步骤,以全面 稳定新的体制结构,使其有一个质的飞跃,成为今后几年实施非集中化战略的里程碑。
unesdoc.unesco.org
With a sufficient level of resources, there are many common sense, practical, and sometimes quite minor steps that can be and are being taken to stabilize the new system fully and allow it to make the leap of quality that should be the hallmark of the coming years of implementation of the decentralization strategy.
unesdoc.unesco.org
已故总统马拉姆·巴卡 伊·萨尼亚的前安全部门改革顾问、团结和工党领袖 Iancuba Djola N'Djai 所领导的“全国反政变阵线” 谴责政变,并提出下列要求:第一,立即恢复宪政秩 序,释放所有被拘留者;第二,停止迫害政府领导人 和掠夺公共财产;第三,恢复 2008 年选举产生的几佛 独立党政府;第四,部署一支联合国授权的稳定部队, 以保证国家机构安全,协助执行安全部门改革方案; 第五,打击有罪不罚现象和贩毒活动;第六,起诉政 变领导人并对其实施个人制裁;第七,完成选举进程。
daccess-ods.un.org
The National Anti-Coup Front, led by the former security sector reform (SSR) adviser to late President Malam Bacai Sanhá and leader of the Solidarity and Labour Party, Iancuba Djola N’Djai, has condemned the coup and called for, first, the immediate restoration of constitutional order and the release of all detainees; second, the end of the persecution of Government leaders and looting of public property; third, the reinstatement of the PAIGC Government elected in the 2008 elections; fourth, the deployment of a United Nations-mandated stabilization force to provide security to State institutions and to facilitate the implementation of the SSR programme; fifthly, the fight against impunity and drug trafficking; sixth, the imposition of individual sanctions on the coup leaders and their prosecution; and seventh, the conclusion of the electoral process.
daccess-ods.un.org
教科文组织对联发援 框架中关于可持续发展的支柱 2 的贡献,促成了海地新闻工作者与联合国海地稳定特派团和 公共新闻局的合作。
unesdoc.unesco.org
UNESCO’s contribution within the framework of Pillar 2 of the UNDAF on sustainable development consists of training Haitian journalists, in collaboration with the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and its information office.
unesdoc.unesco.org
多米尼加共和国欢迎海地总理让-马克斯·贝勒 里夫先生阁下的光临,并感谢我们的朋友、秘书长特 别代表埃德蒙特·姆莱特大使所做的全面通报,他还 介绍了秘书长关于联合国海地稳定团(联海稳定团) 内容丰富的报告(S/2010/200)。
daccess-ods.un.org
The Dominican Republic welcomes the presence of His Excellency Mr. Jean-Max Bellerive, Prime Minister of Haiti, and expresses its gratitude for the comprehensive briefing given by our friend, Ambassador Edmund Mullet, Special Representative of the Secretary-General, who also introduced the highly valuable report of the Secretary-General on the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) (S/2010/200).
daccess-ods.un.org
这些政策和计划的重点越来越转向稳定商品价格和降低通胀率、 确保普及健康和教育、提高创新能力和人力资源能力、建立社会公正、减少 社会差异、提高应对气候变化消极影响的能力和使民主牢固地扎根于政治舞 台。
daccess-ods.un.org
The focus of those polices and plans had increasingly shifted to stabilizing commodity prices and lowering inflation, securing health and education for all, enhancing creativity and human capacities, establishing social justice, reducing social disparity, improving the capacity to tackle adverse impacts of climate change and firmly rooting democracy in the political arena.
daccess-ods.un.org
资金已经分配,以调整主要银行和金融证 券市场的资本,稳定房地产市场,支持中小型企业, 并增加对社会边缘群体的社会福利和养老金支付。
daccess-ods.un.org
Funds had been allocated to recapitalize the major banks and financial securities market, stabilize the housing market, support small and medium-sized enterprises, and increase social benefits and pension payments for socially marginalized groups.
daccess-ods.un.org
讨论会提出的建议如下:提倡深化全球治理改革;使发展继续以减贫为重 点;鼓励布雷顿森林机构进行改革;落实更多资金,以便为发展供资;主动预见 今后潜在的挑战,如气候变化等;制定收入重新分配政策,据以降低市场波动引 起的代价;利用区域银行提供的准备金和贷款稳定汇率制度;促进向绿色、公正 和公平经济的过渡;鼓励社会公平,以便更好地保护环境;制定旨在创造更多就 业机会的政策;制定国内立法,鼓励使用不对粮食安全构成威胁的可再生能源; 逐步维持对可再生能源的使用提供补贴的稳定性;在全球一级更好地协调宏观经 济政策。
daccess-ods.un.org
The recommendations of the Symposium were to press for more reforms in global governance; maintain the focus of development on poverty reduction; encourage reforms at the Bretton Woods institutions; secure greater capital in order to fund development; be proactive in anticipating potential future challenges such as climate change; set up income redistribution policies as a way of reducing the costs of volatility in markets; stabilize exchange rate regimes through the use of reserve funds and loans from regional banks; foster the transition towards a green, fair and equitable economy; encourage social equity for a better preservation of the environment; set up policies to increase the creation of employment opportunities; put in place national legislation to encourage the use of renewable energies posing no threat to food security; maintain over time the stability of subsidies for renewable energy use; and better coordinate macroeconomic policies at the global level.
daccess-ods.un.org
(d) 继续努力加强各相关机构(柬埔寨国家银行同经济与 财政部)之间的协 调,以改善和强化金融部门取得的成果,这在稳定宏观经济、确保经 济发展的速度和目标、进一步调动不活跃的金融资源以对各项生产活 动进行投资等方面发挥了重要作用。
daccess-ods.un.org
(d) Great efforts with good coordination between the institutions concerned (National Bank of Cambodia and Ministry of Economy and Finance) would be continued to improve and strengthen the results achieved in the financial sector, which played an important role in stabilizing macro-economy for the speed and the target of economic growth as well as for the enhancement of gathering inactive financial resource for the investments that served the production activities.
daccess-ods.un.org
虽然 预期维持和平行动的规模将稳定下来,但预计这个职位的任务暂时不会减少。
daccess-ods.un.org
Although it is envisaged that the level of peacekeeping operations will stabilize, the tasks of this position are not expected to decrease for the time being.
daccess-ods.un.org
虽然大 多数小国可能对世界经济产生的系统影响有限,但是 20 国集团讨论的诸多问题, 例如应对最近的金融和经济危机、金融稳定和银行监管、全球失衡、具有包容性 的创新金融、粮食安全和商品价格稳定以及更广泛的发展议题都将对这些经济体 产生深远影响。
daccess-ods.un.org
Whereas most of the smaller countries may have limited systemic importance for the world economy, issues under discussion at the G20, such as responses to the recent financial and economic crises, financial stability and banking supervision, global imbalances, inclusive and innovative finances, food security and commodity price stabilization, as well as the broader development agenda, will have profound implications for their economies.
daccess-ods.un.org
某些与会者赞成 该建议,但同时认为,教科文组织需要做的事情并不是“持续不断的改革”,而是也要保持 稳定。
unesdoc.unesco.org
While welcoming the proposal, some participants considered that what UNESCO needed was not “continuous reforming” but stabilization as well and, accordingly, advocated for permanent monitoring of actions and programmes in lieu of.
unesdoc.unesco.org
一个是建设和平或重建挑战:在冲突、普遍暴力及在某些情况下大规 模自然或人为灾害之后,没有当地或者甚至全国的政治、经济和社会 稳定,便能实现持久解决。
daccess-ods.un.org
A peacebuilding or reconstruction challenge: achieving durable solutions after conflict, generalized violence and, in some cases, large-scale natural or human-made disasters may not be possible without local or even national political, economic and social stabilization.
daccess-ods.un.org
重申所有方面都应帮助实现刚果民主共和国东部的稳定,鼓励卢旺达和刚果 当局一道努力,在多边方式的框架内商定一套关于解放卢旺达民主力量(卢民主 力量)的明确的最终目标,并回顾指出,必须充分执行安全理事会各项有关的决 议,包括第 1896(2009)号决议,以实现局势的稳定。
daccess-ods.un.org
To reiterate that all parties should contribute to stabilizing the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, to encourage Rwandan and Congolese authorities to work together and agree on a clear set of end-of-state objectives on the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), in the framework of a multidimensional approach, and to recall the importance of full implementation of relevant Security Council resolutions, including resolution 1896 (2009), as a means to stabilize the situation.
daccess-ods.un.org
尽管费用上涨,机构预算的削减仍将实现,方法是采取提高效益和减少开支 的措施,包括最大限度地利用新技术减少差旅和其他业务费用;通过建立多国服 务中心共享业务职能;消除冗员和职能重叠;严格确定其他资源供资活动所造成 直接成本的归属;对即将完成的投资项目的过渡和稳定费用进行详细审查。
daccess-ods.un.org
The reduction in the institutional budget will be achieved despite increased costs through efficiency and cost-reduction measures, including maximizing the use of new technologies to reduce travel and other operating costs; sharing operations functions through establishment of multi-country service centres; eliminating redundancies and duplication of functions; rigorous attribution of direct costs resulting from activities funded by other resources; and careful consideration of the transition and stabilization costs of investment projects approaching completion.
daccess-ods.un.org
包括总统和总理在内的国家利益攸关方就他们期待联合国在具体领域提供 援助的性质发表了共同看法,强调联科行动的继续存在和联合国的援助对于稳定 安全局势和重建国家十分必要。
daccess-ods.un.org
National stakeholders, including the President and the Prime Minister, presented a common view on the nature of assistance they expect the Organization to provide in specific areas, stressing that the continued UNOCI presence and United Nations assistance were essential to stabilize the security situation and rebuild the country.
daccess-ods.un.org
在 2010 年 6 月 16 日和 17 日第 5 次和第 7 次会议上,还有下列国家的代 表发言:安哥拉、澳大利亚、加拿大、中国、哥伦比亚、科特迪瓦、古巴、埃塞 俄比亚、法国、加纳、危地马拉、印度、爱尔兰、以色列、日本、利比里亚、阿 拉伯利比亚民众国 (代表阿拉伯国家集团)、纳米比亚、尼加拉瓜、挪威、巴基 斯坦、巴布亚新几内亚、 波兰、俄罗斯联邦、西班牙 (代表欧洲联盟、候选国 土耳其和克罗地亚、稳定与结盟进程国和潜在候选国阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑 塞哥维那、黑山和塞尔维亚以及赞同其发言的乌克兰、摩尔多瓦共和国、亚美尼 亚和格鲁吉亚)、瑞士、特立尼达和多巴哥、大不列颠及北爱尔兰联合王国、坦 桑尼亚联合共和国和美利坚合众国。
daccess-ods.un.org
At the 5th and 7th meetings, on 16 and 17 June 2010, statements were also made by representatives of the following countries: Angola, Australia, Canada, China, Colombia, Côte d’Ivoire, Cuba, Ethiopia, France, Ghana, Guatemala, India, Ireland, Israel, Japan, Liberia, the Libyan Arab Jamahiriya (on behalf of the Group of Arab States), Namibia, Nicaragua, Norway, Pakistan, Papua New Guinea, Poland, the Russian Federation, Spain (on behalf of the European Union, the candidate countries Turkey and Croatia, and the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Serbia, as well as Ukraine, the Republic of Moldova, Armenia and Georgia, which aligned themselves with the statement), Switzerland, Trinidad and Tobago, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United Republic of Tanzania and the United States of America.
daccess-ods.un.org
因此在这一部门,从生物燃料到燃料电池和电动汽车用的燃料等一系列可供 选用的多种燃料,一直在逐步成为能源组合的组成部分,其理由是促使其他的国 内燃料种类多样化,从而稳定成品油价,同时达到对二氧化碳排放量的限制要求。
daccess-ods.un.org
The rational is to diversify into other domestic fuel types to stabilize prices at the pumps and at the same time meet carbon dioxide emissions limits.
daccess-ods.un.org
发言的还有下列国家的代表:俄罗斯、西班牙(代表欧洲联盟、稳定与结 盟进程候选国和潜在候选国阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、黑山和塞尔维 亚以及赞同其发言的乌克兰、摩尔多瓦共和国、亚美尼亚和格鲁吉亚)、特立尼 达和多巴哥、日本、以色列、澳大利亚、美利坚合众国、巴布亚新几内亚、中国、 瑞士、加拿大、印度、科特迪瓦、大不列颠及北爱尔兰联合王国、埃塞俄比亚、 巴基斯坦、爱尔兰、挪威、哥伦比亚、波兰、法国、古巴和阿拉伯利比亚民众国 (代表阿拉伯国家集团)。
daccess-ods.un.org
Statements were also made by representatives of the following countries: Russia, Spain (on behalf of the European Union, candidate countries of the stabilization and association process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Serbia, as well as Ukraine, the Republic of Moldova, Armenia and Georgia, which aligned themselves with the statement), Trinidad and Tobago, Japan, Israel, Australia, the United States of America, Papua New Guinea, China, Switzerland, Canada, India, Côte d’Ivoire, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Ethiopia, Pakistan, Ireland, Norway, Colombia, Poland, France, Cuba and the Libyan Arab Jamahiriya (on behalf of the Group of Arab States).
daccess-ods.un.org
更确切地说,成本将会更高,稳定气候的目标越 大,减排工作的参加者就会越少,并且灵活性的广度 会越有限(如:被允许的减排措施和是否有灵活的机 制,如:废气排放交易)。
undpcc.org
More precisely, costs will be higher, the greater the ambitiousness of the stabilization goal, the lower the number of parties that will share the mitigation effort and the more limited the scope for flexibility (such as mitigation options allowed and flexibility mechanisms available, e.g., emissions trading).
undpcc.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/8/22 13:31:47