单词 | -time-highs | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | Examples:太adj—highestadj 峰—(of a mountain) high and tapered peak or summit 高位—high point on scale, high grade, temperature, latitude etc
|
我们的高功率卫星 加上广泛的服务范围,让我们得以为客户提供由单一卫星连接至全球三分之二人口的高质素和可靠服务。 asiasat.com | The high power of our satellites and our range of services allow us to provide our customers with high quality and reliable access to two-thirds of the world’s population from a single satellite. asiasat.com |
一般规例 内 12部涵盖的事宜包括规管本地船只到达和驶离有关的程序规定、本 地船只在香港水域内航行、停泊和使用浮标及码头、乘客登船和离船、 处理货物的安全规定、使用及展示灯光及讯号、对某些在中国内地或 澳门注册的船只的规管及管制、可透过高频无线电话通讯运作的报告 系统的船只航行监察服务及对香港水域内某些活动(例如赛事、滑水、 捕鱼及供给燃料活动)施加管制,以及提升本地船只航行安全的杂项规 定。 legco.gov.hk | The 12 Parts of the General Regulation cover matters from the procedural requirements governing the arrival and departure of local vessels, the navigation in the waters of Hong Kong, the berthing of, and use of buoys and piers by local vessels, the embarkation and debarkation of passengers, the safety requirements for handling of cargo, the use and display of lights and signals, the regulation and control of certain vessel registered in Mainland or Macau, the vessel traffic service permitting a report system operated through high frequency radiotelephone communication, and the imposition of control over some activities (such as racing events, water-skiing, fishing and bunkering activities) in waters of Hong Kong, and miscellaneous requirements enhancing the navigation safety of local vessels. legco.gov.hk |
会议建议,缔约国应思考如何使各方能够就请求 开展必要的深入分析和讨论,以确保提出高质量的请求仍然是规范做法。 daccess-ods.un.org | It was suggested that the States Parties reflect on how they can enable the necessary in-depth analysis and discussion of the requests in order to ensure that high quality requests continue to be the norm. daccess-ods.un.org |
需要注意保证起草工作具有最高的 水准,确保在各国政府和专家之间进行充分的磋商,以便为获得广泛的批准创造最佳的条 件。 unesdoc.unesco.org | Care needed to be taken to ensure the highest standards in the drafting process and full governmental and professional consultations with a view to creating the best possible conditions for broad-based ratification. unesdoc.unesco.org |
鉴於本地的石油产品价格经常加快减慢及各油商调整价格 的步伐趋於一致,而石油产品零售价格往往又未能真确地反 映入口成本价,本会促请政府积极考虑在石油行业引入公平 竞争法及其他有效措施,包括要求竞争政策谘询委员会关注 本港石油市场可能出现的不公平竞争模式,并委托该委员会 就有关情况作出监察和研究,以增加石油行业的竞争性和提 高产品价格的透明度,从而避免寡头垄断,促进公平竞争和 保障商户及市民免受高油价之苦。 legco.gov.hk | That, as the adjustments of local oil product prices are always quick in going up but slow in coming down and the pace of price adjustments by various oil companies tends to be synchronized, while oil product pump prices often fail to truly reflect import costs, this Council urges the Government to actively consider introducing a fair competition law and other effective measures for the oil industries, including requesting the Competition Policy Advisory Group to take heed of any unfair mode of competition that may emerge in the local oil market, and entrusting the Group to monitor and study the situation, with a view to increasing competition in the oil industries and enhancing the transparency of product prices, thereby avoiding oligopoly, promoting fair competition and safeguarding commercial clients and the public against high oil prices. legco.gov.hk |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
咨询委员会收到以下说明:尽管报告的提交在时间上有巧合,但秘 书长设立应急准备和支助股的提议并非具体针对海地最近发生自然灾害 的有关需要,而是要作出安排,以应对因自然灾害、针对联合国的恶意 行为或其他紧急情况而已经发生或可能发生的危机。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee received the following clarification: in spite of the timing of its presentation, the proposal of the Secretary-General to establish an Emergency Preparedness and Support Unit was intended not to respond specifically to requirements related to the recent natural disaster in Haiti, but rather to put in place arrangements to deal with any crisis that has occurred or that may occur as the result of natural disasters, malicious acts directed at the United Nations or other emergencies. daccess-ods.un.org |
面临的挑战包括该地区的地理情况,太平洋各岛国内部和各国之间会产生高昂的差旅 费,以及其他机构在教育、文化以及科学优先事项方面缺乏承诺。 unesdoc.unesco.org | Challenges faced include the region’s geography, entailing high travel costs both within and between Pacific Island countries, and the lack of commitment from other agencies towards education, culture and science priorities. unesdoc.unesco.org |
联合国驻利比里亚特派团部队将合并地点和基地,转为更机动的态势,并在 特派团军事部门减员的情况下开展工作,以便为该国各地提供安全防护,支持国 家安全部队,与新组建的军队举行联合演习,按照联合国军火禁运豁免规定检查 政府获得的武器和弹药库存,供国家警察使用,开展警戒和搜查行动以收回非法 武器,保护联合国和政府所在地点和设施,并定期进行空中和地面巡逻,特别是 对边界沿线和其他高风险地区进行巡逻。 daccess-ods.un.org | The forces of the United Nations Mission in Liberia will consolidate their locations and bases, shifting to a more mobile posture and working within the reduced strength of the military component of the Mission, in order to provide a security umbrella throughout the country, support the national security forces, conduct joint exercises with the new army, undertake inspections of inventories of weapons and ammunition obtained by the Government in accordance with the exemptions to the United Nations arms embargo for use by the national police, undertake cordon and search operations to retrieve illegal weapons, protect key United Nations and Government locations and installations and conduct regular air and ground patrols, in particular along the borders and in other high-risk areas. daccess-ods.un.org |
至於业界,则应采用天门冬酰胺及还 原糖含量较低的原材料来制作高温加工的食物,同时不要过度烹煮食物。 cfs.gov.hk | For trade, they should use ingredients that were low in asparagines and reducing sugars when producing products processed at high temperature and should not cook food excessively. cfs.gov.hk |
大会第六十五届会议欢迎太平洋岛屿论坛领导人和秘书长承诺加强太平洋 岛屿论坛成员与联合国之间的高级别对话;邀请秘书长考虑采取措施,促进和扩 大同太平洋岛屿论坛成员及论坛秘书处的合作与协调;并且请秘书长向大会第六 十七届会议提出关于决议执行情况的报告(第 65/316 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fifth session, the General Assembly welcomed the commitment by Pacific Islands Forum leaders and the Secretary-General to enhanced high-level dialogue between the members of the Pacific Islands Forum and the United Nations; invited the Secretary-General to consider ways to promote and expand cooperation and coordination with Pacific Islands Forum members and the Forum secretariat; and requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution to the Assembly at its sixty-seventh session (resolution 65/316). daccess-ods.un.org |
日内瓦排 雷中心补充说,乌克兰将采用的销毁方法安全、负担得起、易于按照国家排放标 准得到更新,易于维护和操作、利用易于获得的材料建造,而且能够保持较高的 产出率。 daccess-ods.un.org | The GICHD added that the destruction method to be used by Ukraine is safe, affordable, easily upgradable to national emission standards, simple to maintain and operate, built using readily-available materials and capable of sustaining high rates of output. daccess-ods.un.org |
作为提供优质服务的市场领导者,我们享有强大优势, 在市场情况改善及高清电视(HDTV)等新服务需求上升时蒙受其利。 asiasat.com | As a market leader offering premium services, we stand in good stead to benefit from improving market conditions and growing demand for new services such as High Definition Television (HDTV). asiasat.com |
在说明社会变革管理计划的潜力时,理事会一致认为,社会变革管理计划主要是要: 成为动员会员国支持本国社会科学的国际平台;成为以高度可见的方式提高决策者的需求和 认识的资源,使其认为有必要在制定政策时应用社会科学研究;负责促进和支持能力建设倡 议,特别是在需要政府采取行动的系统问题上;根据 36 C/5 中关于社会科学及人文科学的重 大计划 III 的工作重点 2 和 3,通过选定的一些具有全球意义的社会变革,说明社会变革管理 计划目标的公信力和相关性;以及鼓励参与进程、让民间社会参与进来,并提高对社会科学 必要性的敏感认识。 unesdoc.unesco.org | In describing the potential of MOST, the Council agreed that MOST relies on, inter alia: being an international platform that mobilizes Member State’s support for social sciences in their countries; being a resource that in a highly visible way creates demand and awareness in policymakers of their need for social science research in policy formulation; having the responsibility to promote and support capacity-building initiatives, particularly on systemic issues that require government action; the illustration of the credibility and relevance of MOST’s objectives by working through a select number of globally-significant social transformations, in accordance with Main Lines of Action 2 and 3 in Major Programme III on Social and Human Sciences of 36 C/5; and, encouraging participatory processes, engaging with civil society, and creating greater sensitivity to the need for social sciences. unesdoc.unesco.org |
(B) 依据本公司细则出售任何股份之方式、时间及条款(包括但不限 於出售之一个或多个价格)须由董事会根据其认为适当之往来银行、经纪或其他人士 之谘询意见,经考虑所有情况(包括出售股份之数目及不可延迟出售之规定)後确定 为合理可行;且董事会不会就任何人士因依赖该等谘询意见之任何後果承担责任。 asiasat.com | (B) The manner, timing and terms of any sale of shares pursuant to this Bye-law (including but not limited to the price or prices at which the same is made) shall be such as the Board determines, based upon advice from such bankers, brokers or other persons as the Board considers appropriate consulted by it for the purposes, to be reasonably practicable having regard to all the circumstances including the number of shares to be disposed of and the requirement that the disposal be made without delay; and the Board shall not be liable to any person for any of the consequences of reliance on such advice. asiasat.com |
最不发达国家在人的能力发展方面的努力受到以下各方面的影响:贫穷率 高、失业现象严重、人口增长率高、卫生和营养结果差(反映于妇幼发病率和死 亡率高),以及营养不良的沉重负担;传染性疾病的流行,包括艾滋病毒/艾滋病、 疟疾、结核病和小儿麻痹症,以及日益沉重的非传染性疾病负担。 daccess-ods.un.org | Efforts at development of human capacities in least developed countries have been affected by high incidence of poverty, mass unemployment, high population growth rates, poor health and nutrition outcomes, as evidenced by high child and maternal morbidity and mortality rates and the high burden of undernutrition, the prevalence of communicable diseases, including HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and polio, and the growing burden of non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
同样,签订外地供应高价值系统合同要求 在合同谈判之前对供应商样机和(或)生产线进行技术检查(102 500 美元);参 加专业航空运输会议(28 800 美元);与外勤部合作在后勤基地举办一年一度的 航空承运人日,向业界介绍行业招标方法的新发展和经修订的合同范本,并获取 业界反馈(15 600 美元);出席与汽车行业相关的专业交易会,以确保在车队承包 合同和售后支助中采用最高的行业标准(9 700 美元);出席后勤基地的运输主任 会议,更好地了解维和特派团对车辆和燃料的相关要求(8 700 美元)。 daccess-ods.un.org | Similarly, the establishment of high-value systems contracts for field supplies entail technical inspections of vendors prototypes and/or production lines followed by contract negotiations ($102,500); participation in specialized air transportation conferences ($28,800); organize the annual air carrier day in UNLB in cooperation with DFS to brief the industry on new developments regarding solicitation methods, revised model contracts and obtain industry feedback ($15,600); attendance of specialized trade fairs related to the automotive industry to ensure that the highest industry standards are applied to vehicle fleet contracting processes and after-sale support ($9,700); and attendance of the chief transportation officers’ conference in UNLB to gain better understanding of peacekeeping missions’ requirements related to vehicles and fuel ($8,700). daccess-ods.un.org |
小组委员会尤其关注的事宜,包括管理局的成员组 合是否平衡;管理局的组成机制是否透明、公正和客观;管理 局的程序是否高度透明,可让公众知悉及了解其决策过程;公 众是否有足够的渠道,取得关於管理局的计划及活动的资料; 是否有足够的制衡机制,以保障公众利益;管理局在多大程度 上须就其决策和公共资源的运用向立法会及公众负责;以及公 众和相关界别人士会否广泛及有系统地参与该项发展计划的 规划及推展工作。 legco.gov.hk | The Subcommittee is especially concerned whether there will be a balanced composition of the Authority; whether the mechanism for constituting the Authority would be transparent, fair and objective; whether the Authority's proceedings will be highly transparent to enable the public to know and understand its decision-making process; whether there will be adequate public access to the information on the Authority's plans and activities; whether there will be sufficient checks and balances to safeguard public interest; how far the Authority will be held accountable to LegCo and the public for its decisions and disposal of public resources; and whether the public and stakeholders will be extensively and systematically engaged in the planning and implementation of the project. legco.gov.hk |
匈牙利指出,挪威与普遍定期审议的合作以及在准备审议进程期间表 现出的透明度和开放性可以作为其他国家的榜样,匈牙利高度赞扬挪威的自愿承 诺,即每年提供资料,说明该国接受的建议的执行情况。 daccess-ods.un.org | Hungary underlined that Norway’s cooperation with the universal periodic review, and its transparency and openness during the preparation and the review process, could serve as a model to other countries, and highly appreciated its voluntary commitment to provide information annually on the implementation of the recommendations it accepted. daccess-ods.un.org |
此外,威胁、挑战和改革问题高级别小组的报告(A/59/565)以及秘书长题 为“大自由:实现人人共享的发展、安全和人权”的报告(A/59/2005)向冲突 地区和冲突后地区的千百万妇女和女孩提出了一些至关重要的倡议,包括:设立 建设和平委员会;加强对预防冲突的重视;负责保护民众免遭灭绝种族罪、战争 罪、族裔清洗和危害人类罪;更加有效地保护人权以及加强法治。 un.org | Furthermore, the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change (A/59/565) and the report of the Secretary-General “In larger freedom: towards development, security and human rights for all” (A/59/2005) proposed a number of initiatives of vital importance to millions of women and girls in conflict and post-conflict areas, including: the creation of a Peacebuilding Commission; increased focus on conflict prevention; the responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity; more effective protection of human rights; and enhanced rule of law. un.org |
除在议程项目 3 下审议的共同文件外,经社会还收到了评估《关于艾 滋病毒/艾滋病问题的政治宣言》的承诺以及千年发展目标执行情况亚太高级 别政府间会议的报告(文件 E/ESCAP/68/13)。 daccess-ods.un.org | In addition to the common documents considered under agenda item 3, the Commission had before it the report of the Asia-Pacific High-level Intergovernmental Meeting on the Assessment of Progress against Commitments in the Political Declaration on HIV/AIDS and the Millennium Development Goals (E/ESCAP/68/13). daccess-ods.un.org |
在这方面,负责国家环境和规划机构的部长承担最高层面的政策 责任,而技术层面的责任则在于国家环境和规划机构的首席执行官(国家环境和规划机构 主任)。 multilateralfund.org | In this regard, the highest policy responsibility rests with the Minister of Physical Development and the Environment while at the technical level, responsibility resides with the Chief Sustainable Development and Environment Officer. multilateralfund.org |
至 少,儿童有权获得一套基本的社会服务,其中包括高质量的医疗保健、充足的食 物、住房、安全饮用水和卫生设施、以及初级教育,从而使他们得以充分成长, 远离疾病、营养不良、文盲和其他的形式的匮乏。 daccess-ods.un.org | At a minimum, children are entitled to a package of basic social services that includes high-quality health care, adequate food, housing, safe drinking water and sanitation and primary education, so that they can grow to their full potential, free of disease, malnutrition, illiteracy and other deprivations. daccess-ods.un.org |
低碳交通系统 愿景的一些要素可以包括:(a) 密集但绿色、混合用途城市,在居民区附近提供 就业及购物和休闲设施;(b) 中心区之间现代化高质量连接,长途枢纽与当地交 通融为一体;(c) 个人汽车使用的高质量替代,特别是高效率的公共交通、良好 的非机动化交通基础设施及其适当的一体化:(d) 高效率的多式货物联运和智能 城市物流,其中包括清洁车辆;以及(e) 混合动力引擎、代用燃料、甚至电动摩 托车和汽车等先进技术。 daccess-ods.un.org | Some of the elements of a vision for a lowcarbon transport system could include: (a) dense, but green, and mixed-use cities that provide jobs, and shopping and leisure facilities close to people’s residential areas; (b) modern, high-quality links between the centres and good integration of long-distance hubs with local transportation; (c) high-quality alternatives to individual car use, in particular efficient public transport and good non-motorized transport infrastructure and its proper integration; (d) efficient, intermodal freight transport and smart urban logistics that also include clean vehicles; and (e) advanced technologies such as hybrid engines, alternative fuels or even electric motorbikes and cars. daccess-ods.un.org |
21 世纪议程呼吁所有国家:(a) 把土地使用规划和交通规划结合起来,以鼓 励减少运输需求的发展模式;(b) 酌情采用乘坐率高的城市交通方案;(c) 通过 酌情在各国城市和郊区中心提供安全的自行车道和步行道,鼓励采用非机动车交 通工具;(d) 特别关注有效的交通管理、公共交通的高效运营和公共基础设施的 维护;(e) 促进不同国家和代表性地区和大城市地区交流信息;(f) 重新评估目 前的消费和生产模式,以减少能源和自然资源的使用。 daccess-ods.un.org | In Agenda 21, all countries were called upon to (a) integrate land use and transportation planning in order to encourage development patterns that reduce transport demand; (b) adopt urban transport programmes favouring high occupancy, as appropriate; (c) encourage non-motorized modes of transport by furnishing safe cycleways and footways in urban and suburban centres in countries, as appropriate; (d) devote particular attention to effective traffic management, efficient operation of public transport and maintenance of public infrastructure; (e) promote the exchange of information among countries and representatives of local and metropolitan areas; and (f) re-evaluate current consumption and production patterns in order to reduce the use of energy and natural resources. daccess-ods.un.org |
根据条例草案拟议第58B(6) 条及新订的拟议 第 58B(6A)条 (由政府当局曾答允动议的修正案订明),如选举主 任公布的递补顺位名单因有人成为议员、去世或不接受议席, 或议席空缺没有由递补顺位名单上排首位并接到通知的人填补 而被修订,选举主任必须公布该项修订并公布已修订的递补顺 位名单。 legco.gov.hk | Under the proposed section 58B(6) of the Bill and the new proposed 58B(6A) (which was prescribed in the CSAs the Administration had agreed to move), if a precedence list published by the RO was revised because a person had become a Member, had died, or did not accept the seat, or the vacancy was not filled by the person who ranked highest on the precedence list to whom a notice was delivered, the RO must announce the revision and publish the list as revised. legco.gov.hk |
另一 最不发达国家关切地指出,联合国部分地根据经济脆弱程度指数的标准,将 其确定为可能脱离最不发达国家行列的一个候选国,但该国认为,不应当将 这些标准作为脱离最不发达国家行列的强制性标准,因为该国在外部冲击面 前高度脆弱。 daccess-ods.un.org | Another least developed country expressed concern that the United Nations had identified it as a possible candidate for graduation based in part on the Economic Vulnerability Index criterion, which, in that country’s view, should not be made mandatory for graduation as the country was highly vulnerable to external shocks. daccess-ods.un.org |
该国并对结果文件表示失望,尤其是对于理事会在任何地方处理 最严重、紧迫或新近发生的侵犯人权状况而可以利用的工具问题;在整个理事会 工件方案中进一步接纳国家人权机构和非政府组织的参与,包括参与普遍定期审 查进程,并在小组讨论、信息简介会议和互动式对话中更好地利用专业知识;对 理事会成员提出促进和保护人权的最高标准,方式包括确保理事会成员与特别程 序的充分合作;解决理事会议程中的政治不平衡情况。 daccess-ods.un.org | It also expressed disappointment at the outcome document, particularly with regard to the issue of the tools at Council’s disposal to address the most serious, urgent or emerging situations of human rights violations, wherever they occur; increasing the participation of national human rights institutions and non-governmental organizations across the Council work programme, including in the universal periodic review process and better using expertise in panel discussions, briefing sessions and interactive dialogues; holding Council members to the highest standards of promotion and protection of human rights, including by ensuring their full cooperation with the special procedures; resolving the political imbalances in the Council agenda. daccess-ods.un.org |
主席回应說,这项研究没有发现某种食物含极高水平的氯丙醇,因此, 向市民传达的主要信息将会集中於提倡均衡饮食,以避免因偏食某几類食物 而过量摄入某些污染物。 cfs.gov.hk | The Chairman responded that there was no particular type of food which contained very high chloropropanol level found in this study, hence the key message to the public will be focused on promoting a balanced diet so as to avoid excessive exposure to certain contaminants from a small range of food items. cfs.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。