从事健身运动每周一次以上的人的比例,在收入较高的人口中几乎比收入 较低的人口中高一半。 daccess-ods.un.org | The proportion of people engaged in fitness sport more than once a week is almost half higher among the population with higher income than among the lower-income population. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 培训干事,以及 1 个 P-4 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程, 每年由一个会员国主办两次,每次有来自会员国、秘书处以及联合国机构、方案 和基金的 26 名候选人参加;高级领导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 为两组 40 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程教学和为期三个星期 的讲习班。 daccess-ods.un.org | Two of the 4 general temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, currently funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting leadership programmes: the senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at a host Member State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ programme, a compulsory orientation course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annually in New York; and SMART, an intensive year-long programme involving distance learning and three week-long workshops for two groups of 40 candidates. daccess-ods.un.org |
专家委员会 已把铅的暂定每周可容忍摄入量订定为每公斤体重0.025毫克。 cfs.gov.hk | JECFA determined that the provisional tolerable weekly intake of lead was 0.025 milligram per kilogram bodyweight. cfs.gov.hk |
根据《工作和休息时间法》,下述各类的工作已经缩短了工作时间: 从事地下工作、对健康构成危害的工作或特殊性质的工作的雇员――最多每 天七小时既每周三十五个小时;在学校和其他托儿机构工作的教师和教育工 作者,在教育工作的其他人员以及根据与保健服务提供机构订立的雇用合同 工作的心理学家和语言治疗师――最多每天七小时既每周三十五个小时。 daccess-ods.un.org | Under the Working and Rest Time Act, the following categories of workers have reduced working time: employees who perform underground work, work that poses a health hazard or work of a special nature — up to seven hours per day or thirty-five hours per week; teachers and educators working in schools and other child care institutions, and other persons working in the area of education, and psychologists and speech therapists working on the basis of employment contracts entered into with a provider of health care services — up to seven hours per day or thirty-five hours per week. daccess-ods.un.org |
大会在其关于会议时地分配办法的第 53/208 B 号决议中:再次请秘书长确 保按照同时以大会六种正式语文分发文件的六星期规则提供文件;重申大会决定, 若报告延迟分发,在提出报告时应说明延误的原因;决定,如果报告迟交给会议事 务处,应在该文件的脚注内说明延误的原因。 daccess-ods.un.org | In its resolution 53/208 B on the pattern of conferences, the General Assembly: (a) reiterated its request to the Secretary-General to ensure that documents were available in accordance with the six-week rule for their distribution simultaneously in the six official languages; (b) reaffirmed its decision that, if a report was issued late, the reasons for the delay should be indicated when the report was introduced; and (c) decided that, if a report was submitted late to the conference services, the reasons for the delay should be included in a footnote to the document. daccess-ods.un.org |
缔约国第十 届会议还进一步商定,根据在各个闭会期间工作方案期间所开展的试验,缔约国 应该对常设委员会为期一周的会议的结构保持开放的心态,以确保闭会期间工作 方案继续有效。 daccess-ods.un.org | The 10MSP further agreed that, on the basis of experimentation carried out during various intersessional work programmes, the States Parties should keep an open mind regarding the structure of the week of meetings of the Standing Committees to ensure the ongoing effectiveness of the intersessional work programme. daccess-ods.un.org |
与阿富汗联合国系统建 立了良好关系,并通过制定联发援框架、每周定期出席国别计划和 SMT 会议,以及与相关 联合国机构举行专题协商等方式来维护这些关系。 unesdoc.unesco.org | Relations with the United Nations system in Afghanistan are quite well established and are maintained through UNDAF development, regular attendance of UNCT and SMT meetings every week, as well as thematic consultations with concerned United Nations agencies. unesdoc.unesco.org |
大会在题为“推动拟订一项武器贸易条约:建立常规武器进出口和转让共同 国际标准”的第 63/240 号决议中决定设立一个不限成员名额工作组,以便于联 合国全体会员国一步步地以公开和透明的方式进一步审议审查具有法律约束力 的关于常规武器的进出口和转让的综合文书的可行性、范围和暂定参数政府专家 组的报告(见 A/63/334)第 27 段中有关建议的落实情况;工作组从 2009 年开始, 举行最多六次为期一周的会议。 daccess-ods.un.org | In its resolution 63/240, entitled “Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms”, the General Assembly decided to establish an open-ended working group that would meet for up to six one-week sessions starting in 2009 in order to facilitate further consideration on the implementation of the relevant recommendation contained in paragraph 27 of the report of the Group of Governmental Experts to examine the feasibility, scope and draft parameters for a comprehensive, legally binding instrument establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms (see A/63/334), on a step-by-step basis among all States Members of the United Nations, in an open and transparent manner. daccess-ods.un.org |
挪威表示,用挪威赠款购置的设备正在得到安装,在接下来的一周 里,挪威大使和日内瓦排雷中心的一名技术人员将作第二次访问、以便查看设备 和检查为确保以切实有效和高效率的方式使用设备而应当具备的程序。 daccess-ods.un.org | Norway noted that the equipment that has been purchased under the Norwegian grant is in the process of being installed, and that the following week the Norwegian Ambassador and a technical expert from the GICHD would make a second visit to look at the equipment and procedures that should be in place to ensure its effective and efficient use. daccess-ods.un.org |
有些国家还要求驾驶人员亲自到设在 各大城市的使领馆申请签证,而且要等一周甚至更长时间才能获签或得知申 请被拒。 daccess-ods.un.org | In some countries, drivers are required to apply for visas in person at embassies or consulates in major cities and wait a week or more to either obtain a visa or to learn that their application has been rejected. daccess-ods.un.org |
开展了一系列文化活动:2003 年 4 月在教 科文组织总部与开放的亚洲法国(非政府组织)举办的“阿富汗周”,摄影展、团结互助文 化展:“和平之旅:前往阿富汗”;展出了两份出版物:“诗歌之旅”和“光明之旅”,这 是在关于“客栈:促进阿富汗和平与民主的一千零一首诗”的文化项目框架内,为阿富汗青 少年和成年人出版的一本诗集和读物,是在关心阿富汗未来的超过 45 个民族的作家和诗人 所投稿件的基础上出版的。 unesdoc.unesco.org | A series of cultural manifestations: “The Week for Afghanistan” organized with Open Asia France (NGO) in April 2003 at UNESCO Headquarters, a photography exhibition, a cultural show of solidarity “Caravan of Peace: Destination Afghanistan”; presentation of two publications, “The Caravan of Poems” and “The Caravan of Light”: an anthology of poems and texts for Afghan youth and adults in the framework of the cultural project on “Caravanserais: One Thousand and One Poems for Peace and Democracy in Afghanistan”, based on the contributions of writers and poets of more than 45 nationalities sensitive to the future of Afghanistan. unesdoc.unesco.org |
工作人员继任和人才管理以及对培训工作的协调:有关方案、业务、政策和其他活动 的战略发展、执行、监测和评价,包括工作人员和继任规划;开展与潜在工作人员的 外联工作;与人力资源管理厅密切合作,简化竞争性语文考试程序,以及开发适合所 有次级方案业务需要的其他或备选考试和甄选工具及语文实习方案;协调针对常设工 作人员的强化培训;为语文安排、文件和出版物问题国际年度会议提供实质性和技术 性支助,促进该部在会议管理方面实现最佳做法与人才管理目标之间的协同增效作 用。 daccess-ods.un.org | (vi) Workforce succession and talent management and coordination of training: strategic development, implementation, monitoring and evaluation of related programmes, operations, policies and other activities, including workforce and succession planning; outreach to pools of potential workforce; streamlining, in close cooperation with the Office of Human Resources Management, of competitive language examination procedures and developing additional or alternative testing and selection tools and linguistic internship programmes suited to the operational needs of all subprogrammes; coordination of enhanced training of the established workforce; provision of substantive and technical support to the International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications, facilitating synergies between best practices and the talent management goals of the Department in the area of conference management. daccess-ods.un.org |
行政部门也进行 了业务分析审查,发现目前与私人实体或半官方实体之间签订的所有协 定(租约、每周两次在基加利和阿鲁沙之间运行的Beechcraft飞机、物 品和文具采购、与安保公司之间的协定,等等)都是根据我们当前的需 要定制而成,有足够的灵活性,不再需要时可以终止,需要的话也可延 长。 daccess-ods.un.org | The Administration has also undertaken a business analysis review, which reveals that all agreements currently entered into with private or parastatal entities (rent agreement, the Beechcraft operating between Kigali and Arusha twice a week, procurement of goods and stationery, agreements with security companies, etc.) have been tailored to suit our current needs and present sufficient flexibility to enable termination when the need no longer arises, or prolongation if necessary. daccess-ods.un.org |
但是,咨询委员会感到关切的是,实习方案专项经 费的匮乏可能对具备某些不太常见的语文能力的年轻专业人员造成过于不利的 影响。 daccess-ods.un.org | The Committee is concerned, however, that the lack of dedicated resources for the internship programme may have a disproportionately negative impact on young professionals with certain, less-common, language combinations. daccess-ods.un.org |
在参与计划项下继续实施为全国委员会工作人员提 供考察访问和短期实习/奖学金计划(阿尔及利亚、阿塞拜疆、孟加拉国、不丹、布基纳法 索、刚国民主共和国、厄瓜多尔、冈比亚、格鲁吉亚、几内亚比绍、伊朗、科威特、黎巴 嫩、马拉维、马里、巴基斯坦、卡塔尔、大韩民国等)。 unesdoc.unesco.org | Study visits and short-term internship/fellowship programmes for staff of National Commissions continued to be implemented under the Participation Programme (Algeria, Azerbaijan, Bangladesh, Bhutan, Burkina Faso, Democratic Republic of the Congo, Ecuador, Gambia, Georgia, Guinea-Bissau, Islamic Republic of Iran, Kuwait, Lebanon, Malawi, Mali, Pakistan, Qatar, Republic of Korea, etc.). unesdoc.unesco.org |
这一方案就像实习方案一样,师范学 院的学生在很早的时候就参观内陆地区,以便了解当地的人民、环境、文化以及 传统。 daccess-ods.un.org | This program is like an internship in which the student teacher in an early stage visits the interior in order to get acquainted with the people, the environment, the culture and the tradition of the local people. daccess-ods.un.org |
它的界面非常简洁;不需要学习wiki语法, 通过使用WYSIWYG在线编辑器来代替;不需要用户管理,它实时连到活动目录(Active Directory)来重复使用用户账号和组,它应该是唯一一个与活动目录组相集成的Wiki,本地账号和组都可以用它来创建;所有的文章都具有一个层次结构,以使得内容易于管理;可以针对每一个页面设置不同的访问权限或自由更新或锁定或发布;用户可以使用订阅机制来获得更新通知,更新可以是每天或每周或立即通知;可以自定义界面布局(使用Velocity模板和CSS实现) 。 javakaiyuan.com | Its interface is very simple ; need to learn wiki syntax , by using WYSIWYG online editor to replace ; do not need user management , it is connected to the Active Directory real-time (Active Directory) to re-use user accounts and groups , it should be only one integrated with the active Directory group 's Wiki, local accounts and groups can use it to create ; all of the articles have a hierarchical structure to make the content easy to manage ; can set different for each page or free access to update or lock or release ; users can use a subscription mechanism to get the update notifications and moreNew can be a daily or weekly or immediately ; can customize the interface layout (using Velocity templates and CSS implementation) . javakaiyuan.com |
最近还签署了《设立人权高专办南美洲区域办事处总部协议》,同一星 期,智利还将签署《经济、社会、文化权利国际公约任择议定书》。 daccess-ods.un.org | The Headquarters Agreement for the Establishment of an OHCHR Regional Office for South America had also been recently signed, and Chile would sign the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights that very week. daccess-ods.un.org |
中国商务部发布了对外贸易发展的第十二个五年规划(FYP),其中将 2011-2015 期间的进出口年增长率定为 10%,截止 2015 年进出口总额定为 4.8 万亿美元。 servcorp.com.hk | China's Ministry of Commerce released the 12th Five-Year Plan (FYP) for Foreign Trade Development last week, which aims at an annual growth of 10 percent during 2011-2015 and a total of US$4.8 trillion by 2015. servcorp.com.hk |
当伊朗驻联合国代表上周给安全理事会的信中写到“伊朗伊斯兰共和国无意 袭击任何其他国家”时,他顺带忘了提及这一系统的恐怖主义战争。 daccess-ods.un.org | When Iran’s United Nations representative wrote that the “Islamic Republic of Iran has no intention to attack any other nations” in a letter to the Security Council last week, he conveniently forgot to mention this systematic war of terror. daccess-ods.un.org |
本周早些时候,也就是在 8月8日,人道主义协 调员与安全和安保部、粮食署、联合国开发计划署(开 发署)以及人道主义事务协调厅(人道协调厅)一道, 同总理在摩加迪沙召开会议,讨论加大人道主义方案 的力度和加强境内流离失所者营地安全的问题。 daccess-ods.un.org | Earlier this week, on 8 August, the Humanitarian Coordinator met with the Prime Minister in Mogadishu, together with the Department of Safety and Security, WFP, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), to discuss the scaling up of the humanitarian programme and improving security at IDP sites. daccess-ods.un.org |
他先在警察拘留所呆了一天, 然后转到内务部门,内务部门将他送至监狱关了三个月,同牢房里还有另外四 人,他每周或每两周接受一次讯问,问他大量的问题。 daccess-ods.un.org | After a day spent in police custody, he was handed over to the interior services, who took him to a prison where he was held for three months in a cell with four other men, and interrogated every week, or every other week, on numerous topics. daccess-ods.un.org |
投资周由一些多方利益攸关方的大大小小的有益活动组成,包 括贸易和投资委员会第二届会议这次会议使各国代表团得以相互交流 贸易和投资领域的经验,并学习相关的最佳做法。 daccess-ods.un.org | The Week had consisted of useful multi-stakeholder events and activities, including the second session of the Committee on Trade and Investment, which had allowed country delegations to exchange experiences and learn about best practices in the area of trade and investment. daccess-ods.un.org |
根据决议草案 A/C.3/66/L.29 第 4 段的规定,大会将决定核准委员会每年增 加一周会议,以便处理待审议的报告,又决定在大会第六十七届会议期间审查委 员会会期延长事宜。 daccess-ods.un.org | Under the terms of paragraph 4 of draft resolution A/C.3/66/L.29, the General Assembly would decide to authorize the Committee to meet for an additional week per year in order to address the reports awaiting consideration, and also decide to review, during the sixty-seventh session of the General Assembly, the extension of the Committee’s sessions. daccess-ods.un.org |