请输入您要查询的英文单词:

 

单词 2-hals-glasflaschen
释义

Examples:

(suffix indicating firmness, steadiness, or coming a halt)

n

haltn

n

haltn
另外,大会第六十六届会议就中美洲的可持续旅游业和可持续发展举行了第 一次讨论,并确认考虑到已宣布 2012 年为中美洲可持续旅游年,有必要特别是 通过消费可持续旅游产品与服务来推动发展可持续旅游业,加强生态旅游业的发 展,同时应保持土着和地方社区文化和环境的完整性,加大对生态敏感地区和自 然遗产的保护力度,此外还需要推动发展可持续旅游业和能力建设,为此要考虑 到应对气候变化挑战和遏止生物多样性丧失等方面的需要(第 66/196 号决议)。
daccess-ods.un.org
Also at its sixty-sixth session, the General Assembly held its first discussion on sustainable tourism and sustainable development in Central America and recognized the need to promote the development of sustainable tourism, in particular through the consumption of sustainable tourism products and services, and to strengthen the development of ecotourism, taking into account the declaration of 2012 as the Year of Sustainable Tourism in Central America, while maintaining the culture and environmental integrity of indigenous and local communities and enhancing the protection of ecologically sensitive areas and the natural heritage, and to promote the development of sustainable tourism and capacity-building, taking into account the need to address, inter alia, the challenges of climate change and the need to halt the loss of biodiversity (resolution 66/196).
daccess-ods.un.org
尽 管 本 集 团 已 於 武 汉 阳 逻 港 项 目 开 始 时 获 中 国 合 营 夥 伴( 为 武 汉 市 政 府 机 关 )授 予 发 展 武 汉 阳 逻 港 第 二 期 的 优先权 , 且 於 二 零零五 年 订 立 一份纲 要 性 协 议( 连 同 於 二 零零七 年 四 月 签 署 的 补 充 协 议 )并 获 中 央 政 府 於 随 後 批 准 相 关 发 展 计 划 , 令 本 集 团 持 有 第 二 期 发 展 项 目的 44 % 股 权 及 由 武 汉 阳 逻 港 两 间 中 国 合 营 夥 伴 持 有 其 余 权 益 , 惟 就 合 资 合同条 款 的 磋 商 最 终 破 裂 , 导 致 本 集 团 未 能 如 愿 参 与 该 项 目的开 发 。
cigyangtzeports.com
Despite the Group having been granted the right of first refusal for the development of Phase II of the WIT Port by the PRC joint venture partners who are Wuhan government agencies at inception of the WIT project, the signing of the Heads of Agreement in 2005 (together with a supplemental agreement in April 2007) and the subsequent approval of the development plan by the Central Government for the Group to take a 44% equity interest in the Phase II development with the rest of the interest to be taken up by the two PRC Joint Venture partners of WIT, negotiations of the terms of the joint venture agreement have grinded to a halt resulting in the Group not being able to participate in the development of the project as intended.
cigyangtzeports.com
政府安全部队攻击平民的事件大量减少,证明政府有能力采取具 体步骤,制止侵权行为。
daccess-ods.un.org
The fact that the incidence of attacks by Government security forces against civilians had fallen dramatically was testimony to the capacity of the Government to take concrete steps to halt violations.
daccess-ods.un.org
我们依然认为,国际社会必须发挥其应有和义不 容辞的作用,采取必要行动制止以色列在巴勒斯坦被 占领土、包括在东耶路撒冷采取的各种非法措施。
daccess-ods.un.org
We still believe that the international community must play its rightful and obligatory role by taking the necessary action to halt all illegal measures taken by Israel in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem.
daccess-ods.un.org
会议强调,必须履行《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言》 以及亚太经社会第 66/10 和 67/9 号决议中阐明的各项承诺,包括要 加倍努力在 2015 年前普及艾滋病毒预防、治疗、护理和支持服务的 承诺,将其作为实现铲除艾滋病毒流行病的关键一步,从而实现千年 发展目标 6,特别是遏止和开始扭转艾滋病毒的蔓延。
daccess-ods.un.org
The Meeting stressed the importance of delivering on the commitments made in the Political Declaration on HIV/AIDS, as well as ESCAP resolutions 66/10 and 67/9, including the commitment to redouble efforts to achieve, by 2015, universal access to HIV prevention, treatment, care and support as a critical step towards ending the HIV epidemic, with a view to achieving Millennium Development Goal 6, in particular to halt and begin to reverse the spread of HIV.
daccess-ods.un.org
(b) 立即终止所有对本国人民,特别是对和平示威者、妇女、儿童和老人 的攻击;确保停止所有违反《公约》的行为;停止普遍、严重、持续的侵犯其管 辖下全体人员人权的行为,尤其是有些地区一贯拒绝提供食物、水和医疗等人类 生活基本需求的行为
daccess-ods.un.org
(b) Put an immediate end to all attacks against its population, especially peaceful demonstrators, women, children and the elderly; ensure that all acts in violation of the Convention are brought to a halt; and cease widespread, gross and continued human rights violations of all persons under its jurisdiction, especially the systematic denial, in some areas, of the basic requirements of human life, such as food, water and medical care
daccess-ods.un.org
欧洲联盟已经采取了 这些措施,其中包括立即停止生产用于核武器的裂 变材料;拆除核设施和试验场地,而且拆除退役的 核弹头;秉持美国和俄罗斯联邦缔结新条约的精神, 削减所有核武库;针对极端自卫情况,限制核武器 在防御理论中的作用;以法国和美国为榜样,提高 各国持有核武器数量的透明度;所有国家,特别是 附件二列示的尚未加入该文书的国家迅速批准《禁 试条约》;立即开展关于裂变材料禁产条约的谈判。
daccess-ods.un.org
Those measures, which had been taken up by the European Union, included an immediate halt to the production of fissile material for nuclear weapons; the dismantlement of nuclear installations and test sites, but also of decommissioned nuclear warheads; a reduction of all nuclear arsenals, in the spirit of the new treaty between the United States and the Russian Federation; a limiting of the role of nuclear weapons in defence doctrines to extreme cases of self-defence; greater transparency as to the number of nuclear weapons held by each State, following the example of France and the United States; prompt ratification of the Test-Ban Treaty by all States, particularly annex II States, that were not yet parties to that instrument; and immediate negotiation of a fissile material cut-off treaty.
daccess-ods.un.org
理事会还呼吁立即停止所有暴力行为,诉诸全国 对话,回应利比亚人民的合理要求,尊重他们举行示 威和行使言论自由的权利,以便防止进一步流血,维 护利比亚的和平、领土完整和社会秩序,确保利比亚 公民的安全。
daccess-ods.un.org
The Council also called for an immediate halt to all acts of violence, a resort to national dialogue, a response to the legitimate demands of the Libyan people and respect for their rights to demonstrate and exercise their freedom of expression, so as to prevent further bloodshed, preserve peace, the territorial integrity of Libya and civil order and ensure the safety of Libyan citizens.
daccess-ods.un.org
从加沙遭侵略以来,在以色列无视国际呼吁的情 况下,阿拉伯联盟授权部长级委员会在联合国总部与 安全理事会成员共同努力。我们完全认识到局势的严 重性,认识到本地区的这一危急阶段要求我们作出努 力,调动必要的支持,通过一项决议,迫使以色列放 弃其报复行动。
daccess-ods.un.org
Since the beginning of the aggression in Gaza, and in the face of Israel’s disregard for international appeals, the Arab League has authorized a ministerial committee to work with members of the Security Council at United Nations Headquarters, in complete awareness of the gravity of the situation and of the fact that this critical stage in the region requires efforts to marshal the necessary support to adopt a resolution compelling Israel to halt its vengeful campaign.
daccess-ods.un.org
因此,我呼吁你迅速行动,制止叙利亚境内的一切暴力行为,并采取保护叙 利亚平民的必要措施,包括增加国际观察员的人数,并给予他们结束暴力和犯罪 行为的必要权力。
daccess-ods.un.org
I therefore call on you to act swiftly to halt all acts of violence in Syria and to take the measures required to protect Syrian civilians, including by increasing the number of international observers and granting them the authority they require to put an end to the violations and crimes being committed.
daccess-ods.un.org
我们相信,国际社会现在比以往任何时候都更有 必要采取具体措施应对以色列的恐怖行动,迫使以色 列停止侵略行径、停止建造定居点、解除对加沙地带 巴勒斯坦人民的封锁、结束对阿拉伯被占领土的占领 以及撤至 1967 年 6 月 4 日的边界。
daccess-ods.un.org
We believe that, today more than ever, the international community must take concrete measures to deal with Israel’s horrific actions and compel it to put an end to its aggressive practices, halt its settlement construction, lift the blockade against the Palestinian people in the Gaza Strip, end to its occupation of the occupied Arab territories, and withdraw to the borders of 4 June 1967.
daccess-ods.un.org
根据决定第 1(i)段,我代表南苏丹共和国表示我国政府决心,立即停止战斗 并接受恢复苏丹和南苏丹之间谈判的呼吁。
daccess-ods.un.org
In accordance with paragraph 1 (i) of the decision, I wish to convey, on behalf of the Republic of South Sudan, my Government’s commitment to an immediate halt to fighting and our acceptance of the call for the resumption of negotiations between the Sudan and South Sudan.
daccess-ods.un.org
在这些论坛中进行的关于森林政策的大部分对话不是讨论需要拟定一份有法律 约束力(或没有法律约束力)的国际文书,就是为讨论需要拟定这类文书做准备, 而无助于各国政府采取准确和坚定的行动,实际制止危害世界各地森林和林区人 民的这一危机。
daccess-ods.un.org
Much of the forest policy dialogue in those forums has been dominated either by a discussion of the need for an international, legally (or non-legally) binding instrument or by preparations to discuss the need for such an instrument, to the detriment of precise and committed government action to actually halt the crisis affecting the world’s forests and their peoples.
daccess-ods.un.org
1980 年代发起第二个裁军十年,不仅寻求停止或 扭转军备竞赛,而且要求根据 1978 年最后文件的目 标就军备竞赛问题达成协议,根据《联合国宪章》加 强国际和平与安全,并在和平与发展不可分割的认识 基础上,重新分配资源,从军用转向发展。
daccess-ods.un.org
In the 1980s, the Second Disarmament Decade was launched and sought to not only halt or reverse the arms race, but also to conclude agreements on the arms race according to the objectives of the 1978 Final Document to strengthen international peace and security, in accordance with the United Nations Charter, and to reallocate resources from military to development uses, in the understanding that peace and development are indivisible.
daccess-ods.un.org
他呼吁立即、彻底停止定居点活动,包括在现 有定居点上开展的所谓“自然增长”活动。另外, 他还指出定居点破坏了建立以东耶路撒冷为首都的 独立且具有生存能力的巴勒斯坦国的可能性,而且 对整个区域的和平构成了威胁。
daccess-ods.un.org
He called for an immediate and complete halt to settlement activity, including so-called “natural growth” in existing settlements, noting that settlements undermined prospects for an independent and viable Palestinian state, with East Jerusalem as its capital, and were a threat to peace in the region as a whole.
daccess-ods.un.org
现行的《家庭暴力( 防止家庭暴力和保护受害者) 法》, L.119(I)/2000。
daccess-ods.un.org
The existing Violence in the Family (Prevention and Protection of Victims) Law L.119(I)/2000.
daccess-ods.un.org
会议指出,(于 2011 年 6 间获得通过的)《政治宣言》呼吁亚太 经社会所有成员国政府做出加倍努力,以期实现到 2015 年时得以提 供普遍服务的目标,从而切实实现千年发展目标 6,即到 2015 年时 遏制和开始逆转艾滋病毒/艾滋病的传播和蔓延。
daccess-ods.un.org
The Meeting noted that the above-mentioned Political Declaration (adopted in June 2011) called upon all governments of the ESCAP membership to redouble efforts to achieve universal access by 2015, with a view to fulfilling Millennium Development Goal 6, namely to halt and begin to reverse by that year the spread of HIV.
daccess-ods.un.org
法庭发现津政府违反了条约 的义务,要求政府对提出申请的农场主进行补偿并停止 进一步的行动(2/2007 号案例)。
crisisgroup.org
It found the government in breach of treaty obligations and directed it to pay compensation and halt further actions against the applicants, case no.2/2007.
crisisgroup.org
新 的农业革命必须增强粮食安全并停止自然资源的耗减,在得到充足资金和政治支 持的情况下,可以通过在小型农业中采用已有的技术的方式来实现上述目标。
daccess-ods.un.org
The new revolution in agriculture needed to improve food security and halt the depletion of natural resources can, with adequate financial resources and political support, be produced through the incorporation of available technology in small-scale farming.
daccess-ods.un.org
报告旨在对实现目标 6 和具体目标 7,即到 2015 年阻止和逆转艾滋病毒/艾滋病传播的 进展情况进行评估,并向成员国提供有关各项政策和计划效率效果的目标评估。
unesdoc.unesco.org
The objective of the report was to assess the progress made in the achievement of Goal 6, Target 7, i.e. to halt and reverse the spread of HIV/AIDS by 2015, and to provide Member States with an objective assessment of the efficiency and effectiveness of the policies and programmes.
unesdoc.unesco.org
此外, 所有核武器国家应参与俄罗斯联邦和美国已经进行 的武器削减努力;应采取步骤防止在外层空间部署 武器;而且应当停止集结常规武器,为解决区域冲 突的努力奠定基础。
daccess-ods.un.org
In addition, all nuclear-weapon States should be involved in the arms reduction efforts already undertaken by the Russian Federation and the United States; steps should be taken to prevent the deployment of weapons in outer space; and there should be a halt to the build-up of conventional weapons, underpinned by efforts for the settlement of regional conflicts.
daccess-ods.un.org
他们强调迫切需要乍得政府参与同联合国的对话,以便最后确定乍得政府与 联合国监测和报告工作队就乍得境内与武装部队和武装团体有关的儿童达成的 行动计划草稿,从而按照安全理事会第 1539(2004)号、第 1612(2005)号和第 1882(2009)号决议和关于与武装部队或武装团体有关系的儿童的巴黎原则和承 诺所规定的承诺,停止违反适用的国际法招募和使用儿童。
daccess-ods.un.org
They underlined the urgent need for the Government of Chad to engage in dialogue with the United Nations with a view to finalizing the draft action plan between the Government of Chad and the United Nations Task Force on Monitoring and Reporting regarding children associated with armed forces and armed groups in Chad, to halt the recruitment and use of children in violation of applicable international law, in accordance with Security Council resolutions 1539 (2004), 1612 (2005) and 1882 (2009) and its commitments under the Paris Principles and Commitments with regard to children associated with armed forces or armed groups.
daccess-ods.un.org
随着一些大的捐助者 有可能大幅削减其教育资助,挑战变得更加严峻,随之也会减缓、甚至中止实现全民教育各 项目标的进度。
unesdoc.unesco.org
The challenge is even bigger as some large donors are at risk of drastically reducing their funding to education, which could consequently slow down or even halt progress towards the attainment of the EFA goals.
unesdoc.unesco.org
《打击人口贩运和剥削及保护受害者法律》 [L.87(I)/2007 ]于2007年7月13 日生效,旨在将国内立法与欧洲法全面统一并更好地实施联合国及欧洲理事会的 相关文书。
daccess-ods.un.org
The Law for Combating Trafficking and Exploitation of Human Beings and for the Protection of Victims [L.87(I)/2007] came into force on 13 July 2007 in order to fully harmonize the national legislation with the European acquis, as well as to better implement the UN and Council of Europe relevant instruments.
daccess-ods.un.org
我们呼吁国际社 会立即负责任地采取行动,确保防止在被占领的东耶路撒冷这种危险局势升级, 并阻止占领国违反国际法包括人道主义法律和人权法律的行为。这些行为在各方 面严重影响巴勒斯坦人民,并严重破坏在国际法和联合国有关决议的基础上,按 照以 1967 年以前边界为基础的两国解决方案实现和平和公正解决的前景。
daccess-ods.un.org
We call on the international community to act with urgency and responsibility to ensure the de-escalation of this perilous situation in Occupied East Jerusalem and to bring a halt to the occupying Power’s violations of international law, including humanitarian and human rights law, which are gravely impacting the Palestinian people in innumerable ways and which are seriously jeopardizing the prospects for realizing a peaceful and just settlement on the basis of international law and relevant United Nations resolutions and in accordance with the two-State solution based on the pre-1967 borders.
daccess-ods.un.org
77 国集团和中国对联合国人口基金及其合作方 为改善农村人口特别是妇女医疗条件而采取的行动 致以敬意,对妇发基金及其合作方为阻止艾滋病毒/ 艾滋病在妇女和未成年少女中蔓延而开展的活动表 示感谢。
daccess-ods.un.org
She commended the United Nations Population Fund (UNFPA) and its partners for their ongoing efforts to improve the health of rural populations, in particular women, and also commended UNIFEM and its partners for their efforts to halt the spread of HIV/AIDS among women and young girls.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/8/23 7:55:39