其他与会者建议关注的优先领域包括:气候变化、防灾备灾、通过资源可持续 管理减少生物多样性的损失、可再生能源、国家科学与技术战略的制定、促进地方和本地知识系 统,以及改进科学家与决策者的联系。 unesdoc.unesco.org | Other suggested areas of priority attention included: climate change, disaster prevention and preparedness, minimizing biodiversity loss through sustainable management of resources, renewable energies, the formulation of national strategies in science and technology, the promotion of local and indigenous knowledge systems as well as improving the links between scientists and decision-makers. unesdoc.unesco.org |
国家中央局还进行其他具体工 作,例如任命反恐联络员;把刑警组织的 I-24/7 计算机系统同各警察单位联系 起来,使移徙和移民事务总局能够进入刑警组织的固定网络数据库和机动网络数 据库,检查国际机场旅客名单,以防止恐怖分子入境和过境;更新丢失和被盗护 照数据库;以及调查和登记希望在萨尔瓦多活动的各国际基金会。 daccess-ods.un.org | The National Central Bureau carried out other specific work such as appointing the terrorism liaison official; linking the INTERPOL I-24/7 computer system and police units, giving the General Directorate of Migration and Immigration access to the Fixed Interpol Network Database and Mobile Interpol Network Database (FIND/MIND) to check passenger lists at the international airport in order to prevent terrorists from entering and passing through the country; updating the database of lost and stolen passports; and investigating and registering international foundations that wanted to operate in the country. daccess-ods.un.org |
很多会员国都提到了在下述方面进一步加强部门间合作的机遇:多种语言;信息传播 技术为教育特别是为培养师资服务;传媒教育;制作多样化和具有文化多样性的地方内容; 文化遗产,其中特别是要加强“世界记忆”计划和重大计划 IV 中的其它文化遗产活动的联 系;信息伦理;信息传播技术为人权和民主教育服务。 unesdoc.unesco.org | Many Member States identified opportunities for furthering intersectoral cooperation in the following areas: multilingualism; ICTs for education, especially for teacher training; media education; production of diversified and culturally diversified local content; cultural heritage, in particular by strengthening the links between the Memory of the World Programme and the other cultural heritage activities under Major Programme IV; infoethics; and the use of ICTs in human rights and democracy education. unesdoc.unesco.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
在偏远地区所 提供的服务种类包括联系至主要系统之流动电话及互联网连接 ,这增加了卫星容量之需求 。 asiasat.com | The types of services provided in these remote areas include mobile phone and internet connections that link into the main systems and this has increased the demand for satellite capacity. asiasat.com |
由于教科文组织从过去的孤立主义发展而来,因此该组织需要拓宽和加深其对国家一 级面临的发展挑战以及基层与贫困相关问题的理解,以便将使我们的部门计划更好地与千年 发展目标和国际议程相联系。 unesdoc.unesco.org | As UNESCO emerges from its isolationist past, the Organization needs to broaden and deepen its understanding of development challenges at the country level and poverty-related issues at the grass-roots level, so as to better link our sectoral programmes to the MDGs and international agenda. unesdoc.unesco.org |
根据联合国损失登记册细则和条例第 11 条的规定,满足以下条件的索赔有 资格列入登记册:(a) 索赔人为自然人或法人;(b) 索赔人已实际满足提交索赔 的技术要求;(c) 索赔在损失登记册的管辖范围内;(d) 索赔人表明在声称的损 失中拥有合法的权益;(e) 声称的损失必须是物质损失;(f) 索赔人必须表明声 称的损失同在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙有因果关系;(g) 声称的损失事实上 是持续性的;(h) 索赔的佐证文件和主张实质上是一致的;(i) 根据索赔人提交 的资料和文件,索赔已有初步证据,在某些没有相反证据的情况下假定索赔人说 的是实话,同时铭记索赔人的产权和居民身份不尽相同。 daccess-ods.un.org | In accordance with article 11 of the Rules and Regulations, claims are eligible for inclusion in the Register if: (a) the claimant is a natural or legal person; (b) the claimant has substantially met the technical requirements for submitting a claim; (c) the claim is within the jurisdiction of the Register of Damage; (d) the claimant has established a legal interest in the claimed damage; (e) the claimed damage is material; (f) the claimant has established a causal link between the claimed damage and the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory; (g) the claimed damage was in fact sustained; (h) the documents and assertions in support of the claim are substantially consistent; and (i) the claim has been established prima facie, based on the information and documents submitted by the claimant, giving the claimant the benefit of the doubt in appropriate cases and bearing in mind the varying circumstances with regard to title and residency status of claimants. daccess-ods.un.org |
咨询委员会认为,预算某些款次的所需资源列报不明确(例如,日内瓦办 事处的所需资源),而且很难将所需的非员额资源与基金工作方案项下所 述的活动联系起来。 daccess-ods.un.org | In the opinion of the Advisory Committee, in some sections of the budget the resources required are not clearly presented (e.g., the requirements for the Geneva office), and it is not easy to link the need for resources for non-post requirements with the activities described under the Fund’s programme of work. daccess-ods.un.org |
咨询委员会获悉,执行主任对禁毒办的对内和对外一致性负有最终责任,但 D-1 级处长也会通过将理事机构秘书处、捐助者关系和资源调动工作、战略规划及宣 传和倡导工作结合起来,协助确保一致性。 daccess-ods.un.org | It was informed that, while the Executive Director was ultimately responsible for internal and external coherence of UNODC, the D-1 Chief of Branch would also contribute to ensuring coherence by linking together the Secretariat of the Governing Bodies, donor relations and resource mobilization, strategic planning, and communication and advocacy. daccess-ods.un.org |
拟设警务改革协调员员额(P-4)的任职者将负责执行警务改革指导委员会制 定的总体警务改革方案,并为完成警务改革专题行动计划提供支助;就实施改革 项目向国家警察领导人提出咨询意见;协助省一级执行改革举措并建立机制将警 务改革与更广泛的安全部门改革框架联系起来;监督支持国家警察能力建设和改 革的所有培训活动。 daccess-ods.un.org | The incumbent of the proposed post of Police Reform Coordinator (P-4) would be responsible for the implementation of the overall police reform programme developed by the Police Reform Steering Committee and provide support to the completion of the thematic action plans for police reform; advise the leadership of PNC on the implementation of the reform projects; assist in the implementation of the reform initiatives at the provincial level and in the establishment of mechanisms to link police reform to the broader security sector reform framework; and supervise all training activities in support of the capacity-building and the reform of PNC. daccess-ods.un.org |
这些发展也为连接供应商和消费者提供了比过去 的电子和非电子方法更具有协作性和创新性的方式。 daccess-ods.un.org | These developments are also providing means for linking to suppliers and customers in ways that are more collaborative and innovative than earlier electronic and non-electronic methods. daccess-ods.un.org |
办事处继续紧密 监测其余几项千年发展目标的进展情况,主要关切的是高等教育的质量以及加强技术 和职业教育及其与工作世界的联系。 unesdoc.unesco.org | The Office continues to closely monitor progress towards the rest of them with quality in higher education being of concern as well as the strengthening of technical and vocational education and its link with the world of work. unesdoc.unesco.org |
他们还强调了交通运输连接、 特别是铁路连接在增进能源贸易机会方面的作用。 daccess-ods.un.org | The role of transport links, especially railways, in improving energy trade opportunities was also highlighted. daccess-ods.un.org |
这些非法武装团体实施有组织犯罪的范围、其实际经济实力、腐蚀主管当局 和国家机构的能力、与地方当局和地方势力网络的联系、对社会活动家的影响以 及令人震惊的对平民实施暴力的程度,使其对法治构成了艰巨的挑战。 daccess-ods.un.org | The scope of organized violence committed by these groups, their substantial economic power, capacity to corrupt authorities and State institutions, links with local authorities and local networks of influence, their impact on social actors and the alarming levels of violence against civilians make them a daunting challenge to the rule of law. daccess-ods.un.org |
低碳交通系统 愿景的一些要素可以包括:(a) 密集但绿色、混合用途城市,在居民区附近提供 就业及购物和休闲设施;(b) 中心区之间现代化高质量连接,长途枢纽与当地交 通融为一体;(c) 个人汽车使用的高质量替代,特别是高效率的公共交通、良好 的非机动化交通基础设施及其适当的一体化:(d) 高效率的多式货物联运和智能 城市物流,其中包括清洁车辆;以及(e) 混合动力引擎、代用燃料、甚至电动摩 托车和汽车等先进技术。 daccess-ods.un.org | Some of the elements of a vision for a lowcarbon transport system could include: (a) dense, but green, and mixed-use cities that provide jobs, and shopping and leisure facilities close to people’s residential areas; (b) modern, high-quality links between the centres and good integration of long-distance hubs with local transportation; (c) high-quality alternatives to individual car use, in particular efficient public transport and good non-motorized transport infrastructure and its proper integration; (d) efficient, intermodal freight transport and smart urban logistics that also include clean vehicles; and (e) advanced technologies such as hybrid engines, alternative fuels or even electric motorbikes and cars. daccess-ods.un.org |
Ghanea 女士总结了五条初步 结论:(a) 讨论表达自由的限度不能 脱离根 据 整 个公约所承 担 的总体义务,例 如,法律面前人人平等,应有的程序 和 少数人 的权利等;(b) 与表达没有合理的联系的随意的或有人指挥的暴力行为不应成为对 表达自由加以限制的理由;(c) 在仇恨本身就引起暴力的地方,表明了一种更广泛 的暴力模式;启动了第 20 条就表明国家没有能够保证第 26 条所规定的不受歧视 的权利;(d) 第 20 条也要求有仔细的分成不同等级的制裁;最低一级,不应侵害 表达本 身 ,最高一级,可引 发制裁 ;要小心不要让 限制对总的表达自由造 成 消极 影响;(e) 在国家范畴内还需要其他的行动。 daccess-ods.un.org | Ms. Ghanea drew five preliminary conclusions: (a) the discussion on limitations to freedom of expression could not be dissociated from the overall obligations under the Covenant as a whole, such as full equality before the law, due process and rights of minorities; (b) random or orchestrated acts of violence that have no reasonable link to expression should not justify limitations to freedom of expression; (c) where hatred itself incited to violence, it showed a broader pattern of violations; triggering article 20 demonstrated a failure of the State to guarantee the right to non-discrimination under article 26; (d) article 20 also required a careful and calibrated range of sanctions; at a minimum, it should not infringe expression itself and at a maximum it could trigger sanction; care had to be taken for the limitations not to have a chilling effect on freedom of expression in general; and (e) other actions in the national sphere were needed. daccess-ods.un.org |
如果缺乏这样一个将制裁和改革 联系起来的框架,那么在制裁和改革这两个方面都 难以有大的进步。 crisisgroup.org | In the absence of such a framework that links sanctions and reforms, neither may see much progress. crisisgroup.org |
专家组认为,这一策 略突出地表明了黑石物流公司与乌阿兹-CI 公司间的联系以及违反制裁制度隐瞒 相关公司真正业主身份的意图。 daccess-ods.un.org | In the Group’s view, this strategy underlines the links between Darkwood Logistics and UAZ-CI, as well as the intention of concealing the identity of the real proprietors of the companies involved, in violation of the sanctions regime. daccess-ods.un.org |
该报告还指出,成员国表示支持采取以下步骤:(a) 进一步精 简文件数量及其内容;(b) 进一步合并各种报告,例如可将委员会 的报告作为背景文件或资料文件等,仅将每届委员会会议的主要建 议编入委员会自己的文件,提交经社会审议;(c) 所编写的报告应 内容简洁、直截了当和平实易懂,而且应与会议结果密切相关;载 有必要的参考信息和背景文件链接;并能反映所达成的共识和提出 的建议;(d) 逐步实现经社会届会无纸化,确保所有文件都可以在 网上读取,印刷和分发给每一成员国的文件不超过两套,其中包括 成员国所选择的官方语文的一套文件,同时通过电邮通知各成员国 可在网上读取文件。 daccess-ods.un.org | The report also noted that member States voiced support for the following steps to be taken: (a) further streamlining the number of documents and their contents; (b) further consolidating reports; for example, committee reports could serve as background or information documents, with only the key recommendations from each committee session compiled into its own document for consideration by the Commission; (c) producing reports that are concise, direct and easy to understand, and directly related to the outcome of the meeting, containing the necessary references and links to background documents and reflecting consensus and recommendations; and (d) moving towards a paperless Commission session by ensuring that all documents are available online and that no more than two sets of documents are printed and sent to each member State, including one in the official language of its preference, and notifying member States via e-mail of the availability of the documents online.b 4. daccess-ods.un.org |
作为基本运输和通信工具,铁路、高速公路以及信息和通信技术是区域和国 际市场、供应链、以及价值链之间必不可少的联系。 daccess-ods.un.org | Railroads, highways, and information and communications technology — the basic tools of transportation and communication — are essential links between regional and international markets, supply chains, and value chains. daccess-ods.un.org |
最后,会议强调需要对建立创新机制持开放态度,努力建立全面和相辅相成 的系统,将国际刑事法院、今后可能建立的任何混合法庭和国家机构联系起来, 也将刑事起诉和赔偿方案联系起来。 daccess-ods.un.org | Finally, the session underlined the need to be open to the establishment of innovative mechanisms and to work towards the establishment of comprehensive and mutually reinforcing systems linking ICC, any possible future hybrid court and national bodies as well as criminal prosecutions and reparations programmes. daccess-ods.un.org |
(c) 当今移民所面临的挑战由于新的威胁而变得更为复杂,例如,全球金 融危机和经济下滑、气候变化、粮食不安全和有组织犯罪等;谨鼓励国际组织、 学术机构、成员国和民间社会进一步研究这些威胁及其与种族主义、种族歧视、 仇外心理和相关不容忍现象的联系。 daccess-ods.un.org | (c) The challenges faced by migrants are today compounded by new threats, such as the global financial crisis and economic downturn, climate change, food insecurity and organized crime, and encourages international organizations, academic institutions, Member States and civil society to carry further studies on these threats and their link with racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. daccess-ods.un.org |
本公司捐助出卫星容量、时间、提供知识及技术专长,帮助建立 重要的沟通联系,并且向灾区的各个政府部门及救援机构提供设备及紧急支援服务。 asiasat.com | The Company donated satellite capacity, time, knowledge and expertise to help establish vital communication links, and provided equipment and emergency support to various Government departments and emergency services in the affected areas. asiasat.com |
但对于想了 解该部组织方式的人,“关于新闻部”的链接含有 关于该部任务和结构的更多资料,包括组织结构图 和一些弹出框,对各司的活动进行了简要说明并且 提供各自网页的链接。 daccess-ods.un.org | Nonetheless, for those who wanted it, the “About DPI” link contained further information on the Department’s mission and structure, including an organizational chart with pop-up boxes that provided a short explanation of each Division’s activities and a link to its individual web page. daccess-ods.un.org |
在一个相关问题中,工发组织指 出,该国政府已经与一些国家、区域和国际发展组织(诸如委内瑞拉工业银行、安第斯开 发协会、拉丁美洲经济体系、ALBA 银行和泛美开发银行)建立了工作关系, 而且该国 政府还在寻找其他双边联合供资来源;据认为,与不同机构讨论的预期成果将需要时间来 实现。 multilateralfund.org | To a related question, UNIDO advised that the Government has established working links with a series of national, regional and international development-related organizations, such as the Industrial Bank of Venezuela, the Andean Corporation of Development, the Latin American Economic System, the ALBA Bank, and the Inter-American Development Bank, and that the Government is also looking into other bilateral co-financing sources; it was also recognised that results of expected discussions with the different institutions will take time to come to fruition. multilateralfund.org |