请输入您要查询的英文单词:

 

单词 L&c Resources
释义

External sources (English)

External sources (Chinese)

收购由AthenaResources L.L.C.下称“Athena公司”)持有的少数股权的收购费用将会达到1960万美元。
tipschina.gov.cn
The acquisition cost for the minority
[...] interest, heldby AthenaResources L.L.C. ("Athena"), [...]
will be $19.6 million USD.
tipschina.gov.cn
在所计划的交易完成前,Adriana公司将推进与三家战略合作伙伴的合作:ArcelorMittal公司、WorldLink Group公司和AthenaResources L.L.C
tipschina.gov.cn
Upon completion of the proposed transactions Adriana will move forward with three strategic alliances: ArcelorMittal, WorldLink Group and Athena Resources L.L.C. Such partnerships and supported iron ore strategy will allow minimal dilution for shareholders for future project financings.
tipschina.gov.cn
第六委员会主席请各 会员国要特别注意“有关问题,例如在国内实施和解释国际法的法律和实践、 加强和改进该领域技术援助和能力建设的协调和一致性的工作、评价这种援助 的机制和准则、增强捐助方一致性的方式方法、受援国的看法等等”(A/C.6/63/L.23)。
daccess-ods.un.org
The Chair of the Sixth Committee invited Member States to pay particular attention to “issues such as their laws and practices in the domestic implementation and interpretation of international law, strengthening and improving coordination and coherence of technical assistance and capacity-building in this area, mechanisms and criteria for evaluating the effectiveness of such assistance, ways and means of advancing donor coherence, perspectives of recipient States etc.” (A/C.6/63/L.23).
daccess-ods.un.org
自 1991 年第 46/36L 议建立联合国常规武 器登记册以来,巴西一直对登记册予以大力支持,并 且定期提供有关登记册七类武器的信息。
daccess-ods.un.org
Brazil has strongly supported the Register of Conventional Arms since its creation by resolution 46/36 L of 1991, and has regularly provided information on the Register’s seven categories.
daccess-ods.un.org
在 10 月 16 日第 10 次会议上,印度代表以阿富汗、阿尔巴尼亚、亚美尼亚、 孟加拉国、比利时、不丹、保加利亚、柬埔寨、智利、克罗地亚、捷克共和国、 萨尔瓦多、爱沙尼亚、芬兰、法国、德国、希腊、危地马拉、海地、洪都拉斯、 匈牙利、印度、爱尔兰、意大利、科威特、拉脱维亚、立陶宛、卢森堡、毛里求 斯、摩纳哥、缅甸、尼泊尔、荷兰、挪威、菲律宾、波兰、葡萄牙、罗马尼亚、 俄罗斯联邦、萨摩亚、塞尔维亚、新加坡、斯洛伐克、西班牙、斯里兰卡、泰国、 前南斯拉夫的马其顿共和国、多哥、土耳其和大不列颠及北爱尔兰联合王国的名 义提出了一项题为“防止恐怖分子获取大规模毁灭性武器的措施”的决议草案(A/C.1/63/L.34)。
hcoc.at
At the 10th meeting, on 16 October, the representative of India, on behalf of Afghanistan, Albania, Armenia, Bangladesh, Belgium, Bhutan, Bulgaria, Cambodia, Chile, Croatia, the Czech Republic, El Salvador, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Guatemala, Haiti, Honduras, Hungary, India, Ireland, Italy, Kuwait, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Mauritius, Monaco, Myanmar, Nepal, the Netherlands, Norway, the Philippines, Poland, Portugal, Romania, the Russian Federation, Samoa, Serbia, Singapore, Slovakia, Spain, Sri Lanka, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Togo, Turkey and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, introduced a draft resolution entitled “Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction” (A/C.1/63/L.34).
hcoc.at
可以提及以下实例:(a)延长登记的有 效期(登记延期);(b)在已登记通知确定两名或多名有担保债权人的情况下删除 一名有担保债权人(c)一名有担保债权人;(d)在已登记通知确定两名或多 名设保人的情况下删除一名设保人;(e)增添一名设保人;(f)删除设保资产;(g) 更改设保人的身份识别特征;(h)更改有担保债权人的身份识别特征;(i)有担保 债权人转让附担保债务;(j)有担保债权人排序居次;(k)有担保债权人权利排序 居次(l)设保人或有担保债权人的地址;及(m)更改对担保权可予强制执行 的最高金额(如予适用)。
daccess-ods.un.org
The following examples could be mentioned: (a) the extension of the effectiveness of a registration (renewal of a registration); (b) the deletion of a secured creditor where two or more secured creditors are identified in the registered notice; (c) the addition of a secured creditor; (d) the deletion of a grantor when two or more grantors are identified in the registered notice; (e) the addition of a grantor; (f) the deletion of encumbered assets; (g) the modification of the identifier of the grantor; (h) the modification of the identifier of the secured creditor; (i) the assignment of the secured obligation by the secured creditor; (j) the subordination by the secured creditor; (k) the subrogation of a secured creditor’s right; (l) the modification of the address of a grantor or secured creditor; and (m) the modification in the maximum monetary amount for which the security right may be enforced (if applicable).
daccess-ods.un.org
在 10 月 16 日第 10 次会议上,美利坚合众国代表以阿富汗、阿尔巴尼亚、澳 大利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、加拿大、智利、哥 伦比亚、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、爱沙尼亚、芬兰、法国、格 鲁吉亚、德国、希腊、海地、匈牙利、爱尔兰、以色列、意大利、日本、拉脱维 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、摩纳哥、荷兰、挪威、帕劳、波兰、葡萄牙、 罗马尼亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞典、前南斯拉夫的马其顿共和国、 土耳其、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国的名义提出了一项题为 “遵守不扩散、军备限制和裁军协定和承诺”的决议草案(A/C.1 /63/L.32)。
hcoc.at
At the 10th meeting, on 16 October, the representative of the United States of America, on behalf of Afghanistan, Albania, Australia, Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Canada, Chile, Colombia, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Georgia, Germany, Greece, Haiti, Hungary, Ireland, Israel, Italy, Japan, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, Monaco, the Netherlands, Norway, Palau, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, introduced a draft resolution entitled “Compliance with non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements and commitments” (A/C.1/63/L.32).
hcoc.at
工作组还一致认为,拟于 2011-2012
[...]
年期间进行的 闭会期间工作可包括那些在行动小组主持下举行的讲习班,这些讲习班将使行
[...] 动小组所提建议草案(A/AC.105/C.1/L.308,附件)的各个方面的专家汇聚一 [...]
起;并还可包括举行专家会议,这些会议有助于设立一个飞行任务规划与运营 小组。
daccess-ods.un.org
The Working Group further agreed that intersessional work to be carried out in the 2011-2012 period could include workshops held under the auspices of the Action Team that would gather experts on various aspects of the draft
[...]
recommendations made by the Action Team
[...] (A/AC.105/C.1/L.308, annex), and meetings [...]
of experts, which could facilitate the establishment
[...]
of a mission planning and operations group.
daccess-ods.un.org
在编制第二年关于促进穷人法律权益与消除贫 穷的报告时,应当考虑到决议草案A/C.2/64/L.47因为必须在更广泛的背景下、在发达和发展中国家 范畴内,理解这个概念,而且必须审查贫穷的根源 问题。
daccess-ods.un.org
In the preparation of the following year’s report on legal empowerment of the poor and eradication of poverty, draft resolution A/C.2/64/L.47 should be taken into considerationbecause the concept must be understood in a broader context, in both developed and developing countries, and the root causes of poverty must be part of the examination.
daccess-ods.un.org
对建议征求书中应当列入的信息作了修改:(a)(d)项、(h)项(l)(o)项所列信息已被删除,因为此类信息无关紧要;(b)对其余条文作了修 改,以反映对规范公开招标中招标文件的内容的类似条文的修改(见上文第 9 段),将一些相关信息合并在一起,以便于参考(c)了额外的信息(特别是 关于响应性方面的最低限标准、程序细节以及(在通过对话征求建议书中)不 属于对话内容的任何要素、被邀请参加对话的供应商或承包商的最低数目和最 高数目及如何选择这些供应商或承包商)。
daccess-ods.un.org
The list of information to be included in the request for proposals has been amended: (a) the information listed in subparagraphs (d), (h), (l) and (o) has been deleted, as it was not relevant; (b) the remaining provisions have been amended to reflect the changes to the equivalent provisions regulating the contents of the solicitation documents in open tendering (see paragraph 9 above), and some related information has been grouped together for ease of reference; and (c) additional information has been included (in particular, regarding minimum responsiveness criteria, details of procedures, and (in request for proposals with dialogue) any elements that will not be the subject of dialogue and the minimum and maximum number of, and how to select, the suppliers or contractors to be invited to the dialogue).
daccess-ods.un.org
为了向高级别审查提供全方位的服务,秘书长 将设法确定拟议的 2010-2011 两年期方案预算第 2 款 “大会和经济及社会理事会事务和会议管理”和第 28D 款“中央支助事务厅”下的各项经费中可以重 新部署的资源,尽管决议草案A/C.2/64/L.46载方 式已经超出了大会和会议管理部在其 2010-2011 年 会议日历草案中的计划。
daccess-ods.un.org
In order to provide full service for the high-level review, the Secretariat would seek to identify resources that could be redeployed from the provisions to be made under Section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, and Section 28D, Office of Central Support Services, of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011, despite the fact that the modalities contained in draft resolution A/C.2/64/L.46 exceeded those planned by the Department for General Assembly and Conference Management in its draft calendar of conferences and meetings for 2010-2011.
daccess-ods.un.org
在一次创新性裁决中,最高法院审议了体育机构的资金配给问题,并裁 定,为解决长期不平等问题,地方理事会拨付给女性体育活动的资金应是男性的 150%(H.C.J 5325/01,发展女性篮L.C.N会诉 Ramat-Hasharon 地方理事会 案)。
daccess-ods.un.org
In an innovative ruling, the High Court of Justice examined the issue of the fund allocation to sports institutions, and ruled that in order to redress long-standing inequality issues, local councils should allocate funds for women’s sports at 150% of that allocated to men’s sports (H.C.J 5325/01 L.C.N Association for the Advancement of Women Basketball v. Ramat-Hasharon Local Council).
daccess-ods.un.org
在 7 月 29 日第 42 次会议上,马尔代夫观察员代表澳大利亚、佛得角、科 摩罗、古巴、多米尼克、斐济、海地、印度、以色列、日本、卢森堡、马尔代夫、 马绍尔群岛、毛里求斯、密克罗尼西亚联邦、瑙鲁、新西兰、巴拿马、巴布亚新 几内亚、葡萄牙、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、萨摩亚、塞舌尔、所罗门群岛、 大韩民国、新加坡、西班牙、斯里兰卡、瑞士、泰国、东帝汶、汤加、图瓦卢、 乌拉圭和瓦努阿图,提出了一项题为“审查联合国对小岛屿发展中国家的支助” 的决议草案(E/2009/L.35)。
daccess-ods.un.org
At the 42nd meeting, on 29 July, the observer for Maldives, on behalf of Australia, Cape Verde, Comoros, Cuba, Dominica, Fiji, Haiti, India, Israel, Japan, Luxembourg, Maldives, the Marshall Islands, Mauritius, Micronesia (Federated States of), Nauru, New Zealand, Panama, Papua New Guinea, Portugal, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Samoa, Seychelles, Solomon Islands, the Republic of Korea, Singapore, Spain, Sri Lanka, Switzerland, Thailand, Timor-Leste, Tonga, Tuvalu, Uruguay and Vanuatu, introduced a draft resolution entitled “Review of United Nations support for small island developing States” (E/2009/L.35).
daccess-ods.un.org
关於对艺团的资助,委员普遍认为,政府当局必须(a)
[...]
确保拨款资源在演艺团体之间得到合理而公平的分配;(b)检讨当
[...] 局资助主要演艺团体的现行模式,以免窒碍没有接受资助的商业 艺团的发展(c)更多资助以支援中小型艺团及新进艺术家; [...]
(d)探讨有何方法可尽量减少在营办艺术活动方面的员工和行政开 支,以便把节省下来的款项重新拨作艺术发展用途;(e)研究现行
[...]
拨款政策在达致各项政策目标方面的成效,例如鼓励艺术与文化 作多元均衡发展的政策目标;及(f)考虑增加文化艺术方面的整体 拨款,因为现时有迫切需要实现西九文化区计划的愿景。
legco.gov.hk
Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the
[...]
major performing arts groups to avoid stifling
[...] the development of non-subvented [...]
commercial arts groups; (c) provide more funding
[...]
for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project.
legco.gov.hk
它包含在某一特定温度L 材料散发的热值(“燃烧”),允许 挥发物挥发直到其质量停止变化为止。
wbcsdcement.org
It consists of strongly heating ("igniting") a sample of the material at a specified temperature, allowing volatile substances to escape, until its mass ceases to change.
wbcsdcement.org
国家接受, 在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的任何消费量 超过附件 2-A 第 1.2 行规定的数量(“附C类物质的最高允许消费总量”),这是 本协定针对附件 1-A 规定的所有物质的最后削减步骤,或者任何一种物质的消费量超过 第 4.1.3、4.2.3、4.3.3、第 4.4.3 和第 4.5.3 行所规定的数量(剩余的符合资助资格的消费 量),该国将没有资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。
multilateralfund.org
The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this agreement for all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in rows 4.1.3, 4.2.3, 4.3.3, 4.4.3 and 4.5.3 (remaining eligible consumption).
multilateralfund.org
预算文 件第29C.35 列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行 政管理职责的工作人员的人力和财政资源管理专门知识;提高秘书处工作人员的 信息技术技能;建立和强化语文能力;支持职业发展和提高实务技能。
daccess-ods.un.org
The outputs to be delivered under this component are set outin paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s leadership and managerial capacity; improve the human and financial resources management expertise of programme managers and staff with administrative responsibilities; upgrade the information technology skills of Secretariat staff; build and strengthen linguistic capabilities; and support career development and upgrade substantive skills.
daccess-ods.un.org
执 行秘书向经社会通报了为加强技术合作工作着眼于实际成果的关注重心秘 书处所启动的步骤,其中包括:(a) 更大、更长和更协调一致的能力开发项 目,把重点放在通过加强基于成果的管理来改进绩效;(b) 资源动员战略为 对伙伴关系和捐助方关系采取更加积极主动的做法提供一个框架,并设立一 个伙伴关系和资源调集科(c)与一些成员国和捐助机构的会议继续努 力加强与合作伙伴的关系;(d) 加强与作为促进和交付能力开发合作伙伴的 一些私营部门对口单位的接触。
daccess-ods.un.org
The Executive Secretary informed the Commission about the steps the secretariat had initiated to strengthen the resultsoriented focus of its technical cooperation work, which included: (a) larger, longerterm and better aligned capacity development projects, with emphasis on improved performance through strengthened results-based management; (b) a resource mobilization strategy that provides a framework for a more proactive approach to partnerships and donor relations, and the establishment of a Partnerships and Resource Mobilization Section; (c) continued efforts to strengthen relations with partners through meetings with a number of member States and donor agencies; and (d) enhanced engagement with some private sector counterparts as partners in promoting and delivering capacity development.
daccess-ods.un.org
(c)已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。
multilateralfund.org
(c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen.
multilateralfund.org
性别相关结果的问责; k) 注意到性别联络点需要有充足时间并得到认可,以有效履行其职责l)常驻 罗 马机 构之 间就 性别 政 策进 行了 磋商 ,促 请 这些 机构 就性 别问 题 进一步开展合作。
fao.org
l) appreciated the consultations on the gender policy that had taken place between the Romebased agencies and urged further cooperation between them on gender issues.
fao.org
同澳大利亚其他远北地区(在西澳和昆士兰)一样,顶端地带的气候用旱季和雨季来描述,全年最高气温 30-34°C低气温 19-26°C
studyinaustralia.gov.au
Like Australia's other far north regions (in WA and Queensland), the Top End's climate is described in terms of the Dry and the Wet, with year-round maximum temperatures of 30°C to 34°C and
[...]
minimums between 19°C and 26°C. In the
[...] centre, temperatures aremuchmore variable, [...]
plummeting below freezing on winter nights
[...]
and soaring above 40°C on summer days.
studyinaustralia.gov.au
在有理由怀疑对《国防法》L.1521-1 条所述的船只,已 经或正在实施或正在筹备实施第 1.二条所述一项或多项犯罪时,负责海上监督的 政府船只或飞机指挥员应有权实施或已实施国际法、《防卫法》第一编第五部标 题二以及本法所规定的视察和胁迫措施。
daccess-ods.un.org
II have been or are being perpetrated, or are being prepared, on or against the vessels mentioned in article L.1521-1 of the Defence Code, commanders of Government vessels or aircraft responsible for maritime surveillance shall be entitled to conduct or have conducted inspection and coercion measures as provided for under international law, under the first part, book V, title II of the Defence Code, and under this Act.
daccess-ods.un.org
这届会议分为五个部分:(i) 高级别部分,这年侧重于“当前全球和国家趋势及其对包 括公共卫生在内的社会发展的影响”,并包括年度部长级审查,后者在有关“落实全球公共 卫生方面的国际商定目标和承诺”的讨论结束时以协商一致方式通过了一项部长级宣言 (E/2009/L.12文件);(ii) 协调部分,侧重于 2008 年关于“落实可持续发展方面国际商定 目标和承诺”问题的部长级宣言的后续行动;(iii) 业务活动部分;(iv) 人道主义事务部分, 该部分的主题是“加强人道主义援助的协调:当前挑战及其对未来的影响”;(v) 常务部 分。
unesdoc.unesco.org
The session was organized in five segments: (i) the high-level segment, focused this year on current global and national trends and their impact on social development, including health, and which included the Annual Ministerial Review, whose discussion on implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health concluded by a Ministerial Declaration adopted by consensus (document E/2009/L.12); (ii) the coordination segment, focused on the follow-up to the 2008 Ministerial Declaration on implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to sustainable development; (iii) the operational activities segment; (iv) the humanitarian affairs segment whose theme was “Strengthening of the coordination of humanitarian assistance: Present challenges and their impact on the future”; and (v) the general segment.
unesdoc.unesco.org
在同次会议上,智利代表代表玻利维亚、智利、古巴、厄瓜多尔和委内瑞拉
[...] 玻利瓦尔共和国提出了关于这个项目的决议草案 A/AC.109/2009/L.8中重申 结束福克兰(马尔维纳斯)群岛问题中的特殊和独特殖民地状态的方法,是通过谈 [...]
判和平解决阿根廷共和国政府与大不列颠及北爱尔兰联合王国政府之间的主权 争端。
daccess-ods.un.org
At the same meeting, the representative of Chile, on behalf of Bolivia, Chile, Cuba, Ecuador and the Bolivarian Republic of
[...]
Venezuela, introduced draft resolution
[...] A/AC.109/2009/L.8,which reiterated that [...]
the way to put an end to the special and
[...]
particular colonial situation in the question of the Falkland Islands (Malvinas) was the peaceful and negotiated settlement of the dispute over sovereignty between the Governments of Argentina and the United Kingdom.
daccess-ods.un.org
在 2009 年 3 月 25 日第 41 次会议上,奥地利代表介绍了由奥地利提 出,由 阿根廷 、 比 利 时 、 玻 利维亚 、 波 斯 尼亚和 黑塞哥维 那 、巴西 、保加 利 亚 、 加 拿 大 、 智 利、哥 斯 达 黎 加 、 克罗地亚、 塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、 爱沙尼 亚 、 芬 兰 、 法 国、德国、希 腊 、 危地马拉、匈牙利、爱尔兰、意大 利、日本、肯 尼亚、拉脱 维 亚 、 列 支敦士 登 、 立 陶宛、 卢森堡、 马耳他、墨西哥、 荷兰、 新 西 兰 、 挪威、巴拿 马 、秘鲁 、 波兰、 葡萄牙、 罗马尼亚、 俄罗斯联邦 、 塞尔维 亚 、 斯 洛伐克、斯洛 文 尼亚、 西 班 牙 、 瑞典、 瑞士、 乌克兰和 大 不 列颠及 北爱尔兰联 合王国等国附议的决议草案 A/HRC/10/L.15
daccess-ods.un.org
At the 41st meeting, on 25 March 2009, the representative of Austria introduced draft resolution A/HRC/10/L.15, sponsored by Austria and co-sponsored by Argentina, Belgium, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Bulgaria, Canada, Chile, Costa Rica, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Guatemala, Hungary, Ireland, Italy, Japan, Kenya, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Mexico, Netherlands, New Zealand, Norway, Panama, Peru, Poland, Portugal, Romania, Russian Federation, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Ukraine and United Kingdom and Great Britain and Northern Ireland.
daccess-ods.un.org
(l)、批租、出租或同意管理、批租、出租;接收、按揭、出售与全权处置、向官府交还本 [...]
公司全部或任何、任何一种或任何一个或多个部分的土地与可继承产、宅院或物业单位及其 各自之内任何产业权或权益,就以上所述授出权利或通道权及其他地役权,或作出任何其他 处理。
cre.com.hk
(l) To manage,demise, let [...]
or agree to demise and let, to accept surrenders of, to mortgage, sell and absolutely dispose
[...]
of, to surrender to the Crown, to grant rights or way and other easements over, or otherwise howsoever to deal with all or any, either or any part or parts of the Company’s lands and hereditaments, messuages and tenements, or any estate or interest therein respectively.
cre.com.hk
在战略调整计划(SRP)背景下,本两年期已就下列内容付出了积极努力,即 加强:(a)
[...] 管理本组织各项活动的注重成果的方法;(b) 管理财务资源;以(c)控制。
wipo.int
The current biennium has seen energetic efforts within the context of the Strategic Realignment Program (SRP) in strengthening: (a) the results-based approach to
[...]
the management of the Organization’s activities; (b) the management of
[...] financial resources; and, (c) internal [...]
controls.
wipo.int
在该州南部的布里斯班,气温很少低于20°C不会出现较北端的闷热天气,冬季(六到八月)的气候依然非常宜人。
studyinaustralia.gov.au
Temperatures in Brisbane, in the south of the state, rarely drop below 20°C and, while it doesn't suffer the stifling humidity you'll find further north, the climate is still most pleasant in winter (June to August).
studyinaustralia.gov.au
1我们第一次知道这首非常合适的S.H.Bihari所写的歌词(歌曲“亲爱的,这就是孟买”来自1956年的电影C.I. D》)是考希克·穆克吉在反思这座城市的时候想到并传达给我们的。
shanghaibiennale.org
1 We first became aware of these perfectly
[...] appropriate lyrics by S. H. Bihari, in the song “Yeh Hai [...]
Bombay Meri Jaan,” (This Is Bombay
[...]
my Dear) from the 1956 movie, C.I.D, when the artist Kausik Mukhopadhyay submitted them for his reflections on the city.
shanghaibiennale.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/27 19:21:58