单词 | i.v.a. match | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 啊—Ah! what? My! Oh! Eh? interjection of surprise what's up? interjection expressing doubt or requiring answer interjection of surprise or doubt expression of recognition stress Oh, it's you! show realization Ah, OK modal particle ending sentence, showing affirmation, approval, or consent uhm interjection or grunt of agreement 啊interj—ahinterj ehinterj
|
Radcliff e 子 爵 在 RumpingvD.P.P. [1964]A.C.814 一 案 中 发 表 了 独 排 众 议 的 观 点 , 认 为 这 项 条 文 的 用 意 在 於 维 护 夫 妻 的 地 位 , 保 证 他 们 新 近 获 得 的 作 证 自 由 不 会 被 视 为 损 害 了 夫 妻 通 讯 保 密 权 不 容 侵 犯 的 一 般 原 则 。 hkreform.gov.hk | According to Viscount Radcliffe in a dissenting opinion in Rumping v D.P.P. [1964] A.C. 814, this provision was intended to protect the position of husband and wife and to make sure that their new liberty to give evidence was not treated as having compromised the general principle of the inviolability of marriage confidence. hkreform.gov.hk |
A g r i u m已同意以现 金1,7 75 百 万 加 元(1,781百 万 美 元)收购V ite rra大部分零售农 产 品业 务(包 括其 於 CanadianF e r t i l i z e r L i m i t e d(「C F L」)3 4% 的权益),视乎任何最终特定购买价调整(例如支付营运资金及获监管机构审批所需的款项)而定。 glencore.com | Agrium has agreed to acquire assets which comprise a majority of Viterra’s retail agri-products business including its 34% interest in Canadian Fertilizer Limited (“CFL”) for CAD 1,775 million ($ 1,781 million) in cash, subject to any final specified purchase price adjustments such as payment for working capital and required regulatory approvals. glencore.com |
她建议将委员会的工作分为五个辩论单元: (i) 对项目 5.9 -- 体育运动部长及高官圆桌会议的后续活动和项目 5.10 -- 联合国大会宣布国际 体育运动年进行辩论;(ii) 对项目 3.1-- 关于《2006--2007 年计划与预算草案》的编制事宜展开 总辩论;(iii) 对《2004--2005 年计划与预算草案》重大计划I展开总辩论;(iv) 对项目 5.4、 5.17、5.20、7.5 和 7.7 进行辩论;以及(v)审议委员会就 32 C/5 草案中的决议建议及执行局的有 关建议、就项目 5.9、5.20、7.5 和 7.7 提出的决议草案以及就会员国提交的有关文件 32C/5 和其他 议程项目的决议草案所提出的建议。 unesdoc.unesco.org | She proposed to divide the Commission’s work into five debates: (i) a debate on item 5.9 – Follow-up to the Round Table of Ministers and Senior Officials Responsible for Physical Education and Sport and item 5.10 – Proclamation by the United Nations General Assembly of an international year for physical education and sport; (ii) a general debate on item 3.1 – Preparation of the Draft Programme and Budget for 2006-2007; (iii) a general debate on Major Programme I of the Draft Programme and Budget for 2004-2005; (iv) a debate on items 5.4, 5.17, 5.20, 7.5 and 7.7; and (v) consideration of the recommendations of the Commission concerning proposed resolutions in Draft 32 C/5 and recommendations of the Executive Board thereon, draft decisions proposed under items 5.9, 5.20, 7.5 and 7.7, and draft resolutions submitted by Member States concerning document 32 C/5 and other items. unesdoc.unesco.org |
根据联合国损失登记册细则和条例第 11 条的规定,满足以下条件的索赔有 资格列入登记册:(a)索赔人为自然人或法人;(b) 索赔人已实际满足提交索赔 的技术要求;(c) 索赔在损失登记册的管辖范围内;(d) 索赔人表明在声称的损 失中拥有合法的权益;(e) 声称的损失必须是物质损失;(f) 索赔人必须表明声 称的损失同在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙有因果关系;(g) 声称的损失事实上 是持续性的;(h) 索赔的佐证文件和主张实质上是一致的;(i)根据索赔人提交 的资料和文件,索赔已有初步证据,在某些没有相反证据的情况下假定索赔人说 的是实话,同时铭记索赔人的产权和居民身份不尽相同。 daccess-ods.un.org | In accordance with article 11 of the Rules and Regulations, claims are eligible for inclusion in the Register if: (a) the claimant is a natural or legal person; (b) the claimant has substantially met the technical requirements for submitting a claim; (c) the claim is within the jurisdiction of the Register of Damage; (d) the claimant has established a legal interest in the claimed damage; (e) the claimed damage is material; (f) the claimant has established a causal link between the claimed damage and the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory; (g) the claimed damage was in fact sustained; (h) the documents and assertions in support of the claim are substantially consistent; and (i) the claim has been established prima facie, based on the information and documents submitted by the claimant, giving the claimant the benefit of the doubt in appropriate cases and bearing in mind the varying circumstances with regard to title and residency status of claimants. daccess-ods.un.org |
这些事项包括下列问题:(a)设保人是否必须与借款人同为一人;(b)担保协议是否对所有相关的义务实行担 保;(c)担保权是否必须服从任何法律限制;(d)贷款中是否必须有明确的支付时 间表;(e)是否有任何特别权利或义务(例如道路权或场地通行权);(f)是否有任 何特别义务保全设保资产;(g)是否有任何义务不得转让设保资产或在该资产上 设定另一担保权;(h)在发生违约和强制执行时如何可以通知设保人和其他利益 相关方;(i)是否应当提及非司法执行;以及(j)是否应当有关于解决纠纷的条 款。 daccess-ods.un.org | These matters include the questions whether: (a)the grantor has to be the same person as the borrower; (b) the security agreement secures all the relevant obligations; (c) the security right is subject to any legal restrictions; (d) there must be a clear payment schedule in the credit; (e) there are any special rights or obligations (such as rights of way or rights of access to a site); (f) there are any special obligations for the preservation of encumbered assets; (g) there are any obligations not to transfer the encumbered asset or create another security [...] right in it; (h) ways in which the grantor [...]and other interested parties could be notified in the case of default and enforcement; (i) there should be a reference to extrajudicial enforcement; and (j) there should be a dispute resolution clause. daccess-ods.un.org |
通过第一次非正式思考,得出了三位作家之间的五大共性主题:(i)教学在其作品中的 地位,特别是教育、试验和学习的方式;(ii)努力寻求人与环境和谐的新契约之天性;(iii)通 过与各种形式的知识的对话,推动科技进步;(iv)以人权与民主应对殖民主义、歧视和政 治、经济、社会和文化方面的排斥现象以及(v)艺术,特别是诗歌,是人与自然,人与其同 类之间和解的理想方式。 unesdoc.unesco.org | Five major themes of convergence between these three authors were identified during that first informal reflection process: (i) the place of [...] pedagogy in their work, [...] especially througheducation, experimentation and learning; (ii) nature, in the form of the desire for the search for a new covenant of solidarity between humanity and its environment; (iii) scientific and technological progress, enriched by dialogue with all forms of knowledge; (iv) human rights and democracy in response to colonialism, discrimination and political, economic, social and cultural exclusion;and,lastly (v) artand, [...]in particular, poetry [...]as a form of unique mediation between people and nature, and between individuals and their fellows. unesdoc.unesco.org |
维 多 利 亚 州 法 律 改 革 委 员 会( L a w R e f o r m C o m m i s s i o n forV ict ori a)—— 报 告 书 第 6 号 1 9 7 6 年 配 偶 证 人 ( 作 证 资 格 及 可 强 制 性 ) 报 告 书 —— 由 1 9 7 0 年 刑 事 罪 行 ( 配 偶 证 人 的 作 证 资 格 及 可 强 制 [...][...] 性 ) 法 落 实 施 行 。 hkreform.gov.hk | Law Reform Commission for Victoria - Report No. 6. Spouse Witnesses (Competence and Compellability) Report 1976 implemented by the Crimes (Competence and Compellability of Spouse Witnesses) Act 1970. hkreform.gov.hk |
工作组将收到秘书处关于以下两方面的说明并可考虑将其用作审议的基 础:(a)《贸易法委员会跨国界破产示范法》有关主要利益中心的某些概念的解 释和适用(A/CN.9/WG.V/WP.103 及增编);及(b)濒临破产前一段时间中董事的 义务(A/CN.9/WG.V/WP.104 及增编)。 daccess-ods.un.org | The Working Group will have before it, and may wish to use as a basis for its consideration, notes by the Secretariat concerning (a) Interpretation and application of selected concepts of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency relating to centre of main interests (A/CN.9/WG.V/WP.103 and addenda); and (b) Directors’ obligations in the period approaching insolvency (A/CN.9/WG.V/WP.104 and addenda). daccess-ods.un.org |
除 非 送 达 证 人 陈 述 书 的 一 方 明 文 述 明 根 据 本 条 规 则 送 达 的 证 人 陈 述 书 顸 视 作 为 根 据 该 条 例 发 出 的 通 知 书 , 否 则 该 份 证 人 陈 述 书 不 得 视 作 为 根 据 该 条 例 发 出 的 通 知 书 , 而 凡 一 份 陈 述 书 或 其 [...] 任 何 部 分 , 只 凭 藉 该 条 例 而 可 被 接 纳 为 证 据 , 则 [...] 尽 管 本 命 令 第III或I V部的条 文 对 送 达 [...]根 据 该 两 部 发 出 的 适 当 通 知 书 的 时 间 已 有 规 定 , [...]该 通 知 仍 顸 与 该 份 陈 述 书 一 并 送 达 。 hkreform.gov.hk | The service of a witness statement under this rule shall not, unless expressly so stated by the party serving the same, be treated as a notice under that Ordinance; and where a statement or any part thereof would be admissible in evidence by virtue [...] only of that Ordinance, the appropriate [...] notice under Part III or IV of this Order [...]shall be served with the statement notwithstanding [...]any provision of those Parts as to the time for serving such a notice. hkreform.gov.hk |
会费委员会开展工作的依据是《大会议事规则》第 160 条所载的一般任务规 定;1946 年 2 月 13 日大会第一届会议第一期会议期间通过的筹备委员会报告 (PC/20)第九章第 2 节第 13 和 14 段以及第五委员会报告(A/44)所载的委员会最 初职权范围(第14(I)A号决议第 3 段);以及以下大会决议所载的任务规定:第 46/221 B 号、第 48/223 C 号、第 53/36 D 号、第 54/237 C 和 D 号、第 55/5 B 和 D 号、第 57/4 B 号、第 58/1 A 和 B 号、第 59/1 A 和 B 号、第 60/237 号、第 61/2 号、第 61/237 号和第 64/248 号决议。 daccess-ods.un.org | The Committee on Contributions conducted its work on the basis of its general mandate, as contained in rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly; the original terms of reference of the Committee contained in chapter IX, section 2, paragraphs 13 and 14, of the report of the Preparatory Commission (PC/20) and in the report of the Fifth Committee (A/44), adopted during the first part of the first session of the General Assembly on 13 February 1946 (resolution 14 (I) A, para. 3); and the mandates contained in General Assembly resolutions 46/221 B, 48/223 C, 53/36 D, 54/237 C and D, 55/5 B and D, 57/4 B, 58/1 A and B, 59/1 A and B, 60/237, 61/2, 61/237 and 64/248. daccess-ods.un.org |
在适用法律许可的范围内,我们亦可能基於以下情况而向第三方透露阁下的个人资料︰(i)法律所需、法庭命令或回应搜查令或其他有法律效力的查询;(ii)向调查机构透露;(iii)执行我们与阁下的协定;(iv)在其他政府或执法机关(例如入境及海关机构及/或边境控制部门)要求的时候;(v)在你明示同意下,或(vi)我们恳切相信披露是法律规定的或在其他方面为了确立法律索偿或抗辩而有必要透露资料,以便取得法律意见、行使及扞卫我们的法律权利、保障本公司或联营公司及附属公司的的产权或权益或保障个别人士的生命、身体或财产。 dragonair.com | Where permitted by applicable local law, we may also disclose your Personal Data to third parties: (i) when required bylaw, by court order, or in response to a search warrant or other legally valid inquiry; (ii) to an investigative body; (iii) to enforce our agreements with you; (iv) when requested by other government or law enforcement authorities (such as immigration and customs control and/or border control agencies); (v) with your express consent, or, (vi) pursuant to our good faith belief that disclosure is required by law or otherwise necessary to the establishment of legal claims or defenses, to obtain legal advice, to exercise and defend our legal rights, to protect our rights or property and those of our subsidiaries or associated companies, or to protect the life, body or property of an individual. dragonair.com |
因 此,该代表团建议从规则V.2中删除有关以下方面的职责:(i)总的方针;(ii)研究特 殊问题;执行委员会在管理食典委标准制定计划方面的作用,应限于按照食典委通 过的工作重点确定标准对新的工作进行严格审查。 codexalimentarius.org | The Delegation therefore proposed to delete from Rule V.2 the responsibilities relating to (i) General orientation and (ii) Study of special problems; and that the role of the Executive Committee in the management of the Commission’s programme of standards development should be limited to the critical review of new work against criteria adopted by the Commission for the establishment of work priorities. codexalimentarius.org |
(b) 联合王国的建议(在A/CN.9/WG.V/WP.93/Add.4 号文件中提出)、破产 管理从业人员国际协会(在A/CN.9/WG.V/WP.93/Add.3 号文件中提出)和国际 破产协会的建议(在 A/CN.9/582/Add.6 号文件中提出),均涉及破产情况下和破 产前情况下董事和高管人员的职责和赔偿责任问题。 daccess-ods.un.org | (b) The proposals of the United Kingdom (set forth in document A/CN.9/WG.V/WP.93/Add.4), INSOL International (as set forth in document A/CN.9/WG.V/WP.93/Add.3) and the International Insolvency Institute (as set forth in document A/CN.9/582/Add.6) concerning the responsibility and liability of directors and officers in insolvency and pre-insolvency cases. daccess-ods.un.org |
承包者若提供了管理局可用于进行环境评估和环境保护的原始数据,则评为A和B级;若提供了可用于进行区域环境保护的数据或分析,则评为 C 至 E 级; 若环境准则中某些部分根本没有被评估或所收集的资料对管理局的环境评估没 有什么用途或根本无用,则评为 F至I级。 daccess-ods.un.org | Contractors were evaluated at levels A and B if they had provided raw data that could be used by the Authority for the purposes of environmental assessment and protection; levels C to E if they provided data or analysis that could be useful for regional environmental protection; and levels F to I if there were components within the environmental guidelines that had either not been evaluated or where the information collected was of little or no use for environmental assessment by the Authority. daccess-ods.un.org |
迄今采用的基准有:(a)2008 年后通过的企业风险管理正 式政策;(b) 在协理署长主持下积极开展工作的企业风险管理委员会;(c) 开发 署开展企业风险管理的正式执行战略;(d) 为工作人员提供的企业风险管理政策 和工具包专项培训;(e) 有通过报告渠道确定、报告和逐级上报相关风险的明确 程序,以便将风险提交企业风险管理委员会审议;(f) 有监测和跟踪企业风险日 志的专项资源;(g) 为上报和审查局部和总体风险建立强有力的系统;(h) 逐步 整合了解风险和注重成果的部门工作规划和报告程序;(i)按计划定期审查企业 风险管理政策和做法;以及(j) 在开发署企业风险管理经验的基础上促进机构间 经验交流和学习。 daccess-ods.un.org | The benchmarks adopted so far include: (a) adoption of a formal ERM policy since 2008; (b) an active enterprise risk management committee chaired by the Associate Administrator; (c) a formal implementation strategy for the adoption of ERM in UNDP; (d) dedicated training of staff on the policies and toolkits for ERM (e) clear procedures for the identification, reporting and escalation of relevant risks through the reporting lines for consideration by the ERM committee; (f) dedicated resources for monitoring of and follow up on the corporate risks log; (f) an enabling system for the reporting and review of unit-level and corporate risk; (h) progressively integrated risk-informed and results-based unit work-planning and reporting processes; (i) a planned and periodic review of ERM policies and practices; and (j) contributions to inter-agency experience exchange and learning based on the ERM experiences of UNDP. daccess-ods.un.org |
因此,股东若拟提名个别人士於股东周年大会上竞选为董事,须向本公司的公 司秘书递交下述文件,并有效送达本公司的香港主要办事处:(i)该股东拟在股 东周年大会上提出决议案的意向通知;及(ii) 获提名之候选人签署表示愿意接受 委任的通知,连同(a)按《上市规则》第 13.51(2) 条规定须披露的候选人资料, 及(b) 候选人同意公布其个人资料的同意书。 upenergy.com | Accordingly, if a shareholder wishes to nominate a person to stand for election as a Director of the Company at the general meeting, the following documents must be validly served on the Company Secretary at the principle office of the Company in Hong Kong, namely (i) his/her notice of intention to propose a resolution at the general meeting; and (ii) a notice signed by the nominated candidate of the candidate’s willingness to be appointed together with (a) that candidate’s information as required to be disclosed under rule 13.51(2) of the Listing Rules, and (b) the candidate’s written consent to the publication of his/her personal data. upenergy.com |
(d) 倘在本细则(a)段所述之 12 年期间内,或於截至经已符合本细则(a)段(i)至(iv) 分段所有规定之日止任何期间内,已就任何上述期间开始时所持有或先前於上述期间已发行之 股份而增发任何股份,或先前已於该期间增发任何股份,且已就新增股份符合本细则(a)段(ii)至 [...] (iv)分段之所有规定,则本公司亦有权出售该等新发行股份。 bdhk.com.hk | (d) If during the period of 12 years [...] referred to in [...] paragraph (a) of this Article, or during any period ending on the date when all the requirementsof sub-paragraphs (i) to (iv) of paragraph [...](a) of this Article [...]have been satisfied, any additional shares have been issued in respect of those held at the beginning of, or previously so issued during, any such period and all the requirements of sub-paragraphs (ii) to (iv) of paragraph (a) of this Article have been satisfied in regard to such additional shares, the Company shall also be entitled to sell the additional shares. bdhk.com.hk |
本组织还参加了:(a)关于妇女地位委员会的几次咨询和公开会议;(b) 与 销毁核武器有关的广岛/长崎年度纪念活动方案;(c) 关于妇女与和平、裁军、 非暴力和可持续清洁能源问题的国家会议;(d) 关于执行安全理事会第 1325 (2000)号决议的各种讨论和活动;(e) “让贫穷成为历史”等运动;(f) 关于放 弃战争、妇女与发展、打击贩运以及非军事化等问题的公开讲座;(g) 在卢旺达 举行的建设和平专题讨论会;(h) 研究战争对青年的影响以及庆祝《世界人权宣 言》通过六十周年的演讲;(i)响应妇女地位委员会商定结论中的呼吁,为索马 里青年举办的支持两性平等教育的讲习班;(j) 反对核武器的公共论坛。 daccess-ods.un.org | It also participated in: (a) consultation tours and public meetings on the Commission on the Status of Women; (b) annual Hiroshima/Nagasaki commemoration programmes pertaining to the abolition of nuclear weapons; (c) national conferences on women and peace, disarmament, non-violence and [...] sustainable clean energy; (d) [...] various discussions and events on the implementation of Security Council resolution 1325 (2000); (e) campaigns such as “Make Poverty History”; (f) public lectures on the abolition of war, women and development, anti-trafficking and demilitarization; (g) a peacebuilding symposium in Rwanda; (h) presentations to examine the impact of war on youth and to mark the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights; (i) workshops for Somali youth in support of gender equality education, as called for in the Agreed Conclusions of the Commission on the Status of Women; (j) a public forum against nuclear weapons. daccess-ods.un.org |
(乙) 按照大会第377A(V)号决议而举行的紧急特别会议, 应在秘书长收到安全理事会依据任何九个理事国的赞成票提出召 开此种会议的请求,或在收到联合国会员国过半数以其在临时委员 会的赞成票或以他种方式表示的请求,或在按照第九条规定得到会 员国过半数赞同开会的通知后二十四小时内召开。 unachina.org | (b) Emergency special sessions pursuant to GeneralAssembly resolution 377 A (V) shall be convened within twenty-fourhours of the receipt by the Secretary-General of a request for such a session from the Security Council, on the vote of any nine members thereof, or of a request from a majority of the Members of the United Nations expressed by vote in the Interim Committee or otherwise, or of the concurrence of a majority of Members as provided in rule 9. unachina.org |
若要利用i5000V系列扫瞄机提供的印刷与注释 功能(包括不购买印表机配件即可以数位方式为影像加上戳记的功能), 则应该永远使用扫瞄机驱动程式 「进阶内容」的内置印表机控制项,来 设定文件列印或影像数位注释。 graphics.kodak.com | To take advantage of the imprinting and annotation features provided by i5000V Series Scanners (including the ability to digitally stamp images without purchasing the printer accessory), the scanner driver Advanced Properties imprinter controls should always be used to configure document printing or image digital annotation. graphics.kodak.com |
根 据 该 计 划,董 事 会 可 酌 情 向 以 下 人 士 授 出 购 股 权,以 认 购 本 公 司 之 股 份:(i)本集团 成 员 公 司 或 本 集 团 任 何 成 员持有股权的任何实体( 「投资实体」)的任何雇员;(ii)本集团任何成员或任何投资实体的任何执行及非执行董事; (iii)本 集 团 任 何 成 员 或 任 何 投 资 实 体 的 任 何 供 应 商 及 客 户;(iv)向 本 集 团 任 何 成 员 或 任 何 投 资 实 体 提 供 研 发 或 其 他技 术支 援 的人士 或 实体;(v)本集团 任 何 成 员 或 任 何 投 资 实 体 的 股 东 或 已 获 或 将 获 本 集 团 任 何 成 员 或 任何 投资 实体 发行 的 任何证 券 之持有 人;或(iv)本 集 团 任 何 成 员 或 任 何 投 资 实 体 的 任 何 顾 问 或 谘 询 顾 问。 cre8ir.com | Under the Scheme, the directors may at their discretion grant options to (i) any employee of any member of the Group or any entity in which any member of the Group holds any equity interest (the “Invested Entity“); (ii) any executive and non-executive directors of any member of the Group or any Invested Entity; (iii) any supplier and customer of any member of the Group or any Invested Entity; (iv) any person or entity that provides research, development or other technological support to any member of the Group or any Invested Entity; (v) any shareholder of any member of the Group or any Invested Entity or any holder of any securities issued or proposed to be issued by any member of the Group or any Invested Entity; or (iv) any adviser or consultant of any member of the Group or any Invested Entity to subscribe for the shares of the Company. cre8ir.com |
妇女地位来文工作组按照经济及社会理事会第 2002/235 号决定的规定, [...] [...] 在妇女地位委员会第五十五届会议前召开闭门会议,其审议工作遵照由理事 会第76(V)号决议规定并由理事会第304I(XI)号、第 1983/27 号、第 1992/19 号、1993/11 [...]号和 2009/16 号决议修正的任务规定进行。 daccess-ods.un.org | The Working Group on Communications on the Status of Women met in closed meetings before the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women in accordance with Economic and Social Council decision [...] 2002/235 and was guided in [...] its deliberations by the mandate given to itby the Council in its resolution [...]76 (V), as amended [...]by the Council in its resolutions 304 I (XI), 1983/27, 1992/19, 1993/11 and 2009/16. daccess-ods.un.org |
全球统计依然缺少:(i)非食用水产养殖产量,包括钓鱼的活饵料、活的观 赏物种(动物和植物)和装饰品(珍珠和贝壳);(ii)用于特定肉食性养殖物种 饲料的养殖的鱼类;(iii)用于水产养殖孵化场和养成阶段饵料的许多物种的养殖 生物量(例如浮游动物、卤虫和海洋蠕虫);(iv)用于继续养殖或野外投放的水 产养殖孵化场和育苗场的产量;以及(v)用于养殖的捕捞野生鱼的投入量。 fao.org | Global statistics are [...] stilllacking on: (i) non-food aquaculture production, including live bait for fishing, live ornamental species (animals and plants) and ornamental products (pearls and shells); (ii) fishes cultured as feed for certain carnivorous farmed species; (iii) culture of biomass of many species (such as plankton, Artemia and marine worms) for use as feed in aquaculture hatcheries and grow-out operations; (iv) aquaculture hatchery and nursery outputs for ongrowing in captivity or stocking to the wild; and (v) inputs in terms of captured wildfish ongrownin captivity. fao.org |
合 资 格人 士:X e n i t h C o n s u l t i n g 的 G r a n t Wa l k e r 先 生 及 M c E l r o y B r y a n G e o logicalS erv ice s 的 K e r r y W h i t b y 先 生各自为 J O RC 所界定 的 合 资 格人 士,具有 与 所 考 量 的矿化类型及矿床类别以及其所进行工作相关的充足经验。 glencore.com | Competent Persons: Mr Grant Walker of Xenith Consulting and Mr Kerry Whitby of McElroy Bryan Geological Services are each Competent Persons as defined by JORC and have sufficient experience relevant to the style of mineralisation and type of deposit under consideration and to the activity which they are undertaking. glencore.com |
但是必须认识到,上述框架和十年是互为补充的,并不一定要求提供更多的资源, 更主要的是要改变执行方案的方式,尤其是要促进不歧视和包容性,使土着人民 [...] 有充分有效参与的机会,促进在文化方面合适的方案,以及建立有力的监测机制 (十年目标(i)、(ii)、(iii)和(v))。daccess-ods.un.org | It is important to consider, however, that the abovementioned frameworks and the Decade are complementary and are not necessarily about providing more resources, but rather about changing the way of delivering programmes, especially in terms of promoting non-discrimination and inclusion, full and effective participation of indigenous peoples, programmes that are [...] culturally appropriate as well as establishing strong monitoring [...] mechanisms (Objectives (i), (ii), (iii) and (v) of the Decade). daccess-ods.un.org |
(v)该人士为(i)所述个人之近亲或为受该人士控制、共同控制或重大影响之实体;或 (vi) 该人士乃本集团或任何与本集团有关连的实体为其雇员而设的离职後福利计划。 cflg.com.hk | (vi) the party is a post-employment benefit plan which is for the benefit of employees of the group or of any entity that is a related party of the group. cflg.com.hk |
开发计划署同意联检组的 13 项建议,包括:(a)编写一项全面的业务个 案,包括备选对策;(b) 与东道国政府进行谈判;(c) 对外包全部费用进行核 算;(d) 建立项目监督小组;(e) 对与外包有关的潜在分离法律责任寻求核批 资金;(f) 适当的改革管理规划;(g) 确保企业资源规划系统随时准备支持离 岸服务中心;(h) 确保工作人员的安全和防灾计划已经到位;(i)探讨共同努力 与联合国系统各组织现有离岸中心合作的可能性。 daccess-ods.un.org | UNDP agrees with the 13 JIU recommendations including (a)development of a comprehensive business case with consideration of alternative options; (b) negotiation with the host country government; (c) accounting for the full cost of offshoring; (d) establishment of project oversight teams; (e) seeking funding approval for potential separation liabilities linked to offshoring; (f) appropriate change management planning; (g) ensuring readiness [...] of the Enterprise Resource Planning [...]system to support offshore service centres; (h) ensuring staff security and disaster plans are in place; and (i) exploiting the possibility of joint efforts with existing offshore centres of United Nations system organizations. daccess-ods.un.org |
(a) 关于安全理事会第 1591(2005)号决议第 3段(a)(i)所载关于安全理事 会第 1556(2004)号决议第 7 和第 8 段的义务,《战争物资法》(《战争物资法》, 经联邦法律公报,57/2001 号修订)、《对外贸易法》(《对外贸易法》,联邦法律 公报,50/2005 [...] 号修订)和《外贸法规》(《外贸法规》,联邦法律公报,121/2006 [...]号)规定,向第三国出售,供应,转让或出口军火和有关物资,需出口授权书; 提供军事活动有关的经纪服务,也需授权。 daccess-ods.un.org | (a) With [...] regard to the obligations contained in paragraph 3 (a) (i) of Security Council resolution 1591 (2005) referring to paragraphs7 and 8 ofSecurity [...]Council resolution [...]1556 (2004) the War Materials Act (WMA, Federal Law Gazette I No. 57/2001 as amended), the Foreign Trade Act (FTA, Federal Law Gazette I No. 50/2005 as amended) and Foreign Trade Regulation (FTAR, Federal Law Gazette II No. 121/2006) require an export authorization for the sale, supply, transfer or export of arms and related materiel to third countries and an authorization for the provision of brokering services related to military activities. daccess-ods.un.org |
2006 年期间:(a)1 月在巴马科举办的世界社会论坛;(b)5 月在马来西亚举行 的不结盟运动协调局部长级会议;(c)6 月在加拿大温哥华举办的世界和平论坛; (d)6 月在日内瓦举办的民间社会论坛,主题是在地方和国际一级创造有利环境 以便为所有人提供就业和体面工作及该环境对可持续发展的影响;(e)8 月在安 曼举行的阿拉伯团结委员会会议;(f)9 月在日内瓦举行的联合国民间社会支持 巴勒斯坦人民国际会议;(g)9 月在哈瓦那举行的第十四次不结盟运动首脑会议; (h)10 月在塞浦路斯拉纳卡举行的团结中东人民国际会议;(i)11月在莫斯科 举行的主题为“俄罗斯、亚洲和非洲:团结合作 50 年”的会议;(j)11 月在安 曼举行的第三次未来论坛并行民间大会。 daccess-ods.un.org | During 2006: (a) World Social Forum,in January in Bamako; (b) ministerial meeting of Coordinating Office of NAM, in May in Malaysia; (c) World Peace Forum, in June in Vancouver, Canada; (d) civil society forum on creating an environment at the local and international levels to provide employment and decent work for all and its impact on sustainable development, in June in Geneva; (e) meeting of Arab Solidarity Committees, in August in Amman; (f) United Nations International Conference of Civil Society in Support of the Palestinian People, in September in Geneva; (g) fourteenth NAM Summit, in September in Havana; (h) International Solidarity Meeting with the People of the Middle East, in October in Larnaca, Cyprus; (i) Meeting on “Russia, Asia and Africa: 50 Years of Solidarity and Cooperation”, in November in Moscow; (j) Third Parallel Civil Conference of the Forum of the Future, in November in Amman. daccess-ods.un.org |
评估团的任务是收集以下信息:(a)失业回归者,包括移徙工人和离开利 比亚的前战斗员以及图阿雷格和图布武装分子大量涌入这些国家,他们的回归 正对东道国社区的社会经济和政治稳定产生影响;(b)大量武器流入该区域,小 武器和轻武器以及地对空导弹和爆炸物扩散;(c) 这些国家犯罪活动和恐怖主 义活动的性质及程度,为对付这些活动正在采取的区域举措;(d) 对安全部门 产生的影响;(e) 国家安全部门的行动能力;(f) 司法改革;(g) 为消除经常发 生的粮食无保障和营养不良的根源以及处理其他人道主义问题而需要作出的更 多努力;(h) 青年人失业;(i)灾害风险评估。 daccess-ods.un.org | The mission was mandated to collect information on [...] (a) theinflux ofunemployed returnees, including migrant workers, former combatants from Libya and armed Tuareg and Toubou elements into these countries, as well as the impact that their return is having on the socio-economic and political stability in the host communities; (b) the inflow of weapons into the region and the proliferation of small arms and light weapons, surface-to-air missiles and explosives; (c) the nature and the extent of criminal and terrorist activities in these countries and ongoing regional initiatives to address them; (d) the impact on the security sector; (e) the national operational capacity of the security sector; (f) judicial reform; (g) additional efforts needed to address the root causes of recurrent food insecurity and malnutrition, as well as other humanitarian issues; (h) youth unemployment; and (i) disaster risk [...]evaluation. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。