- expressing motion in the direction of (a particular location)表示方向向, 朝, 往; 到:
walking down to the shops
向南走到商店
my first visit to Africa.
我首次游览非洲。
- expressing location, typically in relation to a specified point of reference[尤指相对于具体参照点的位置]离; 在, 于:
forty miles to the south of the site
在这个地方以南40英里
place the cursor to the left of the first word.
把光标放在第一个词的左边。
- expressing a point reached at the end of a range or after a period of time表示范围、时段到, 达:
a drop in profits from £105 m to around £75 m
利润从1亿500万英镑降至约7,500万英镑
from 1938 to 1945.
从1938年至1945年。
- chiefly Brit. (in telling the time) before (the hour specified)〈主英〉[后接具体钟点用于报时]到; 在…之前:
it's five to ten.
10点差5分。
- approaching or reaching (a particular condition)倾向于; 趋于:
Christopher's expression changed from amazement to joy
克里斯托弗的表情由惊奇转为喜悦
she was close to tears.
她眼泪快掉下来了。
- expressing the result of a process or action表示结果成, 至:
smashed to smithereens.
捣成碎片。
- identifying the person or thing affected表牵涉到的人、事对(于):
you were terribly unkind to her.
你对她太不友好了。
- identifying the recipient or intended recipient of something[动作的承受者](给)予; 对, 于:
they donated £400 to the hospice
他们把400英镑捐给了临终关怀医院
I am deeply grateful to my parents.
我十分感激我的父母。
- identifying a particular relationship between one person and another表两人间关系跟, 与:
he is married to his cousin Emma
他和表妹埃玛结婚了
economic adviser to the president.
总统的经济顾问。
- in various phrases indicating how something is related to something else (often followed by a noun without a determiner)后常接不带冠词的名词, 表关联关于; 与…相关:
made to order
定制的
a prelude to disaster.
灾难的前奏。
- indicating a rate of return on something, for example the distance travelled in exchange for fuel used, or an exchange rate that can be obtained in one currency for another表示数量的比例关系每:
it only does ten miles to the gallon.
每加仑汽油只能行驶十英里。
to the
Mathematics indicating the power (exponent) to which a number is raised【数】乘方:ten to the minus thirty-three.
10的负33次方。
- indicating that two things are attached表示附属、附加属于; 附于; 归于:
he had left his dog tied to a drainpipe
他就让狗拴在排水管上
figurative 〈喻〉they are inextricably linked to this island.
他们和这座岛屿有千丝万缕的关系。
- concerning or likely to concern (something, especially something abstract)对于, 关于:
a threat to world peace
对世界和平的威胁
a reference to Psalm 22:18.
参见《诗篇》22:18。
- governing a phrase expressing someone's reaction to something后接词组表示对某事的反应使:
to her astonishment, he smiled.
使她震惊的是, 他笑了。
- used to introduce the second element in a comparison[引出第二个比较成分]比:
it's nothing to what it once was.
比起原先的情况, 这算不上什么。
- placed before a debit entry in accounting[结算账目时置于借方分录前]记入。
- used with the base form of a verb to indicate that the verb is in the infinitive, in particular[与动词原形一起构成动词的不定式]尤指:
- expressing purpose or intention为了, 以便:
I set out to buy food
我出去买食品
we tried to help
我们尽力想帮忙
I am going to tell you a story.
我要给你讲个故事。
- expressing an outcome, result, or consequence以至于; 结果是:
he was left to die
人们让他自生自灭
he managed to escape.
他想方设法逃跑了。
- expressing a cause因为, 由于:
I'm sorry to hear that.
听到这事儿我很难过。
- indicating a desired or advisable action想要; 该:
I'd love to go to France this summer
今年夏天我很想去法国
we asked her to explain
我们要求她做个解释
the leaflet explains how to start a course.
小册子上说明了如何开始一门课程。
- indicating a proposition that is known, believed, or reported about a specified person or thing(知道、相信)是; (报道)说:
a house that people believed to be haunted.
人们认为在闹鬼的屋子。
about to
forming a future tense with reference to the immediate future即将, 就要:he was about to sing.
他就要唱了。
- after a noun, indicating its function or purpose[置于名词后]用作:
a chair to sit on
用来坐的椅子
something to eat.
吃的东西。
- after a phrase containing an ordinal number[置于含序数词的词组后]做:
the first person to arrive.
第一个到的人。
- used without a verb following when the missing verb is clearly understood[后面省略表示已知动作的动词]这么做:
he asked her to come but she said she didn't want to.
他请她来, 但她说她不想来。
- so as to be closed or nearly closed关着; 虚掩着:
he pulled the door to behind him.
他从身后拉上了门。