the
/强ðiː, 弱ðɪ, ðə, ð/- denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge[指已提到或双方都知道的人或事物]这; 那:
what's the matter?
怎么啦?
call the doctor
给医生打电话
the phone rang.
电话铃响了。比较A1.
- used to refer to a person, place, or thing that is unique指独一无二的人、地、事:
the Queen
女王
the Mona Lisa
蒙娜丽莎
the Nile.
尼罗河。
- informal or archaic denoting a disease or affliction〈非正式或古〉…疾病; …苦难:
I've got the flu.
我得了流感。
- (with a unit of time) the present; the current[与表示时间单位的词连用 ]当前的; 现今的:
dish of the day
时菜
man of the moment.
当代要人。
- informal used instead of a possessive to refer to someone with whom the speaker or person addressed is associated〈非正式〉[指代物主代词]我(们)的; 你(们)的:
I'm meeting the boss
我正要去见老板
how's the family?
家里情况怎样?
- used with a surname to refer to a family or married couple用于姓氏前…一家; …夫妇:
the Johnsons were not wealthy.
约翰逊一家并不富裕。
- used before the surname of the chief of a Scottish or Irish clan[用于苏格兰或爱尔兰家庭姓氏前]…宗族; …家族:
the O'Donoghue.
奥多诺休宗族。
- used to point forward to a following qualifying or defining clause or phrase[用于带有后置限制性修饰语的名词等前] 那, 那个:
the fuss that he made of her
他对她的那种过分体贴
the top of a bus
公共汽车的顶部
I have done the best I could.
我已经竭尽全力了。
- (chiefly with rulers and family members with the same name) used after a name to qualify it[主要与统治者及其家族的姓名连用, 置于所限定姓名之后]:
George the Sixth
乔治六世
Edward the Confessor
忏悔者爱德华
Jack the Ripper.
“撕人魔”杰克。
- used to make a generalized reference to something rather than identifying a particular instance指某事物的总称:
he taught himself to play the violin
他自学拉小提琴
I worry about the future.
我对前途忧心忡忡。
- used with a singular noun to indicate that it represents a whole species or class用于单数名词前, 指一类物种或一个阶层…类; …阶层:
they placed the African elephant on their endangered list.
他们把非洲象列上了濒危动物名单。
- used with an adjective to refer to those people who are of the type described[用于形容词前指一类人]…人; …者:
the unemployed.
失业者。
- used with an adjective to refer to something of the class or quality described[用于形容词前指某一抽象概念]那, 那个:
they are trying to accomplish the impossible.
他们想完成不可能的任务。
- used with the name of a unit to state a rate[与计算单位的名词连用表示比率]每, 每一:
they can do 120 miles to the gallon
他们耗一加仑汽油可以行驶120英里
35p in the pound.
每磅35便士。
- enough of (a particular thing)足够的:
he hoped to publish monthly, if only he could find the money.
要是他能够筹到足够的钱, 他希望每月出版一期。
- (pronounced stressing 'the') used to indicate that someone or something is the best known or most important of that name or typethe须重读最重要(或最著名)的人(或事):
he was the hot young piano prospect in jazz.
他是爵士乐方面最走红且最具钢琴演奏潜力的年轻人。
- used adverbially with comparatives to indicate how one amount or degree of something varies in relation to another用于比较级前越…越:
the more she thought about it, the more devastating it became.
她越想这事儿, 越泄气。
- (一般作all the -)used to emphasize the amount or degree to which something is affected[用于强调数量、程度](由于某事)而更, 愈加:
commodities made all the more desirable by their rarity.
商品由于其稀罕性而使人更加想得到。