释义 |
you[ju:; 弱ju; jə]- pron.
- [所有格] your,yours,[宾语]you, [复数] you
- 你,你们
- 泛指:一个人,任何人[在词义方面相当于不定代词one]
- [用作反身代词]你自己,你们自己
- [用作同位关系的名词或名词性词组前,作称呼]你这个,你们这些
- [用于动名词前,代替 your]你,你们
- n.
- 短语:
- After you! 请先!(请对方先吃或先走的客套话)
- as you were 见as¹
- between you and me (and bedpost) [口语]咱们私下说;不为外人道;关起门来说
- That's … for you! [口语]这就是…的问题所在;这就是…的特点[常作贬义]
- There's … for you! [口语]你瞧多么…![多作反语,用于引起注意,表示讽刺]
- to you 你应当叫,你不妨说,照通常说法
- you ain't seen nothing yet [俚语]这只是开始,好戏还在后头
- You and the other nine. 你一个人还不行,再来一伙人还差不多[对夸口和威胁所表示的嘲笑]。
- You and whose army. 你一个人还不行[亦作 you and who?else, 对夸口和威胁所表示的嘲笑]。
- you and your 你这个…又来了
- you and yours 你与你的家属(或财产)
- You ask for it. 你自作自受。
- You cackle often, but never lay an egg. [谚语]但听咯咯叫,不见一蛋生;只闻楼梯响,不见人下来。
- You can call a man no worse than unthankful. [谚语]骂人最厉害莫过于骂他忘恩负义。
- You can have no more of a cat than the skin. 猫身上除了一张皮以外别无可取。
- you can keep … 我讨厌…;我对…没有一点好感
- You can never tell. [亦作 You never can tell.]很难预料。
- you can (may) rest assured 请放心
- You can say it again. [口语]我完全同意;你说的对。
- You can't lose what never had. [谚语]不曾有过,何谈丢失?
- You can't see the city for the house. [谚语]囿于房屋,不见城镇。
- You can't win them all. [口语]胜败乃兵家常事。
- You could have fooled me. [口语]我不相信你。(或:我认为我自己的理解是对的。)
- You don't know when you're well-off. [亦作 You don't know you are alive.]你的境况比你估计的要幸运得多;你身在福中不知福。
- You do that.
- you get 有
- You have me there. [亦作 You've got me there.]你抓住我的弱点了;你把我难住了。
- You'll be lucky. 祝你走运;祝你成功。[用于说话人不相信某事真会发生]
- You'll know it. 你会吃苦的;会够你受的。
- You may (could) go farther and fare worse. [谚语]走得更远情形可能更坏;知足常乐。
- You may well say so. 你完全有理由这样说;你不妨那么说。
- You must ask your neighbour if you shall live in peace. [谚语]要想生活的安宁,就得求助于近邻。
- You must go to the country to hear what news at London. [谚语]要听城里事,须问乡下人。
- You must lose a fly to catch a trout. [谚语]舍不得小鱼饵,钓不到大鱼。
- You must take the fat with the lean. [谚语]不得挑肥拣瘦。
- you name it 随你讲什么都行,任凭你说
- You never know what you can do till you try. [谚语]必须先尝试,方知何可为。
- You pays your money and takes your choice. [谚语]碰运气;各取所需。
- you people 你们这些人(表示敌对、疏远的口吻)[1995]
- You rang, sir. 您要点什么;有什么事为您效劳吗?[侍者应铃声前去服务时的用语]
- You're a long time dead. [谚语]人生几何,当及时行乐;人生易逝,好自为之。
- You're another. 你自己也一样。[用于还嘴]
- You're on it. 事情就这么定了;就这么办了。
- You said it. [口语]你说的对;我完全同意。
- You should be so lucky. [口语]你想得太美了。[用作幽默答语]
- You should worry. [幽默语]你当然用不着担心(或发愁)。
- You shouldn't have. 谢谢你的好意。[用于接受礼物时]
- You tell'em. 你说的非常对;你说的完全正确。
- You tell me. 我一点也不知道;我也不大清楚。
- You there! 喂;听着![用于引起人的注意]
- You've not (或 never) lived. 你还没有真正充分懂得(或理解)人生;你还没有真正经历(或体验)过(某种)生活。
- You what.
- [俚语]
- 请再说一遍,我没听清楚。
- 你说什么? [表示惊讶、怀疑、气愤等]
- You won't catch me … 我决不…;我永远不…
|