释义 |
bread is the staff of life
- 遭折磨zāo shé mó
eat the bread of affliction
- 行善háng shàn
cast one's bread upon the waters, throw one's bread upon the waters
- 壮年zhuàng nián
prime of life; the noon of life
- 敲掉饭碗qiāo diào fàn wǎn
take the bread out of sb.'s mouth
- 窝头wō tóu
steamed bread of corn, sorghum, etc.
- 游手好闲yóu shǒu hǎo xián
eat the bread of idleness; idle about; loaf; bum around
- 余生yú shēng
survival, the remainder of one's life
- 面包miàn bāo
bread
- 聊胜于无liáo shèng yú wú
Half a loaf is better than no bread
- 参谋总长cān móu zǒng zhǎng
chief of the general staff
- 总参谋长zǒng cān móu zhǎng
chief of the general staff
- 黑面包hēi miàn bāo
brown bread, rye bread
- 年富力强nián fù lì qiáng
in the prime of one's life
- 颓龄tuí líng
closing years of one's life; the declining years
- 中年zhōng nián
middle age, midlife, the autumn of one's life
- 不可能bú kě néng
impossibility, out of the question, when the devil is blind
- 司令sī lìng
chief of staff
- 残年cán nián
the last days of life
- 刻骨铭心kè gǔ míng xīn
remember to the end of one's life
- 趁风扬帆chèn fēng yáng fān
hoist the sail by taking advantage of the wind; hoist the sail while the wind
- 祸福荣枯huò fú róng kū
the shifts and changes of life
- 参谋长cān móu zhǎng
chief of staff
- 遁迹山林dùn jì shān lín
flee to the mountains -- to retire from official life; live the life of a hermit
- 死面面包sǐ miàn miàn bāo
unleavened bread
- 草菅人命cǎo jiān rén mìng
act as if human life is not worth a straw
|