释义 |
both to blame collision clauses
- 各打五十大板gè dǎ wǔ shí dà bǎn
blame both sides
- 诿wěi
shift blame on to others
- 名词从句míng cí cóng jù
nominal clause; noun clauses
- 违约条款wéi yuē tiáo kuǎn
default clause; breach clause
- 责备zé bèi
reproach; blame; reprove; take sb. to task
- 免责条款miǎn zé tiáo kuǎn
exceptions; exeception clause; exoneration clause; non-responsibility; not
- 混蛋的hún dàn de
blamed
- 条款tiáo kuǎn
clause; article; provision
- 条目tiáo mù
clauses and subclauses
- 两相情愿liǎng xiàng qíng yuàn
both are willing to
- 诿过于人 blame upon [on] a person; try to impute it to others
- 名词性从句míng cí xìng cóng jù
noun clauses; substantive clause
- 归咎guī jiù
blaming, imputation, reflect
- 引咎yǐn jiù
take the blame
- 两便liǎng biàn
be convenient to both
- 道德条款dào dé tiáo kuǎn
conscience clause
- 独立分句dú lì fèn jù
independent clause
- 罚金条款fá jīn tiáo kuǎn
penalty clause
- 见证条款jiàn zhèng tiáo kuǎn
attestation clause
- 贸易条款mào yì tiáo kuǎn
trade clause
- 主句zhǔ jù
main clause, principal clause
- 状语从句zhuàng yǔ cóng jù
adverbial clause
- 该受责备gāi shòu zé bèi
be to blame
- 嫁罪于人jià zuì yú rén
lay the blame on a person; cast the blame on others
- 撞车zhuàng chē
traffic collision
|