She doesn't even answer the door without putting on makeup first.
她甚至要化了妆才能开门见人。
单词 | without doors |
释义 |
without doors
原声例句
21世纪英文报 She doesn't even answer the door without putting on makeup first. 她甚至要化了妆才能开门见人。 还乡 " So that we cannot open the door without stopping the dance." “那我们一开门,他们跳舞就要停下来。” 生活大爆炸 第10季 It's also why I never open a door without knocking three times. 这也是为什么我每次进门前都要敲三次门。 VOA视频精选 For some Americans holiday season is the time to be creative without door displays. 对有些美国人而言,圣诞季是一个没有门槛的创意展会。 生活大爆炸 第2季 Really. I don't know how you live next door to that without doing something about it. 真的,真难想象你就住她隔壁居然没有什么行动。 听力文摘 Decliners are fastidious folk, they won't touch a door knob without sanitising it, let alone shake hands. 后退式的人比较挑剔,如果门把手不消毒都不会碰,更不要说握手。 绝望的主妇(音频版)第二季 You lie about protecting me and then you lock me in that heap without door handles so I can't get out. 你撒谎说保护我。把我锁在那辆连门把手都没有的车里我出都出不来。 国富论(四) They are only servants who work without doors, as menial servants work within. 他们只是在门外工作的仆人, 就像仆人在里面工作一样。 暮光之城:暮色 He waited in the car, not appearing to watch as I shut the door behind me without bothering to lock the dead-bolt. 他在车里等着,当我关上门,懒得锁上那个该死的门闩的时候,他似乎没在看我。 欲望都市 第6季 HeIIo, Mimi. Do you aIways answer the door without your shirt on? 你总是不穿上衣就出来应门吗? 暮光之城:暮色 Afraid I might stumble in my woozy state, I stepped carefully out of the car and shut the door behind me without looking back. 我生怕自己会在这种头晕眼花的状态中被绊倒,于是小心翼翼地走出车外,头也不回地关上了身后的门。 2011 ESLPod You can have a lock on your door so that no one can open your door without having a key. 你可以在你的门上上一把锁,这样没有人没有钥匙就无法打开你的门。 妇女乐园(中) However, the boys never passed his door without calling out some insulting words, which he did not even seem to hear. 然而,男孩们每次经过他家门口都会说些侮辱性的话, 而他似乎根本没有听到这些话。 2005 ESLPod It's a place where – perhaps a radio – where you keep all these things in one big cabinet or -- usually -- sometimes with doors, sometimes without doors. 这是一个地方——也许是一台收音机——你把所有这些东西放在一个大柜子里,或者——通常——有时有门,有时没有门。 艰难时世(上) 'Then I beg of you, Louisa, ' said Mrs. Gradgrind, who had opened the door without being heard, 'to do nothing of that description, for goodness' sake, you inconsiderate girl, or I shall never hear the last of it from your father. “那我求求你了,路易莎,”葛雷格林夫人打开门说,他没有被人听见,“看在老天爷的份上,不要做那种事,你这个轻率的女孩,否则我永远听不到最后一句从你父亲那里。 |
随便看 |
|
英汉双解词典包含3607232条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。