It's Winnie. Short for where he comes from. Winnipeg.
所以他叫维尼 他来自温尼伯,简称维尼。
Passed that right down to Winnie.
把本领传给了温妮。
Winnie, what's going on with him? He's meaner than usual.
维妮 他怎么了 比往常还要苛刻。
Winnie complains that her mother " wants to pick out, " or select, or choose her clothing.
Winnie抱怨她妈妈“想挑” ,或者选择,或者选择她的衣服。
Finn says that his situation is worse than Winnie's because his parents " embarrass" him.
Finn 说他的处境比 Winnie 更糟,因为他的父母“让他难堪”。
Winnie says, " We have such hard lives, " meaning we have very difficult lives.
温妮说,“We have such hard lives, ”意思是我们的生活非常艰难。
We'd say the cub that managed to " Winnie" the fight will probably get passed over by Rudolph and the gang this Christmas.
在这个圣诞节,成功“赢”了这场战斗的幼崽很可能会被鲁道夫和帮派猎捕。
Winnie has a curfew of 11 p.m., meaning she must be back at her house by 11: 00 at night.
Winnie 的宵禁时间是晚上 11 点,这意味着她必须在晚上 11: 00 之前回到家中。
Finn says, " At least he's letting you go, " meaning at least Winnie's father is letting her go to this party.
芬恩说,“至少他让你走了”,这意味着至少温妮的父亲让她去参加这个派对。
Winnie and Finn, like many teenagers, believe that their lives are the most difficult lives anyone has ever had to live.
温妮和芬恩, 像许多青少年一样,相信他们的生活是任何人所经历过的最艰难的生活。
英汉双解词典包含3607232条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。