The house was still as death, and nothing but the wailing of the wind broke the deep hush.
房间里死一般寂静,只有外面呼啸的风打破这深深的寂静。累坏了的汉娜仍然沉睡不醒。
单词 | still as death |
释义 |
still as death
原声例句
小妇人(双语原版) The house was still as death, and nothing but the wailing of the wind broke the deep hush. 房间里死一般寂静,只有外面呼啸的风打破这深深的寂静。累坏了的汉娜仍然沉睡不醒。 前夜(上) On the lower twigs of the lime-tree the little bunches of yellow flowers hung still as death. 菩提树较低的枝条上, 黄色的小花束像死亡一样静静地垂下。 雾都孤儿(原版) The green damp hung upon the low walls; the tracks of the snail and slug glistened in the light of the candle; but all was still as death. 绿色的湿气挂在矮墙上;蜗牛和鼻涕虫的足迹在烛光下闪闪发光。但一切都像死亡一样静止。 红字 The jailer, after ushering him into the room, remained a moment, marvelling at the comparative quiet that followed his entrance; for Hester Prynne had immediately become as still as death, although the child continued to moan. 看守把他领进房间后, 他呆了一会儿,对他进来后的相对安静感到惊奇。因为海丝特·白兰立即变得像死了一样静止, 尽管孩子还在呻吟。 呼啸山庄(精简版) " I have waited here an hour, " he resumed, while I continued staring; " and the whole of that time all round has been as still as death. I dared not enter. You do not know me? Look, I'm not a stranger! " “我已经等了一个钟头了,”就在我还发愣的当儿他又说了,“我等的时候,四周一直像死一样的静。我不敢进去。你不认识我了吗?瞧瞧,我不是生人呀!” Wuthering Heights 呼啸山庄 `I have waited here an hour, ' he resumed, while I continued staring; `and the whole of that time all round has been as still as death. I dared not enter. You do not know me? Look, I'm not a stranger! ' " 我已经等了一个钟头了," 就在我还发愣的当儿他又说了," 我等的时候,四周一直像死一样的静。我不敢进去。你不认识我了吗?瞧瞧,我不是生人呀!" |
随便看 |
|
英汉双解词典包含3607232条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。