" Bacchus, " said Aslan. " Deliver him from his chains."
“巴库斯。”阿斯兰吩咐道,“给它解开锁链。”
鹅掌女王烤肉店(下)
Many a time I consulted the landlord of the Little Bacchus on the means to hush up your affair.
我曾多次向小酒神的房东请教如何隐瞒你的事情。
鹅掌女王烤肉店(上)
The good friar came to the Little Bacchus, where he drank two or three pots without paying for them, so as not to go contrary to the rules of St Francis, he said.
好心的修士来到小巴克斯酒馆,喝了两三壶酒,没有付钱,以免违背圣弗朗西斯的规矩,他说。
鹅掌女王烤肉店(上)
In saying so, Friar Ange emptied the goblet of wine which my mother had filled up for him and, throwing his wallet over his shoulder, went off in the direction of the Little Bacchus.
安格修士说完,一饮而尽母亲为他倒的酒杯,将钱包甩在肩上,朝小酒神的方向走去。
鹅掌女王烤肉店(上)
Nobody knew what had become of them, but there was a rumour at the Little Bacchus that the little friar and the little sister had had some sort of difference with the authorities between Tours and Orleans.