Our lamps cast a sort of brilliant twilight over the area, making inordinately long shadows on the seafloor.
我们的照明灯在这广阔的空间中射出模糊的光线,把地上阴影拉得特别长。
西方哲学史
Both his parents were inordinately rich coming from a long line of successful surgeons in Poitiers, in west central France.
他的父母都很富有,他们是法国中西部地区的外科医生。
美丽与毁灭(下)
They were both excited now and inordinately depressed.
他们现在既兴奋又极度沮丧。
小公主(原版)
She was inordinately jealous of Sara.
她非常嫉妒萨拉。
夜色温柔(下)
They laughed, the Prince inordinately meanwhile clapping Tommy on the back.
他们大笑起来,同时王子不合时宜地拍了拍汤米的背。
刀锋(下)
It was unlike Isabel to gush inordinately and I wondered if she was a trifle tight.
伊莎贝尔不像是滔滔不绝地滔滔不绝, 我想知道她是不是有点紧张。
美丽与毁灭(下)
After each reminiscence they both laughed inordinately, their overwrought nerves responding as acutely and janglingly to mirth as to depression.
每次回忆之后,他们都会放声大笑,他们过度紧张的神经对欢笑和沮丧的反应一样尖锐而刺耳。
包法利夫人(上)
The " new fellow" then took a supreme resolution, opened an inordinately large mouth, and shouted at the top of his voice as if calling someone in the word " Charbovari" .
于是新生狠下决心,张开血盆大口,像在呼救似的,使出了吃奶的力气叫道:" 下坡花力!"
新天方夜谭(下)
The upper lip was inordinately full, as though swollen by a blow or a toothache; and the smile, the peaked eyebrows, and the small, strong eyes were quaintly and almost comically evil in expression.