释义 |
Aneurysmectomy of ventricle of heart
- 薏yì
the heart of a lotus seed
- 肺腑fèi fǔ
the bottom of one's heart
- 意中人yì zhōng rén
lady of one's heart
- 在内心深处zài nèi xīn shēn chù
in one's heart of hearts
- 吓得要命xià dé yào mìng
be frightened out of one's life; bring sb.'s heart into his mouth; make sb.'s
- 由衷yóu zhōng
from the bottom of one's heart, sincere
- 心律xīn lǜ
rhythm of the heart
- 菩萨心肠pú sà xīn cháng
have a heart of gold; a great kind heart; kindhearted and merciful
- 齐心qí xīn
be of one mind; be of one heart
- 脑室nǎo shì
ventricle
- 心室xīn shì
ventricle
- 心肠xīn cháng
heart, intention, state of mind
- 掏心掏肺tāo xīn tāo fèi
speak from the bottom of one's heart
- 弃邪归正qì xié guī zhèng
a change of heart
- 衷心zhōng xīn
heartfelt; wholehearted; cordial; sincere; from the bottom of one's heart
- 百感交集bǎi gǎn jiāo jí
all kinds of feelings well up in one's heart
- 畅谈chàng tán
talk freely and to one's heart's content; speak glowingly of
- 楚楚动人chǔ chǔ dòng rén
lovingly pathetic; delicate and attractive; moving the heart of all who saw her
- 凄切动人qī qiē dòng rén
moving one's heart to the point of sadness; ineffably moving; so sad and
- 衷心爱戴; love someone from the bottom of one's heart; win the wholehearted love of ...
- 内心深处nèi xīn shēn chù
the cockles of the heart
- 仇火中烧chóu huǒ zhōng shāo
Flames of hatred blazed in one's heart.; One's heart is aflame with hatred.
- 变心biàn xīn
a change of heart, turn one's coat
- 菜心鲍片cài xīn bào piàn
Sliced abalone with heart of cabbage
- 豺狼之心chái láng zhī xīn
the heart of a wild beast
|