释义 |
Faint heart never won fair lady
- 不入虎穴,焉得虎子bú rù hǔ xué _ yān dé hǔ zǐ
A faint heart never win fair lady
- 意中人yì zhōng rén
lady of one's heart
- 淑女shū nǚ
gentlewoman; lady; a fair maiden
- 幽幽yōu yōu
faint
- 幽微yōu wēi
faint; weak
- 洽谈会qià tán huì
fair; meeting
- 变得微弱biàn dé wēi ruò
faint
- 干净的gàn jìng de
clean, cleanly, fair
- 小姐xiǎo jiě
miss, Dona, lady, ladyship, missy, senorita, signorina, young lady
- 美人měi rén
a queen of hearts, bathing beauty, eye-catcher, fair, looker
- 白皙的bái xī de
fair
- 娇美jiāo měi
fair; charming
- 正大光明的zhèng dà guāng míng de
fair and square; fair
- 白净的bái jìng de
fair and clear
- 美丽的měi lì de
beauteous, beautiful, fair
- 厥jué
faint; its
- 贵妇guì fù
lady
- 昏倒hūn dǎo
fall down in a faint; fall unconscious; faint
- 韩元hán yuán
won; KRW (Korean Won)
- 圜huán
encircle; round; South Korean won
- 合情合理hé qíng hé lǐ
fair and reasonable
- 清楚地qīng chǔ dì
distinctly, expressly, fair, fairly
- 不曾bú céng
never
- 从不cóng bú
never
- 从未cóng wèi
never
|