They were only three at table , and Miss Pross made the third.
他们一共只有三个人, 第三位是普洛丝小姐.
英汉文学 - 双城记
There ,'said Solomon , making a dab at Miss Pross's lips with his own.
他用自己的嘴唇碰了碰普洛丝的嘴唇.
英汉文学 - 双城记
" I can hear,'said Miss Pross, seeing that he spoke to her, " nothing.
“ 一点儿也没听见, ”普洛丝小姐见他说话便 回答.
英汉文学 - 双城记
'Really, is bad enough ,'returned Miss Pross,'but better.
“ 改成'的确'也不怎么样, ”普洛丝小姐回答, “ 不过要好一点.
英汉文学 - 双城记
Thus Miss Pross, who had never struck a blow in her life.
她像这样开始了战斗—她可是一辈子没跟人干过仗的.
英汉文学 - 双城记
Miss Pross only shook her head and wept in silence.
普洛丝小姐一声不响,只是摇头哭泣.
英汉文学 - 双城记
Within a few minutes, Miss Pross stood whispering at his side.
几分钟之后普洛丝小姐已站在他身旁消声说话.
英汉文学 - 双城记
" I don't hear you,'said Miss Pross. " What do you say? "
“ 你的话我没听见, ” 普洛丝小姐说, “ 你说的是什么? ”
英汉文学 - 双城记
John Barsad, or Solomon Pross, walked at his side.
约翰-巴萨, 或是所罗门-普洛丝, 走在他身边.
英汉文学 - 双城记
'Don't be alarmed, my dear Miss Pross.
“ 不要吃惊, 亲爱的普洛丝小姐.
英汉文学 - 双城记
" I am a Briton,'said Miss Pross, "
“ 我可是个不列颠人, ” 普洛丝小姐说.
英汉文学 - 双城记
Jerry hoarsely professed himself at Miss Pross's service.
杰瑞嘶声嘶气地表示愿为普洛丝小姐效劳.
英汉文学 - 双城记
Miss Pross inquired, with placidity.
普洛丝小姐不动声色地问.
英汉文学 - 双城记
'I do,'said Miss Pross.
“ 相信, ”普洛丝小姐说.
英汉文学 - 双城记
And it's really very hard,'said Miss Pross.
可是我的确有困难, ” 普洛丝小姐说.
英汉文学 - 双城记