Niall: How often do you come to the gym for a workout?
尼尔: 你多久来一次健身房锻炼身体?
互联网
Niall: A lot of strong coffee and quite fatty food.
尼尔: 喝了不少浓咖啡,也吃了不少颇油腻的食物.
互联网
Niall: No wonder you look so fit and trim.
尼尔: 怪不得你看来这么健美.
互联网
Niall: That must have been quite a shock.
尼尔: 那一定令你们十分震惊.
互联网
Niall: Well you'll just have to get out there and fight for some new business.
尼尔: 你们现在只有努力争取新生意.
互联网
Niall: Well your company has a really good reputation for quality and value.
尼尔: 贵公司是以品质好,物有所值见称的.
互联网
This is what the Harvard historian Niall Ferguson argued in the FT yesterday.
这是哈佛大学(Harvard)历史学家尼尔?弗格森(NiallFerguson)日前在英国《金融时报》上发表的观点.
互联网
As Unilever's chairman Niall FitzGerald points out: A brand is a storehouse of trust.
正如联合利华公司董事长尼尔菲茨杰拉德指出: '品牌是一种信任仓库.
互联网