网站首页  词典首页

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 half hearted
释义
  • half hearted

      释义

      • 半心半意的,不认真的
    • 实用场景例句

      • 全部

      I am sorry that he should be so half - hearted about the important work.

      我很遗憾,他对这项重要工作竟这样敷衍塞责.

      《现代汉英综合大词典》

      Fan Po - wen's protests were half - hearted and he made no attempt to move.

      范博文懒洋洋地很可怜似的说,身体一动也不动.

      子夜部分

      All the tyrannies of the past were half - hearted and inefficient.

      以前的所有暴政都不能彻底,都是软弱无能.

      辞典例句

      The research director made a half - hearted gesture of rising.

      这位研究部主任并非真心地做了个要站起身来的姿势.

      辞典例句

      It was a half - hearted procedure without a shade of desire on her part.

      她这么做时,满心不情愿,所以很勉强.

      英汉文学 - 嘉莉妹妹

      By comparison with that existing today, all the tyrannies of the past were half - hearted and inefficient.

      与今天的暴政相比, 以前的所有暴政都不够彻底,软弱无能.

      英汉文学

      All the way swing, half - hearted, also entered this university.

      一路摇摆, 马马虎虎, 也就进了这间大学.

      互联网

      Xiao Ming is always half - hearted when doing his work.

      小明做事不太专心,总是三心二意的.

      互联网

      Only a slight and scattering ripples of half - hearted hand - clapping greeted him.

      欢迎他的只有几下零零落落,稀稀拉拉的掌声.

      互联网

      Only very slight and very scattering ripples of half - hearted hand - clapping greeted him.

      欢迎他的只有几下轻轻地、零零落落、冷冷淡淡的掌声.

      互联网

      Now then , jump to it . Don't dawdle about in that half - hearted fashion.

      嘿, 加油干吧! 不要那样敷衍了事地瞎混.

      互联网

      You are often half - hearted, you call It'sloppy.

      你常常敷衍了事, 你把它叫做不拘小节.

      互联网

      Nobody can afford to be half - hearted nowadays.

      当今之世谁也不应当不冷不热的.

      互联网

      He's half - hearted about his work.

      他工作三心二意的.

      互联网

      Faith is not a half - hearted search for God. Faith is about seeking for Him with heart.

      信仰不是三心二意地寻求上帝,而是全心全意地寻求他.

      互联网

    随便看

     

    英汉双解词典包含4367426条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

     

    Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
    更新时间:2025/1/10 6:01:54