单词 | film title | ||||||||||||||
释义 | film title
更多释义 收起释义 例句释义: 片名,电影名称,电影片名 1. Actually, looks like the 'eye of a typhoon ', also to have the film title, tail leader several parts, they did well. 其实,像‘台风眼’、还有片头、片尾的几个部分,他们都做得不错了。 www.showxiu.com 2. A good translation of a film title can often successfully stir the curiosity and desire to watch a film among audience. 好的译名常常能精准地抓住观众的好奇心和求知欲,激发其观看欲。 www.ceps.com.tw 3. graphic design from traditional media to new media, experimental exploration of a film title sequence development opportunities. 平面设计由传统媒体向新媒体的实验性探索,成为电影片头发展的契机。 www.fabiao.net 4. Insufficiency in literal translation or free translation can cause 'confusion' in the interpretation of the film title. 电影名直译不够或者意译都会使电影名翻译成为“乱译”。 zhidao.baidu.com 5. film title sequence design as an integrated gradually towards a new art of self-recycling and newborn. 电影片头设计作为综合性的新艺术逐渐朝向自我再造和新生。 www.fabiao.net 6. Film title translation involves a complicated process and should follow certain principles of translation. 片名翻译是一个复杂的过程,有它的翻译原则。 www.ceps.com.tw 7. This paper discusses the film title translation on the basis of different Context and different Cognition in Relevance Theory. 此理论提出认知与语境对电影片名的翻译起着至关重要的作用。 www.fabiao.net 8. Part two is literature review. It includes previous studies and present condition of English film title translation. 论文的第二部分总结了目前英语电影片名汉译的研究状况及成果。 waiyu.cnu.edu.cn 9. Chapter Two provides a brief review of researches on relevance translation theory and film title translation. 第二章简要回顾了关联翻译理论和电影片名翻译的相关研究; paper.pet2008.cn 10. Film title translation belongs to general English-Chinese translation. 电影片名翻译属于实用英语翻译的范畴。 www.fabiao.net 1. the film title commercial value another one manifests is its novel striking, is good at sensational. 片名商业价值的另一体现是其新颖醒目,善于煽情。 goabroad.zhishi.sohu.com 2. A good film title can quickly induce the public to accept and watch the film, realizing its commercial value. 好的电影名可以迅速吸引大众接受电影,观看电影,从而实现电影的商业价值。 zhidao.baidu.com 3. In the present thesis, film title translation receives a detailed internal and external study. 另外,作者从内部角度和外部角度来透视电影片名的翻译。 www.fabiao.net 4. Then, in this chapter, the key factors of film title translation will be analyzed according to rich examples. 那么,在这一章里,将会根据大量的例子来分析电影名字的翻译的重要要素。 goabroad.zhishi.sohu.com 5. Up till now, no systematic theory on English film title translation has been put forwrd. 直到现在,依然没有系统的理论介绍电影片名的翻译。 blog.sina.com.cn 6. Actually, it is high time that film title translation should pay more attention to the contextual adaptation field. 实际上,现在正是需要更多的关注电影片名的翻译与影片内容相关连的时候。 zhidao.baidu.com 7. Takes "21 grams" (soul) to take the film title, is actually the life resistance death one kind of symbol and the medal. 拿“21克”(灵魂)作为片名,其实是生活抗争死亡的一种象征和勋章。 en.cnxianzai.com 8. The translator should bear in mind that there are some main factors in the translation of film title. 翻译员应该记住在翻译电影名字的时候有一些重要的要素。 goabroad.zhishi.sohu.com 9. Philosophical Study on the Features of the Film- title of Both English and Chinese Languages 从东西方不同的哲学思维看英汉电影片名 www.ilib.cn 10. View the Differences between Chinese and Western Culture from Film Title Translation 从影视剧名翻译看中西文化差异 blog.cersp.com 1. Therefore, the study of film title translation is theoretically necessary; 尤其是中文电影片名英译缺少足够的关注和研究。 www.13191.com 2. "Treason" in Film-Title Translation from English to Chinese 英语电影片名汉译中的“叛逆”性 www.ilib.cn 3. Three Perspectives of Film Title Translation 电影片名翻译的三个视角 ilib.cn 4. Application of Skopostheories in Film Title Translation 目的论在电影名翻译中的运用 www.ilib.cn 5. Analysis and Measures on Translation of Film Title 电影片名翻译的现状分析与对策 www.ilib.cn 6. A Glimpse of English Film Title Translation 英语电影名翻译一瞥 blog.sina.com.cn 7. On the Translation of English Film Title 简论英语电影标题的翻译 220.168.209.131:82 8. Disordered situations in China's English film title translation 英文电影片名翻译之三足鼎立 www.ilib.cn 9. Pay a Attention to Film Title Design Art of Education TV piece 重视电视教育片的片头设计艺术 www.ilib.cn |
||||||||||||||
随便看 |
|
英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。