网站首页  词典首页

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 English Chinese Translation
释义

English Chinese Translation

  • 网络英译汉;中翻英线上翻译;英汉翻译实践
1.
英译汉
2012... ... Section Ⅲ Writing/ 写作 Section Ⅲ English Chinese Translation/ 英译汉 Section Ⅰ Use of English/ 英语知识运用 ...
baike.baidu.com
2.
中翻英线上翻译
线上英翻中 ... ... 中翻英网站 translator 中翻英线上翻译 english chinese translation 线上免费翻译 free online translation ...
www.tw100s.com
3.
英汉翻译实践
1. 英汉翻译实践English Chinese Translation
www.gztrans.com.cn

例句

释义:
1.
English-Chinese translation is the information transmission of two cultures as well as the communication of two languages.
英汉翻译是英汉两种语言的交流,也是英汉两种文化的信息传递。
www.studa.net
2.
English-Chinese translation ability is one of the most difficult skills for college students.
英汉翻译是高职学生最难掌握的一种能力之一。
lib.cqvip.com
3.
Chinese and English belong to two different languages, english-chinese translation is not pictograph and letters of simple conversion.
英语和汉语属于两种不同的语系,英汉互译绝非象形文字和字母的简单转换。
www.51lunwen.org
4.
Taking A Coursebook on English_Chinese Translation as an example, the paper explores some practical methods for teachers' reference.
以《英译汉教程》为例,文中探索了一些实用的教学法,供教师参考。
cn.qikan.com
5.
In this paper the differences are explained through English-Chinese translation and the statistics are also given to prove them.
这篇论文将通过英译汉的翻译和统计数据来证实此观点。
www.chinalww.com
6.
Besides, the writers also point out the implications of inferential study in the process of English-Chinese translation.
在本文的最后,作者指出了进行翻译过程中推理研究的意义。
epub.cnki.net
7.
Therefore, grammar analysis occupies an important place in English-Chinese translation teaching and study.
因而在英汉翻译教学和学习中,语法分析占有很重要的地位。
www.fabiao.net
8.
The algorithm aims at the need of the English-Chinese Translation Memory System, considers the structure and the semantic of the sentence.
此算法针对英汉翻译记忆系统的需要,考虑了句子结构和语义两方面。
www.fabiao.net
9.
Film title translation belongs to general English-Chinese translation.
电影片名翻译属于实用英语翻译的范畴。
www.fabiao.net
10.
The English-Chinese Translation of the practical writing is the high-grad stage and necessary step in practical English learning.
应用文体的英汉翻译是实用英语学习的高级阶段和必要步骤。
www.dictall.com
1.
word formation discrimination (6) English-Chinese translation.
构词辨字法;(6)英汉对译法。
search.xmulib.org:8080
2.
Thank you for coming English-Chinese translation class 101, class dismiss!
谢谢您们来到英语-华语翻译课程101,下课!
forum.omy.sg
3.
The English performance and level of sports majors are usually not good, especially the ability of English Chinese translation.
但体育专业学生的英语成绩和水平还较低,特别是英译汉能力较差。
www.dictall.com
4.
You can never be too careful about English-Chinese translation.
作英译汉时,你越仔细越好。
blog.sina.com.cn
5.
In english-chinese translation, one of the challenges the most often is choosing meaning.
英译汉最常遇到的一个问题就是选择词义。
zhidao.baidu.com
6.
Extension of meanings is a translation strategy often used in English-Chinese translation.
引申法是英语译成汉语时常用的一种手段。
www.ceps.com.tw
7.
In English-Chinese translation, cultural difference should not be ignored.
在英汉互译中忽视文化差异,必然会导致误译、错译。
www.ceps.com.tw
8.
If you understand these remarkable differences, you can raise your quality in English-Chinese translation and promote your English study.
瞭解两者之间的显著差异可以提高英汉互译的质量,促进英语的学习研究。
www.ceps.com.tw
9.
Chapter four deals with some translation techniques in English-Chinese translation for automotive engineering.
第四章是有关汽车专业英语的翻译技巧。
www.fabiao.net
10.
The thesis aims at analyzing the conveyance of particularized conversational implicatures in English-Chinese translation in literary works.
由此,本文旨在研究文学作品的英汉翻译中特殊会话含义的传递。
www.fabiao.net
1.
So, in english-chinese translation, we often passive sentences in English as much as possible in the active sentences into Chinese.
所以,在英译汉时,我们往往尽可能把英语中的被动句译成汉语中的主动句。
www.51lunwen.org
2.
This thesis aims at studying the characteristics and English-Chinese translation of anaphora in English texts.
本文旨在探讨英语语篇中回指的特点及其翻译方法。
www.fabiao.net
3.
In the initial stages master the basic methods and skills in english-chinese translation.
在初始阶段掌握英译汉的基本方法和技巧。
zhidao.baidu.com
4.
The enlightenment on English - Chinese translation brought by the translation of a Japanese word into Chinese
由一个日译汉词语带来的对英译汉的思考
www.ilib.cn
5.
Differences between Chinese and Western Thinking and Its Influences on Chinese-English and English-Chinese Translation
论中西思维差异及其对汉英互译的影响
ilib.cn
6.
Brief Analysis of Terms of the Packing of External Trade Commodities in the Teaching of English-Chinese Translation
英汉翻译教学中外贸商品包装用词简析
ilib.cn
7.
A Standardization Strategy of English-Chinese Translation Templates and Its Applications
英汉翻译模板的标准化方案及其应用
service.ilib.cn
8.
English-Chinese Translation from the Perspective of Psychological Differences between Chinese and Western Cultures
从中西方民族文化心理的差异看英汉翻译
ilib.cn
9.
Automatic Construction of English-Chinese Translation Lexicon from Sentence Aligned Spoken Language Corpus
基于双语对齐口语语料的翻译词典的自动生成
www.ilib.cn
10.
On transmission cultural information English-chinese translation
论英汉翻译中的文化信息传递
service.ilib.cn
1.
English - Chinese Translation Way of English Attributive Clauses
英语定语从句的汉译方法
www.ilib.cn
2.
The Design and Implementation of the Frame of Machine-based English-Chinese Translation System
英汉机器翻译系统的框架设计和实现
ilib.cn
3.
My Humble Analysis on Cultural Loss and Cultural Compensation in Chinese-English and English-Chinese Translation
浅析英汉互译中的文化缺失及补偿
wenku.baidu.com
4.
English-Chinese Translation and Communications Across Cultures
英汉翻译与跨文化交际
www.ilib.cn
5.
View on the Conversion of English-Chinese Translation from the Differences of Thinking Ways between Chinese and Western
从中西思维差异看英译汉的转换
blog.sina.com.cn
6.
Reflections and Suggestions on English-Chinese Translation Teaching
英汉翻译教学的思考与建议
www.ilib.cn
7.
Excellent English & Chinese translation skills;
优秀的中英文翻译技巧。
www.haoqiantu.cn
8.
Placing emphasis on English- Chinese translation conversion in College English
大学英语英译汉应注重语际转换
ilib.cn
9.
On the Application of Lexical Contextualization Cues to English-Chinese Translation
词汇语境提示在英汉翻译中的应用
ilib.cn
10.
Application of Politeness Principle to English-Chinese Translation
礼貌原则在英汉翻译中的运用
blog.sina.com.cn
1.
On the English- Chinese Translation of the Long Sentences
论英语长句的汉译问题
ilib.cn
2.
Issues of English-Chinese Translation Expression about the Reference Translation in College English
从大学英语参考译文谈英汉翻译的表达问题
ilib.cn
3.
On the Idiom Translation between Chinese- English and English- Chinese Translation
试谈英汉互译与成语翻译
scholar.ilib.cn
4.
Error Analysis of English Majors' English-Chinese Translation Exercises
英语专业学生汉英翻译的偏误分析
blog.sina.com.cn
5.
The advantages of the target language and its application in the English -Chinese translation
英汉互译中译入语的优势及其运用
service.ilib.cn
6.
Simply analysis on Chinese type English in students'English-Chinese translation writing
浅析学生英汉翻译写作中的汉式英语
www.ilib.cn
7.
Influences of Cultural Differences to English-Chinese Translation
文化差异对英汉翻译的影响
www.ilib.cn
8.
Comparative Analysis and English-Chinese Translation
对比分析与英汉翻译
ilib.cn
9.
Some Ideas about English-Chinese Translation Skills in College Teaching Materials
从大学英语教学谈英汉对译技巧
ilib.cn
10.
Standard and Strategy of English-Chinese Translation of Brand Named by Animal from the Perspective of Skopos
基于目的论的动物商标汉英翻译标准及策略
service.ilib.cn
1.
The Influences of Culture Differences upon English-Chinese Translation
论文化差异对英汉翻译的影响
www.ilib.cn
2.
Research on English-Chinese Translation Studies and Teaching of Translation
英汉译学研究与翻译教学
service.ilib.cn
3.
Tactical Skill in Prepositional Phrase of English-Chinese Translation
介词短语的英译汉处理技巧
ilib.cn
4.
Culture and Translation from the Perspective of English-Chinese Translation
从英汉互译看文化与翻译
www.ilib.cn
5.
Probes into Scientific English- Chinese Translation
科技英语翻译初探
www.ilib.cn
6.
On Translation Pitfalls in the Way of English-Chinese Translation of Rhetorical Numbers
谈英汉翻译中的数字陷阱
ilib.cn
7.
Culture Difference and English-Chinese Translation
文化差异与英汉翻译
service.ilib.cn
8.
Forms of Inference and its Leading Factors in the Process of English-Chinese Translation
英汉翻译过程中的推理形式及其影响因素
www.ilib.cn
9.
An Inquiry into the Influences Different Thinking Patterns Imposing on the English-Chinese Translation Process
关于英汉思维差异对翻译过程影响的研究
service.ilib.cn
10.
Discussion on English-Chinese Translation from the Angle of Language Situation
从语境角度再谈英汉翻译
www.ilib.cn
1.
Positive Transfer of Chinese Dialect on English-Chinese Translation
论英汉翻译中汉语方言的正迁移
wenwen.soso.com
2.
On English-Chinese Translation from the Perspective of Register Analysis
从语域分析的角度看英汉翻译
ilib.cn
3.
English-Chinese Translation and English Learning
英汉翻译与英语学习
www.ilib.cn
4.
The Thematic Progression Mode and the Strategy of English-Chinese Translation
主位推进模式与英汉语篇翻译策略
www.ilib.cn
5.
Design and Implementation Principle of UAMRT-Based English-Chinese Translation System
基于UAMRT的英汉翻译系统的设计与实现原理
www.ilib.cn
6.
Temporal clause order and English-Chinese translation
时间句序与英汉翻译
www.ilib.cn
7.
The Rhetorical Features and Effects of Zeugma and the Ways of English-Chinese Translation
英语轭式搭配的修辞特点及其汉译
ilib.cn
8.
English-Chinese translation course for business
新编商务英语翻译教程
qk.lib.cug.edu.cn
9.
Brief discussion on English-Chinese translation
浅谈英译汉中的几个问题
www.ilib.cn
10.
Effects of Cultural Factors on English-Chinese Translation
英汉翻译中的文化透析
service.ilib.cn
1.
On English-Chinese Translation of Idiomatic Phrases in the Context of Culture
文化语境下的英汉习语翻译
ilib.cn
2.
The Influence of contexts on the Diction of English-Chinese Translation
语境对英汉翻译措辞的影响
wenku.baidu.com
3.
On English- Chinese Translation Skills in Chinese Classic Poem
汉语古诗英译技法初探
service.ilib.cn
4.
Briefly on English-chinese Translation for Proverbs
谚语英汉互译初探
ilib.cn
5.
A STUDY ON TRANSLATION STRATEGY EMPLOYED BY ENGLISH MAJOR STUDENTS BASED ON ENGLISH-CHINESE TRANSLATION TEST PAPER EMPLOY
从英译汉试卷中看英语专业高年级学生翻译策略掌握情况
wenku.baidu.com
6.
On the Practical Skills of English- Chinese Translation
浅谈英汉翻译的实用技巧
ilib.cn
7.
On English-Chinese Translation of Words in Business English
试论商务英语中词语的英汉翻译
www.ilib.cn
8.
A new practical textbook of English-Chinese translation
新实用英译汉教程
qk.lib.cug.edu.cn
9.
English-Chinese Translation on Western Menu
西餐菜谱的英中翻译
xy.scau.edu.cn
10.
View on the autonomy of the Chinese language from the incorrect English- Chinese translation
从英译汉误译问题来看中文自主性
service.ilib.cn
1.
They also hold that the English-Chinese translation should concentrate on: (1)the differences between affixes and etyma;
同时,对英语(外语)专业术语的及时汉语规范化提出建议:(1)以词根、词缀的区别为中心;
www.lwlm.com
2.
Application of Four- character Idioms to the English- Chinese Translation
汉语四字格成语在英汉翻译中的运用
ilib.cn
3.
Reflection on the extension of the word meaning in English Chinese Translation
对英译汉中词义引伸的思考
ilib.cn
4.
A Discussion on Comprehension and Expression in the English - Chinese Translation
英汉翻译中的理解和表达问题
service.ilib.cn
5.
Relevance and the Study of English-Chinese Translation Process
从关联理论的角度诠释英汉翻译过程
beta.ilib.cn
6.
A textbook on English-Chinese translation
英译汉教程
lib.gtcfla.net
7.
A Textbook of English-Chinese Translation
实用英汉翻译教程
baoming.ezkaoyan.com
8.
Structure Transformation in the English-Chinese Translation of Legal Texts
浅谈法律文本英汉翻译中的几种结构转换
ilib.cn
9.
The Selection and the Extension of the Meaning of the Word in English - Chinese Translation
英汉翻译中词义的选择与延伸
ilib.cn
10.
Relationship between Theme - rheme Progression and Discourse Coherence and Its Representation in English - Chinese Translation
主位推进与语篇连贯及其在翻译中的体现
ilib.cn
1.
Relationship between Theme - rheme Progression and Discourse Coherence and Its Representation in English - Chinese Translation
主位推进与语篇连贯及其在翻译中的体现
ilib.cn
2.
A Brief Analysis of Several Common Problems for Freshers in the English- Chinese Translation
浅析大一学生在英汉翻译中几个常见的问题
ilib.cn
3.
The Principle of English-Chinese Translation in View of Relevance Theory
从关联理论看英汉翻译原则
ilib.cn
4.
On the English-Chinese Translation of Culturally-loaded Words in Business English
商务英语中文化负载词的翻译
service.ilib.cn
5.
Viewing the introduction of foreign elements in English-Chinese translation in terms of selection and adaptation
从选择与适应看英译汉的异质引进
www.ilib.cn
6.
On the English-Chinese Translation of the Practical Writing
应用文体英汉翻译探析
www.ilib.cn
7.
Talking about the Word Conversion in English-Chinese Translation
论英汉翻译中词类转换
www.ilib.cn
8.
Several Kinds of Difficult English-Chinese Translation Points
浅谈大学英语学习中学生常见的几种翻译难点
www.ilib.cn
9.
The Theory of Surface and Deep Structure and Its Application in English-Chinese Translation
表层结构与深层结构学说及其在英汉翻译中的应用
www.ilib.cn
10.
Correct determination of the meaning of an English word in English-Chinese translation
英汉翻译中单词意思的准确判断
ilib.cn
1.
A Tentative Study of Europeanization in English-Chinese Translation
浅析英汉翻译中的欧化现象
blog.sina.com.cn
2.
Relative Faithfulness in English-Chinese Translation --Subjective factors and objective factors
英汉翻译中的相对忠实性--主观因素和客观因素
www.ilib.cn
3.
Discussion on Students'Skills Foster in English Chinese Translation During the Course of English Teaching Reform
浅谈英语教学改革中对学生英译汉技巧的培养
ilib.cn
4.
Translating Techniques in English - Chinese Translation of a Text
谈渗透于课文中英译汉的翻译技巧
ilib.cn
5.
Three steps to be heeded to in English-Chinese translation in college English for sports majors
体育专业大学英语英译汉应注意的三个步骤
ilib.cn
6.
The Skill of Parts of Speech Transformation in English-Chinese Translation
英译汉中的词类转译技巧
www.ilib.cn
7.
Disposal of appositive structure in English-Chinese translation for traditional Chinese medicine
中医英译时外位语结构的处理
ilib.cn
8.
Aesthetic Reproduction of Formation and Information in English- Chinese Translation
英汉翻译形式与内容的审美再现
www.ilib.cn
9.
A Study of Pragmatic Problems in English-Chinese Translation
英汉翻译中的语用问题研究
www.ilib.cn
10.
Conversion of Parts of Speech in English-Chinese Translation
论英译汉中的词类转换
ilib.cn
1.
On the Transformation of Comparative Sentence Structure in English-Chinese Translation
浅谈英语比较结构汉译时的句式转换
ilib.cn
2.
Techniques for eliminating obstacles in English -Chinese translation
英汉翻译障碍消除技巧
ilib.cn
3.
Information Accompany and Semantic Addition in English Chinese Translation
英译汉中的信息伴随和语义增词
service.ilib.cn
4.
On Expansibility of Chinese Sentence and English Sentence and Practice in English-Chinese Translation
汉英句子扩展性与英汉翻译对策
ilib.cn
5.
Affirmative and Negative Expression in English- Chinese Translation
浅谈英汉翻译中的正反、反正表达法
www.ilib.cn
6.
Corresponding Comparison of Negative Forms in English-Chinese Translation
英汉翻译中否定形式的对应比较
service.ilib.cn
7.
The Corresponding Relations on Vocabulary in English-Chinese Translation
谈英汉词汇互译时的对应关系
scholar.ilib.cn
8.
Obscurity in English-Chinese Translation and Aesthetics of Fuzziness in Translation
英汉翻译的模糊性及翻译模糊性审美构成
www.ilib.cn
9.
Information Structure in English- Chinese Translation
英译汉中的信息结构理解与处理
www.ilib.cn
10.
Solution to the Culture-Based Imagery Differences in English-Chinese Translation
英汉比喻中的文化差异与翻译中的处理方法
www.ilib.cn
1.
Domestication and Foreignization Strategies in English-Chinese Translation
浅析英汉翻译中的异化与归化策略
ilib.cn
2.
The Hypotaxis and Parataxis and the Syntactic Transformation in English-Chinese Translation
形合意合与英译汉过程中的句法结构转换
www.ilib.cn
3.
Comprehension and Expression in English-Chinese Translation
英汉翻译中的理解与表达
ilib.cn
4.
On Phonological and Rhythmical Esthetics in English-Chinese Translation
浅谈英汉翻译中的音韵和节奏美
www.ilib.cn
5.
Tentative Discussion on Common Mistakes in English- Chinese Translation
浅析英汉翻译中容易出现的问题
www.ilib.cn
6.
The Proper Interpretation of the Words and Their Equivalent List in English-Chinese Translation
英汉翻译中词的正确理解与等值表
service.ilib.cn
7.
The Principles and Techniques of Long Sentence Rendering in English-Chinese Translation
英文长句汉译的原则与技巧
www.ilib.cn
8.
Study on the Structure Transformation in English - Chinese Translation
关于英汉翻译中结构转换策略的研究
ilib.cn
9.
The Construction of Basic Textual Structure Modes in English- Chinese Translation
英汉翻译中基本语篇结构模式的构建
www.ilib.cn
10.
Addition of words in English-Chinese translation for traditional Chinese medicine
中医英译中词的增补
ilib.cn
1.
The Semantic Correspondence in English-Chinese Translation
英汉词语的语义对应与翻译
ilib.cn
2.
Analysis on Cultural Difference in English - Chinese Translation
英汉翻译中的文化差异分析
www.ilib.cn
3.
Information Loss and Compensation in English-Chinese Translation
英汉翻译中的信息损失与增溢
www.ilib.cn
4.
Compensational Measures in Information Shifting in English- Chinese Translation
英汉翻译中信息转换的补偿措施
www.ilib.cn
5.
A tentative analysis of lexical category transfer in English-Chinese translation
浅析英汉翻译中词汇的范畴转移
www.ilib.cn
6.
A few Problems in English-Chinese Translation
英译汉应注意的几个问题
service.ilib.cn
7.
Comparative analysis in English-Chinese translation
英汉互译中的对比分析
ilib.cn
8.
The Comparison between the Use of Passive and Active Voice in English- Chinese Translation
英汉翻译中主动与被动的对比
ilib.cn
9.
Lexical Rhetorical Devices in English-Chinese Translation
英汉翻译中的词义修辞格
blog.sina.com.cn
10.
Some Main Elements of Cultural Transmission in English-Chinese Translation
试论影响英汉翻译中文化传递的基本要素
www.ilib.cn
1.
The Application of Adaptation Theory in English- Chinese Translation
顺应理论在英汉翻译中的应用
www.ilib.cn
2.
Skills in English-Chinese Translation in Vniversity English Teaching
大学英语教学中的英译汉技巧
ilib.cn
3.
Common Mistakes in English-Chinese Translation for Students in TV Universities
浅析电大学生英译汉的常见错误
service.ilib.cn
4.
Adjustment of Cohesive Devices in English- Chinese Translation
英汉差异与语篇中衔接手段的调整
ilib.cn
5.
Shifts of Thematic Structures in English - Chinese Translation
英译汉中主位结构的转换
www.ilib.cn
6.
I. Amplification in English? ? Chinese Translation
增词法在英汉翻译中的运用
blog.sina.com.cn
7.
The Discussion of the Barriers in English-Chinese Translation
浅谈英汉互译中的障碍
www.ilib.cn
8.
Common Mistakes in Subjunctive Mood in English- Chinese Translation
英译汉常见的虚拟语气译误
service.ilib.cn
9.
The Connotation and Denotation in English-Chinese Translation
英汉翻译中的语义与语势
www.ilib.cn
10.
The thematic progression in English-Chinese translation
英汉翻译中的主位推进模式
www.ilib.cn
1.
on cultural intervention in english chinese translation
英汉语翻译中的文化介入
www.ichacha.net
2.
Negation and Affirmation in English-Chinese Translation
英汉翻译中的正反译与反正译
ilib.cn
3.
Rhetorical Devices in English-Chinese Translation
英汉翻译中的修辞手段初探
ilib.cn
4.
cultural context in english - chinese translation
英汉翻译中的文化语境
www.ichacha.net
5.
Negative Diversion in English-Chinese Translation
论英汉翻译中的否定转移
www.ilib.cn
6.
Context and Word Meaning Decision in English- Chinese Translation
英汉翻译中上下文与词义的确立
ilib.cn
7.
The Transformation of Parts Speech in English-Chinese Translation
英译汉中的词类转换
www.ilib.cn
8.
On the Validity of Nida's Four PrincIples of TranSlation in English-Chinese TranSlation
论奈达翻译四原则在英汉翻译中的有效性
ilib.cn
9.
On Cultural Differences in English-Chinese Translation
浅谈英汉翻译中的文化差异
www.ilib.cn
10.
II. Restructuring in English-Chinese Translation
英汉翻译中的结构调整
wenku.baidu.com
1.
Reversal Thoughts in English-chinese Translation
逆向思维在英汉翻译中的应用
www.ilib.cn
2.
Meaning Extension in English-Chinese Translation
英译汉中的词义引申
www.ilib.cn
3.
The Affirmation and Negation in English-Chinese Translation
英汉互译中的正译和反译
blog.sina.com.cn
4.
Non-Correspondence in English-Chinese Translation of Color Words
中英文翻译中颜色词的非对应
blog.sina.com.cn
5.
The Usage of Reiterative Locution in English-Chinese Translation
论汉语叠字在英译汉中的运用
www.ilib.cn
6.
On Dynamic Equivalence in English-Chinese Translation
谈英汉翻译过程中的动态对等
www.ilib.cn
7.
On Culture Differences in English-Chinese Translation
论英汉翻译中的文化差异
blog.sina.com.cn
8.
Practical skills in English-Chinese translation
实用英汉翻译技巧
lib.ccec.edu.cn
9.
The Application of Negation in English-Chinese Translation
反译法在英译汉中的应用
www.ilib.cn
10.
Pragmatic Effect in English- Chinese Translation of Idioms
英语习语汉译的语用效果研究
www.ilib.cn
1.
The Significance of Context in English-Chinese Translation
语境在英汉翻译中的重要性
ilib.cn
2.
Elementary introduction to lexical gaps in English- Chinese translation
浅析英汉互译中词汇空缺现象
ilib.cn
3.
A Discussion on Language Harmony in English-Chinese Translation
小议英汉翻译中的语言均衡美
ilib.cn
4.
Conversion of Part of Speech in English-Chinese Translation
英译汉中词类的转换翻译
wenku.baidu.com
5.
Brief Analysis on the Use of Literal Translation and Free Translation in English-Chinese Translation
浅析直译与意译在英汉翻译中的运用
www.ilib.cn
6.
The Skills of Transforming in English-Chinese Translation
英汉翻译中的视点转换
scholar.ilib.cn
7.
Technique of Adding Words in English- Chinese Translation
浅谈英译汉中的增词技巧
scholar.ilib.cn
8.
Advanced course in English-Chinese translation
高级英汉翻译理论与实践
www.nai.edu.cn
9.
Changed Meaning in English-Chinese Translation
英汉翻译中的意义推移
www.ilib.com.cn
10.
The Cultural Factor in English- Chinese Translation
语境中的文化因素与英汉翻译
www.ilib.cn
1.
On Logical Deduction in English-Chinese Translation
论英汉翻译中的逻辑推理
www.ilib.cn
2.
Error Areas in English-Chinese Translation Teaching
走出翻译教学中的几大误区
www.ilib.cn
3.
On cultural factors in English- Chinese translation
浅议英汉翻译中的文化因素
service.ilib.cn
4.
An Analysis of Word Conversion in English-Chinese Translation
英语翻译为汉语时的词类转译分析
service.ilib.cn
5.
Context and Word Meanings in English-Chinese Translation
语境与英汉翻译中词义的确定
ilib.cn
6.
Comparison of Some Logic Problems in English - Chinese Translation
英汉翻译中一些逻辑问题的比较
service.ilib.cn
7.
On Adaptation in English-Chinese Translation of Film Titles
浅析英文电影片名汉译中的变译
www.ilib.cn
8.
Culture Gaps in English- Chinese Translation
英汉翻译中的文化差异
service.ilib.cn
9.
The Conversion of Nouns in English-Chinese Translation
英译汉中名词的转译
www.ilib.cn
10.
On How to Transform the Parts of Speech in English- Chinese Translation
试论英汉翻译中的词类转换
ilib.cn
1.
The Cohesive Force and the Application of Punctuations in English- Chinese Translation
标点符号的衔接性及其在英汉翻译中的应用
www.ilib.cn
2.
The Importance of Cultural Differences in English-Chinese Translation
文化差异在英汉翻译中的重要性
ilib.cn
3.
On Pronouns in English-Chinese translation
试论英汉翻译中的代词
www.cnjsjx.net
4.
The Use of Meaning-Extension Technique in English-Chinese Translation
引伸手法在英汉翻译中的应用
ilib.cn
5.
I. The Passive Voice in English-Chinese Translation
英汉翻译中的被动语态
wenku.baidu.com
6.
On the Weighing of Words in English-Chinese Translation
浅谈英汉翻译中词语的推敲
www.ilib.cn
7.
On the Explicitness and Implicitness of Conjunctions in English-Chinese Translation Process
论连词再英汉翻译中的显性和隐性存在
blog.sina.com.cn
8.
On basic skills in English-Chinese translation
浅谈英译汉的基本技巧
ilib.cn
9.
On the Diction in English-Chinese Translation
英汉翻译中的词语选择
ilib.cn
10.
A Course in English-Chinese Translation
英汉翻译教程
baoming.ezkaoyan.com
1.
How to Handle English Figures of Speech in English-Chinese Translation
语句转译中英语修辞格的处理
ilib.cn
2.
Use of Extension in English-Chinese Translation
英汉翻译中引申手法的运用
www.ilib.cn
3.
How to Define and Translate the Meaning of Polysemant in English-Chinese translation
英汉互译中多义词的确定及翻译
blog.sina.com.cn
随便看

 

英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/26 23:45:36