网站首页  词典首页

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 defarge
释义

defarge

  • 网络仆人德法奇;仆人得伐石;德法奇夫人
1.
仆人德法奇
这位精神失常的白发老人被巴黎圣安东尼区的一名酒贩、他旧日的仆人德法奇 (Defarge)收留。这时,女儿路茜已经成长,专程 …
xidong.net
2.
仆人得伐石
这位精神失常的白发老人被巴黎圣安东尼区的一名酒贩、他旧日的仆人得伐石Defarge)收留。这时,女儿路茜已经成长,专 …
wenda.tianya.cn
3.
德法奇夫人
德法奇夫人DeFarge)与居里夫人(Curie)处于相同的起点之上。然而我们也可以相信,使居里夫人保持健康会产生一定的 …
blog.sina.com.cn
4.
德伐日
其中有两位,在故事中,不受人讨喜的人物, 德伐日Defarge )先生和太太。 德伐日 先生是酒店主人,而他的太太老是不 …
www.yinghanhuyi.org
5.
德发日
...族、艾维蒙(Evr?mont)贵族家族以及法国酒贩德发日Defarge)夫妇等人,在革命期间贵族与农民争斗之下,相互牵连的 …
www.books.com.tw

例句

释义:
1.
Beginning to be struck by Defarge's manner, Mr. Lorry looked dubiously at him, and led the way.
罗瑞先生开始注意到了德伐日的生硬态度,便怀疑地望了他一下,然后带路前进。
dictsearch.appspot.com
2.
madame defarge poured it out for him , took to her knitting again , and hummed a little song over it.
德伐日太太给他斟了酒,又开始打起毛线来,嘴里哼着小曲儿。
www.ichacha.net
3.
Madame Defarge immediately called to her husband that she would get them, and went, knitting, out of the lamplight, through the court-yard.
德伐日太太立即告诉丈夫她去取,然后便打着毛线走出灯光,进了天井。
iphone.unisk.cn
4.
defarge glanced darkly at him for answer , and walked on in a steady and set silence.
德伐日只阴沉地看了他一眼作为回答,然后便坚持沉默,继续往前走。
www.ichacha.net
5.
A few days later Defarge reported to his wife some news from his friend'Jacques' in the police.
几天后,得法热把一些从他在警察局里的雅克朋友那儿得到的消息告诉了他妻子。
hi.baidu.com
6.
The next day a stranger came into the wine-shop. At once, Madame Defarge picked up a rose from the table and put it in her hair.
第二天一个陌生人来到了酒店。立刻,得法热夫人便从桌上拿起一支玫瑰花插在了头发上。
www.kekenet.com
7.
There was no answer and Madame Defarge quickly opened three of the doors and saw that the rooms were empty. One door was still closed.
得法热夫人没听到答话便迅速打开了其中的三扇房门,看到房间是空的。有一扇门还关着。
www.tingclass.net
8.
defarge , who had been uneasily biting his thumb - nail and looking at her , collected his face into a sterner expression.
一直在不安地啃着拇指指甲望着她的德伐日立即板起面孔露出严厉的样子。
www.ichacha.net
9.
madame defarge looked at her scornfully , but still with something of miss prosss own perception that they two were at bay.
德伐日太太轻蔑地望着她,她的感觉跟普洛丝小姐却也差不多她俩可算是狭路相逢了。
www.ichacha.net
10.
Worse quarters than Defarge 's wine-shop could easily have been found in Paris for a provincial slave of that degree.
这样一个乡巴佬能够在巴黎找到德伐石这样的酒铺的住宿之所也就算不容易的了。
www.yylj.info
1.
Defarge was pleased AT their arrival. Before, he had been a servant to Dr Manette.
对于他们的到来德法奇感到很高兴。他从前曾在曼奈特医生家当过佣人。
dict.ebigear.com
2.
Madame Defarge sat observing it, with such suppressed approval as was to be desired in the leader of the Saint Antoine women.
德伐日太太带着圣安托万的妇女领袖那种含而不露的赞赏之意坐在那儿观察。
www.enread.com
3.
Defarge made a lot of noise as he opened the door. Mr Lorry and Lucie went into the room behind him.
得法热开门时弄出了很多响声,劳里先生和路茜跟在他后面进了屋子。
www.okread.net
4.
defarge looked gloomily at his wife , and gave no other answer than a gruff sound of acquiescence.
德伐日阴沉地望了望他的妻子,只哼了一声表示默认,却没说话。
www.ichacha.net
5.
'Madame, ' Defarge said to his wife, 'this man, who is called Jacques, has walked a long way with me.
“夫人,”得法热对他的妻子说。“这个人叫雅克,他已经和我一起走了很长一段路。”
hi.baidu.com
6.
Defarge went over to speak to them, suddenly kissed the young lady's hand, and led them out of the back of the shop.
得法热走过去同他们说话,他突然吻起了那位小姐的手,接着领着他们从店铺后面走出去。
www.okread.net
7.
While Mr Lorry and Defarge went to arrange for a coach to take them out of Paris, Lucie sat with her father.
在劳里先生和得法热去安排载他们出巴黎的马车时,路茜陪坐在她父亲的身旁。
www.okread.net
8.
In Monsieur Defarge's wine-shop in Saint Antoine customers came and went all the time.
在圣安东尼得法热先生的酒店里,顾客们来来往往络绎不绝。
hi.baidu.com
9.
A bad truth for you, ' said Defarge , speaking with knitted brows, and looking straight before him.
“是对你很不利的真话,”德伐日皱紧了眉头,眼睛笔直望着前面说。
www.yylj.info
10.
the shadow attendant on madame defarge and her party seemed then to fall , threatening and dark , on both the mother and the child.
于是德伐日太太和她伙伴的阴影似乎又咄咄逼人阴森可怕地落到母女俩身上。
www.ichacha.net
1.
Defarge took a key out of his pocket.
得法热从兜里掏出一把钥匙来。
www.okread.net
2.
Both Mr. Lorry and Defarge were rather disinclined to this course, but in favour of one of them remaining.
劳雷先生和得伐石都不赞成这种办法,主张留下他们之中的一个。
dict.wenguo.com
3.
Also that afternoon Madame Defarge was talking with her friends.
也就在那天下午,得法热夫人正在和她的朋友谈话。
www.tingclass.net
4.
In the wine-shop of Monsieur Defarge there were not many customers and Defarge was outside, talking to a man in the street.
在得法热先生的酒店里没有多少顾客,得法热则在门外与街上的一个男人交谈着。
www.okread.net
5.
Madame Defarge , with her arms folded, sat in the morning light and heat, contemplating the wine-shop and the street.
得伐石太太双手叉在胸前,在晴明而炎热的上午,坐着默察酒铺和街道。
www.yylj.info
6.
To be registered, as doomed to destruction, ' returned Defarge.
“记录在案。判决彻底消灭,”德伐日回答。
www.jukuu.com
7.
It began one summer day in the streets of Saint Antoine, around Defarge's wine-shop, with a great crowd of people.
事情开始于夏季的一天,在圣安东尼得法热酒店四周的街道上聚集了大队的人群。
hi.baidu.com
8.
Defarge took his receipt without noticing the exclamation, and withdrew, with his two fellow-patriots.
德伐日没有理会他的叫喊,取了收条,带着他的两个爱国者伙伴走掉了。
www.jukuu.com
9.
Madame Defarge. 'I salute you, citizeness, ' from the Doctor. 'I salute you, citizen.
“向你致敬,女公民,”医生说。“向你致敬,公民。”
www.bing.com
10.
Defarge went last, and closed the door.
德伐日是最后一个出去的,他关上了门。
www.putclub.com
1.
madame defarge looked superciliously at the client , and nodded in confirmation.
得伐石太太昂然看着那被保护者,然后认可似地点点头。
www.ichacha.net
2.
asked madame defarge , inquisitively raising her dark eyebrows.
德伐日太太疑问地扬起她乌黑的眉毛问。
www.ichacha.net
3.
Dr Manette no longer looked like the man in the room above Defarge's wine-shop five years ago.
马内特医生看上去已不再是5年前在得法热酒店楼上房间里的那个样子了。
www.kekenet.com
4.
Almost at the first word, Monsieur Defarge started and became deeply attentive.
德伐日先生几乎在听见第一个字时就吃了一惊,然后便很专注地听着。
www.yylj.info
5.
said Defarge, in a determined voice, 'are we ready?
德伐日以坚定的声音说,“准备好了没有?”
www.enread.com
6.
Madame Defarge, surely! 'said Mr. Lorry, who had left her in exactly the same attitude some seventeen years ago.
“德伐日太太,肯定是:”罗瑞先生说,约莫十七年前他离开她时她几乎是同样的姿态。
www.putclub.com
7.
Scarcely noticing as yet, in what a curiously reserved and mechanical way Defarge spoke, Mr.
德伐日的回答奇特而机械,可是罗瑞先生几乎没注意到。
www.putclub.com
8.
It does not take a long time to strike a man with Lightning, ' said Defarge.
“雷打死人就不需要多少时间,”德伐日说。
www.jukuu.com
9.
Then he went to the Defarge's wine shop, where he learnt why they were so eager to have Charles sentenced to death.
然后他到德法奇的酒店,在那里他得知他们之所以竭力主张处死查尔斯的原因。
www.wxjy.com.cn
10.
In a poor district in Paris, in the year 1775, there was a wine shop, the owner of which was Monsieur Defarge.
1775年,在巴黎的穷人区有一家酒店,酒店的老板是德法奇先生。
www.nhyz.org
1.
'Because he has lived too long behind a locked door, ' replied Defarge angrily.
“因为他在上了锁的房子里生活的时间太长了,”得法热气愤地回答说。
www.okread.net
2.
'You are right, ' said Defarge. 'And there are many other reasons why Dr Manette should leave France now. '
“你说得对,”得法热说。“况且让马内特医生马上离开法国还有很多其他的原因。”
www.okread.net
3.
I see Barsad, Defarge, the judges, all dying under this terrible machine.
我看到巴萨德、德法热、法官们都在这个可怕的机器下面死去。
zhidao.baidu.com
4.
My name is Defarge and I have a wine-shop in Saint Antoine.
我叫得法热,我在圣安东尼有一家酒店,
www.kekenet.com
5.
"We are glad to have you with us, Jacques, " Defarge said to the man.
“我很高兴你加入到我们中来,雅克同志,”德代日对那人说。
www.haotushu.com
6.
'That's not my name. I am Ernest Defarge.
那不是我的名字,我叫恩斯特·得法热。
hi.baidu.com
7.
Then he went to Defarge's wine shop.
然后他又到了德法奇的酒店。
www.tingroom.com
8.
and Defarge and Jacques Three went with him through the dark prison,
得法热和雅克三随他走过黑暗的监狱,
www.kekenet.com
9.
Defarge stood, panting, against a background of eager eyes and open mouths, formed outside the door;
德伐日站在那儿喘着气,背对着门外急切的眼睛和张开的嘴;
www.enread.com
10.
Instantly Madame Defarge's knife was in her girdle;
德伐日太太的刀立即插进了腰带;
www.51hello.com
1.
'My name is Defarge. I come from Dr Manette;
我叫得法热,我从马内特医生那儿来,
www.kekenet.com
随便看

 

英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/26 12:09:50